Примечания
1
Дал (дхал) — национальный индийский суп-пюре. Здесь и далее прим. ред.
2
Таро называют «картофелем тропиков».
3
Почтительное обращение к замужней европейской женщине в Индии.
4
Традиционный вид мужской одежды. Представляет собой прямоугольную полосу ткани длиной от двух до пяти метров, обертываемую вокруг ног и бедер, с одним концом, пропущенным между ног.
5
Платок или шаль.
6
Праздник огней и один из главных праздников, отмечаемых индусами, джайнами и сикхами. Фестиваль обычно длится пять дней и проходит в индуистский лунно-солнечный месяц картика (между серединой октября и серединой ноября). Символизирует духовную победу света над тьмой, добра над злом и знания над невежеством.
7
Кали — богиня в индуизме, символизирующая разрушительную силу времени. Изображается как женщина с черной или синей кожей и высунутым языком, держащая в руке окровавленную голову демона.
8
Праздник Дашары отмечается в конце сентября или начале октября и продолжается десять дней. Представляет собой кульминацию празднования Наваратры («девятиночья») — служения богине Деви в ее многочисленных ипостасях.
9
В индуизме — аскет, всецело посвятивший себя медитации и познанию Бога.
10
Популярный традиционный десерт в Индии. Происходит от персидского десерта фалуде — замороженных нитей из крахмала, политых розовой водой.
11
Очень важный день для мусульман. Считается благословенным и требует соблюдать предписания строже, чем любой другой на неделе.
12
Неприкасаемые, наследственным занятием которых является обдирка туш животных, изготовление кожаной обуви и других изделий из кожи. Чамары находятся вне индуистской варновой системы и повсеместно подвергаются дискриминации.
13
Райта — гарнир в индийской кухне из йогурта с овощами или фруктами.
14
Популярный десерт. Нити из теста, приготовленного из пшеничной муки тонкого помола, жаренные во фритюре и политые сахарным сиропом.
15
Один из официальных языков Индии.
16
Исторический район в городе Абердине в Шотландии.
17
«Овалтин» (или «Овомалтин») — марка продукта со вкусом молока, изготовленного из солодового экстракта, сахара и молочной сыворотки.
18
Термин произошел от малайского слова, означающего «рис в соломе или шелухе». Как правило, рисовое растение также называют падди; культура, принадлежащая к семейству злаковых.
19
Торговая марка, четвертая по величине сеть супермаркетов в Соединенном Королевстве со штаб-квартирой в Брэдфорде.
20
Листья бетеля имеют лекарственные свойства и используются как специи или тонизирующее средство.
21
Южноазиатское блюдо из шпината, горчичной зелени, листовой капусты, базеллы, мелко нарезанной брокколи или другой зелени, а также с добавлением специй.
22
Дхол — ударный музыкальный инструмент, род двустороннего барабана, имеющий форму цилиндра. Применялся в военных походах, в настоящее время сопровождает танцы, шествия.
23
Бамия, или окра, — растение семейства мальвовых, стручки которого используют в пищу в Индии, на Ближнем Востоке, на Юге США.
24
Хлеб из пшеничной муки, наподобие тонкого лаваша.
25
Левая молодежная революционная организация, основанная Бхагатом Сингхом в марте 1926 года.
26
Джавахарлал Неру, известен также как Пандит Неру — лидер левого крыла индийского национально-освободительного движения.
27
Тетя по материнской линии.
28
Гуру Нанак Дэв — основатель религии сикхизма и первый сикхский гуру из Десяти гуру сикхов.
29
Героиня романа Г. Джеймса «Женский портрет» (1881).
30
Река в индийских штатах Джаркханд, Орисса и Западная Бенгалия.
31
Трехколесный городской транспорт.