Добавив в зелье последний компонент – порошок рубина, – Лиза взмахом руки создала огненный шар, который и опустила в котёл: вода моментально закипела и сменила свой цвет на ярко-розовый.
– Чудесно, – удовлетворённо кивнула Лиза. Вернувшись к шкафу, она достала три глиняных стакана, с вырезанными на них целебными рунами. Разлив полученное зелье по стаканам, один девушка залпом опустошила сама, предварительно с помощью заклинания остудив напиток, а с другим направилась к выходу из своих покоев.
Стоило только Лизе открыть дверь, как Чарт, до этого спокойно сидевший на стуле, мгновенно вскочил на ноги и послал ей пристальный взгляд.
– Доброе утро, Лиза, – отвесив церемониальный поклон, проговорил он.
– Доброе утро, Чарт, – девушка приветливо улыбнулась своему охраннику и протянула ему стакан с зельем. – Вот, выпей. Это зелье поможет тебе восстановить силы после бессонной ночи.
Мужчина наградил невесту короля подозрительным взглядом, однако стакан из её рук принял, правда, потом внимательно изучил его содержимое: посмотрел жидкость на свет, понюхал, а затем и вовсе наложил чары для определения ядов.
– Благодарю, – удостоверившись, что его не пытаются отравить, Чарт послал Лизе мягкую улыбку и, остудив свой напиток тем же заклинанием, что использовала и она сама, несколькими большими глотками выпил снадобье.
– Вот и отлично, – резюмировала Лиза. – Теперь я могу быть спокойна за твоё здоровье: на ходу не заснёшь. Осталось только напоить Иноэ, и свою миссию на сегодня я смогу считать выполненной.
Несмотря на ранний час, – ну, что такое половина девятого для человека, заснувшего на рассвете! – Иноэ сразу же открыл дверь, стоило только Лизе постучать.
– Доброе утро, – бодро поприветствовала его девушка, проходя внутрь. – Как самочувствие?
– Ровно такое, какое должно быть у человека, не спавшего всю ночь, – мрачно отозвался король. – Я не успел заснуть, как ко мне примчался граф Арстед с докладом.
– Наябедничал уже значит, – Лиза совершенно не была удивлена.
– Он сообщил мне, что ты держишь при себе в качестве слуги низшего демона, – Иноэ наградил девушку строгим взглядом. – Это правда?
– Правда, – не стала лукавить та. – Церт – слуга Нибраса, он обеспечивает мою безопасность. Если бы не он, я бы не пережила этого покушения.
– Ты должна была мне сказать, – с укором заметил Иноэ.
– Нет, не должна была, – возразила девушка. – В отличие от тебя, мой дорогой Иноэ, я прекрасно знаю, что в этом мире никому нельзя доверять. Поэтому я и не сказала тебе о Церте. Он был моим козырем в рукаве. И я эту карту уже разыграла.
Иноэ тяжело вздохнул.
– Меня иногда пугают твои рассуждения, – признался он. – Порой ты ведёшь себя совсем как король Каридрас. Он тоже воспринимал окружающих исключительно в качестве пешек в своей игре.
– Я – дочь своего отца, – пожала плечами Лиза, после чего протянула Иноэ кружку. – Вот, выпей. Это поможет тебе быстрее восстановить силы и не заснуть на ходу.
Иноэ принял кружку, несколько мгновений внимательно смотрел в глаза девушки, а затем, не утруждая себя проверкой, выпил предложенное зелье, за что был награждён неодобрительным взглядом Лизы.
– Странный у этого зелья вкус, – с нотками растерянности в голосе заметил Иноэ. – Раньше твои зелья такими точно не были.
Лиза нахмурилась.
– Я первой пила это зелье, и с ним всё было в порядке, – заверила она друга.
– Я и не утверждаю, что с ним что-то не так, – заметил Иноэ. – Просто я хорошо помню вкус твоих зелий, Альма: все они отдавали лёгкой горчинкой. А у этого какой-то необычный привкус… кисло-сладкий.
– Возможно, – Лиза пожала плечами. Она ничего подобного не заметила. Впрочем, она и не смаковала зелье, просто выпила и всё. – На вкус зелья влияет личная магия того, кто его варил. Немудрено, что сейчас мои зелья другие: моя магия отличается от той, что была у принцессы Альмы.
Лиза инстинктивно накрыла рукой браслет на своём плече, скрытый тонкой тканью рукава. За эти дни в Лердане она совершенно забыла, что, фактически, использует не свою родную магию, а ту, что даровал ей Дьявол. И как именно эта магия влияет на заклинания и зелья, девушка не знала.
Следующие три дня прошли в суматохе. В замке полным ходом шла подготовка к коронации: слуги отмывали замок до блеска, дёрганный Иноэ старательно учил текст клятвы, декораторы оформляли Церемониальный зал, расставляя повсюду массивные вазы для цветов, стулья и развешивая флаги с фамильным гербом королевской династии, которые вроде как все уничтожили, что не помешало теперь Лизе натыкаться на них на каждом шагу. На её замечание по этому поводу Иноэ лишь отмахнулся, мол этот герб много столетий ассоциируется у всех жителей Барсандира с Лерданом, и нет никакого смысла менять его на никому неизвестный герб семьи Ишиа.
Лиза, дабы не принимать участия в творящемся вокруг безумии, привычно отсиживалась в библиотеке: вопрос, как именно можно наполнить магический накопитель всё ещё оставался тайной за семью печатями.
Несмотря на то, что Нибрас заявил, что их с Сартасом казнь устроила Моравэн, Лиза никак не могла отделаться от своих подозрений в отношении Архивариуса. Уж больно всё хорошо складывалось. Он был достаточно стар и умудрён опытом, чтобы незаметно проворачивать свои дела за спинами королевской семьи, а главное, обладал достаточным магическим потенциалом, чтобы суметь одолеть даже такого сильного противника как Нибрас. Но, что намного важнее, лорд Эйрбу был всегда вне всяких подозрений: и Каридрас, и Сартас, и сама Альма безоговорочно верили Архивариусу, считая его своим преданным другом и верным сторонником. Кроме того, в прошлом, которое теперь уже не случится, Нибрас говорил о короле, отдавшем приказ о казни, а не королеве.
– Мир вашему дому, леди Лиза. Я не помешаю вам?
В очередной вечер, проводимый Лизой в библиотеке, её уединение было самым бесцеремонным образом нарушено Первым министром.
– Мир вашему дому, граф Арстед, – девушка отложила в сторону книгу, которую до этого читала, и наградила мужчину холодным взглядом. – Нет, вы мне совершенно не мешаете.
– Чудесно, – губы графа растянулись в фальшивой улыбке, и он опустился на соседний стул рядом с Лизой. – Я хотел бы с вами поговорить, миледи.
– Я вас внимательно слушаю, граф.
Чарт, после неудавшегося покушения не оставлявший свою подопечную одну в библиотеке, при появлении отца заметно насторожился и переместился чуть ближе к столу, хотя до этого спокойно сидел на невысокой банкетке возле окна с какой-то тоненькой книгой, подозрительно напоминавшей томик стихов, в руках.
Заговорщически сверкая карими глазами, Первый министр вытащил откуда-то из рукава своего капирлада небольшой свиток, перевязанный золотистым шнурком, и протянул его девушке.
– Что это? – удивлённо вскинув бровь, спросила Лиза, принимая свиток.
– А вы прочтите, – многозначительно ответил граф.
Нахмурившись, девушка размотала шнурок и развернула свиток. В нём было подробно расписано устройство магических накопителей, их разновидности, применение и, что самое важное, способ подзарядки.
– Зачем вы мне это отдали? – Лиза прямо посмотрела в глаза Первому министру, пытаясь понять, какую игру тот затеял на этот раз.
– В замке даже у стен есть глаза и уши, – улыбнулся тот. – Мне доложили, что вы вот уже много дней подряд увлечённо изучаете литературу, посвящённую накопительным артефактам. А незадолго до трагической гибели принцессы Альмы из королевской сокровищницы таинственным образом исчез один из накопителей – весьма ценная и крайне редкая вещь.
– Не представляю, как моё увлечение литературой определённой направленности может быть связано с кражей артефакта, совершённой тридцать лет назад, – невозмутимо заметила Лиза. – Но, признаюсь, что это – кивок на пергамент, – будет мне весьма полезно в дальнейших исследованиях.
– Я в этом не сомневаюсь, – усмехнулся граф. – Изучайте на здоровье, Ваше Высочество.
Лиза откинулась на спинку стула и наградила мужчину пристальным взглядом.
– Чего же господин Первый министр хочет за свою помощь? – с лёгкой издёвкой в голосе уточнила она, прекрасно понимая, что помогает граф ей отнюдь не по доброте душевной.
– Ничего, – последовал равнодушный ответ. – Служить королевской семье – мой долг как Первого министра.
Лиза скептически усмехнулась, но комментировать это сомнительное заявление не стала. Хочется графу поиграть в доброго самаритянина – его право. Главное, чтобы его “доброта” потом ни ей, ни Иноэ не вышла боком.
– Граф Арстед оказывает тебе знаки внимания, – стоило только Первому министру покинуть библиотеку, к Лизе тут же подошёл Чарт, при этом выглядел он крайне встревоженным.
– Можно и так сказать, – коротко рассмеялась девушка на подобное заявление. Однако поймав настороженный взгляд своего телохранителя, решила всё же объяснить ситуацию, чтобы исключить любое недопонимание: – Граф подозревает меня в корыстных умыслах по отношению к Иноэ. А ещё почему-то считает, что я и принцесса Альма один и тот же человек.
– Принцесса Альма умерла тридцать лет назад, – растерянно заметил Чарт.
– Я знаю, – кивнула Лиза. – Однако твоего отца это ничуть не смущает.
– А это? – вопросительный взгляд на свиток, который девушка всё ещё держала в своих руках. Лиза хмыкнула и вручила Чарту пергамент, чтобы тот лично мог убедиться в том, что в записях не было ничего крамольного или запрещённого.
– У твоего отца богатая фантазия, – с лёгкой насмешкой проговорила она.
– Я бы сказал, что у него отменная интуиция и богатый опыт попадания в различные неординарные ситуации, – поправил её Чарт, и в его голосе Лиза явственно услышала прохладные нотки. Было очевидно, что, несмотря на напряжённые отношения, лорд Арстед искренне любил своего отца и, пожалуй, даже восхищался им.
– Прошу прощения, если мои слова задели тебя, – Лиза не собиралась ссориться с Чартом из-за подобной ерунды, поэтому поспешила исправить свою ошибку. – Я настроена весьма предвзято по отношению к Первому министру, его поведение настораживает меня, а порой, откровенно говоря, пугает.