Фарфоровый детектив — страница 25 из 65

некоторые команды приспособились стёсывать дерево об асфальт во время гонки и таким образом облегчать свой болид, FIA потребовало использовать в качестве балласта фарфоровые чушки: фарфор – материал инертный, не может ничего в себя впитать или из себя испарить, почти не меняет размер при нагреве, поэтому вес и объём балласта во время гонки не изменятся. Форма и вес отдельных чушек не регламентировались. В болидах команды Lotus для хранения балласта использовался ящик под двигателем с решётчатой передней стенкой. Сами чушки были сделаны в виде лепестков, перенаправляющих поток воздуха из-под днища машины на решётки радиатора. Использование сменных, легко изготавливаемых балластных лепестков позволяло управлять воздушным потоком в довольно широких пределах.

Вот только лепестков в ящике не оказалось. Вместо ажурных пластин Рэй увидел кучу крошечных осколков, каждый размером с ноготь.

Второй механик взял один из осколков кончиками пальцев, повернул, слегка сдавил. Осколок рассыпался у него в руках, оставив Рэя с ощущением утекающего песка.

– Ли, посмотри на это.

– А что ты хочешь? Он влетел в бетон на скорости без малого триста километров в час. Тут не то что фарфор, алюминий рассыплется. Да ещё пожар потом…

Рэй подобрал ещё один осколок, чуть сжал его, и тот точно так же сбежал мелкой фарфоровой крошкой из его щепоти.

– Раньше я такого не видел.

– Раньше ты не видел последствий такого удара.

– Это точно.

Рэй зачерпнул пригоршню осколков. Их чрезвычайная хрупкость ощущалась неправильной, какой-то не такой. И ведь верно Ли сказал, машину приложило о бетонный отбойник, а затем как следует прожарило огнём… Но всё же… Спросить бы у кого-нибудь… А у кого? Фарфором в команде занималась Энн Ламар, секретарша и делопроизводитель. Команда маленькая и бедная, особенно если сравнивать с грандами типа Ferrari или McLaren, людей вечно не хватает. Энн формировала лепестки балласта перед каждой гонкой и обжигала их в специальной небольшой печи, которую Lotus возили с собой с автодрома на автодром вместе с исходными материалами для лепки. Но если Энн захочет что-то скрыть, то просто соврёт, значит, к ней обращаться бессмысленно.

В голове молодого механика развернулась картотека воспоминаний. Таня. Таня Ройзман, единственная девушка, с которой у него было нечто похожее на отношения. Она занималась керамикой, постоянно лепила какие-то вазочки, кружки, тарелки… Сколько же лет назад это было?

Университетский кампус, запах жимолости и магнолии и, конечно, бензина… Именно там Рэй познакомился с Джеймсом Ганном, студентом с факультета материаловедения, чьим хобби были автогонки. Джеймс затем бросит учёбу и станет лучшим гонщиком современности, выиграет четыре титула чемпиона мира в классе «Формула-1» и окончит свои дни в той самой машине, которую Рэй сейчас разбирает. А сам Рэй будет рядом, настраивая моторы, выверяя развесовку болидов, подгоняя передаточные числа, регулируя антикрылья и заменяя тормозные колодки, потому что Джеймс верил в его талант понимать машины… Джеймс, единственный человек, к которому Рэй мог применить слово «друг».

Рэй моргнул. Значит, Таня Ройзман. В последний раз они общались шесть лет назад, но память услужливо подсказала нужные цифры: что бы Рэй ни запоминал, он запоминал навсегда. Только бы Таня не сменила номер телефона.

– Ли, я выйду, мне позвонить надо.

– Конечно. Я закончу, а ты потом наведи порядок, лады?

Рэй вышел из бокса, вытирая испачканные руки бумажным полотенцем, и застыл, увидев незнакомцев в боксах команды. Из дверей директорского кабинета выходили двое в костюмах, а сопровождавший их директор, Чарльз Берроуз, выглядел довольным, как обожравшийся сметаной кот. Механик услышал имя Джеймса и обратился в слух.

– …Я уже распорядился подготовить и выпустить пресс-релиз, в котором прямо заявляю, что система принудительного адаптивного торможения могла бы спасти беднягу Джеймса Ганна.

– Не «могла бы», а «несомненно спасла бы», – поправил один из посетителей. – Мы сделали симуляцию. Исходя из крутизны поворота, система замедлила бы болид до ста сорока километров в час. Ни один пилот не проходил эту «шпильку» быстрее, чем на ста двадцати, так что сто сорок – вполне разумное ограничение. Болид Джеймса вылетел бы на газон на ста сорока, добрался бы до забора на скорости не выше сотни, пилот разбил бы машину, но остался бы жив.

– Я немедленно попрошу Энн добавить эту информацию в пресс-релиз, – закивал директор команды.

– Мы рассчитываем на вас, – строго сказал второй посетитель. – Было бы здорово, чтобы нашу систему без проволочек ввели в регламент.

– Renault, McLaren и Williams, в принципе, не против установки вашей системы на своих болидах, при условии, что программа, осуществляющая контроль скорости, будет предоставлена их специалистам для изучения, – Чарльз достал из нагрудного кармана своего пиджака толстую сигару. – Ferrari и Red Bull пока сопротивляются, но смерть Джеймса должна будет их переубедить. Я думаю, вы можете не сомневаться в успехе.

– Как удачно он погиб, – заметил первый незнакомец, открывая дверь и пропуская второго незнакомца на парковку к ожидающему их лимузину.

Директор вышел из офиса вместе с ними, а Рэй пытался переварить услышанное. Так значит, Джеймс Ганн погиб удачно?! Кто знает, что тут вообще происходит? Только один человек. Механик прошёл к кабинету секретарши, увлечённо набирающей текст на своём компьютере:

– Привет, Энн! Занята?

Девушка, как обычно, была прекрасна. Она любила себя и умела за собой следить. Вот и сейчас, несмотря на загруженность, она щеголяла идеальным макияжем, её волосы были уложены в сложную причёску, ногти коротко подстрижены, а тонкая шея источала едва ощутимый запах духов. Рэй с усилием заставил себя смотреть ей в глаза.

– Привет, Рэй. Очень. Мне шеф сбросил текст пресс-релиза, но его надо ещё проверить, поправить стиль и отредактировать набело, так что если ты хочешь просто поболтать…

– Я буквально на минуту. Видела тех двоих, которые только что были у шефа? Кто это такие?

– Это ребята из Intelligent Motion. Они изобрели систему, которая проверяет дорогу перед машиной и может выполнить экстренное торможение в случае опасности. Хотят продавить установку этой системы на всех болидах в следующем сезоне.

– А нам-то с этого что?

– Деньги. Они переводят нам достаточно, чтобы команда осталась на плаву.

– На плаву?!

Энн отвлеклась от своего компьютера и посмотрела на механика:

– Рэй, ты вообще в каком мире живёшь?! Lotus гоняет в долг с начала сезона. Наш главный спонсор прислал уведомление о разрыве контракта, потому что за первые пять гонок ни один из наших пилотов не стартовал с первой позиции и ни разу не установил быстрейшее время круга. Если мы срочно не найдём другой источник финансирования, то к Гран-при Японии пойдём по миру с протянутой рукой, а в следующем сезоне просто не будем участвовать. Ну вот, эти ребята – наше спасение.

– Они что, могут просто так прийти и дать нам денег?! Мы же не частная команда, мы команда автопроизводителя!

– Я не знаю, как будет сделана легализация, это не моё дело. Но им это точно выгодно. Сначала они будут продавать свои устройства всем командам «Формулы-1», потом подтянутся другие чемпионаты, а оттуда они смогут выйти на гражданский рынок. Фактически, катастрофа Джеймса принесла им весь мир на блюдечке. – Энн снова застучала пальцами по клавишам.

Рэй попытался осознать услышанное:

– Как ты думаешь, если для них это настолько выгодно, они могли бы заплатить шефу, чтобы он подстроил катастрофу Джеймса?

Руки секретарши снова замерли над клавиатурой:

– Ты считаешь, это была не ошибка пилота?

– Джеймс был лучшим гонщиком современности, – твёрдо ответил Рэй. – Он не допускал ошибок. Катастрофа подстроена. Так что, могли они заплатить за смерть?

– Речь о миллиардных прибылях. Людей убивают десятками за одну только возможность получить такой доход.

– Я понял. Ещё один вопрос: когда ты формировала балласт для последней гонки, ты не заметила ничего необычного? Может, глина была другой? Может, ты попробовала какую-то новую рецептуру? Покрывала их другим составом?

Чуткие уши Рэя уловили едва заметную запинку перед ответом Энн:

– Нет. Всё было как обычно.

– А кто составлял формулы для лепестков?

– Как обычно, сам Джеймс. Он мне их сам принёс.

За окном Ли Чапмен выколачивал в мусорный бак ящик с фарфоровыми осколками из болида Джеймса.

* * *

– Рэй? Какой ещё Рэй?

– Макферсон. Таня, ты меня помнишь? Мы встречались в университете.

– Макферсон… Атеист?

– Аутист. Да, это я.

– Ты хоть знаешь, который сейчас час?

Рэй почесал в затылке. Ему не пришло в голову, что Италия и США находятся в разных часовых поясах, и номер, набранный в разгар рабочего дня на автодроме, заставит зазвонить телефон в Калифорнии ранним утром.

– Около шести утра?

– В точку.

– Таня, мне очень нужна твоя помощь. Это займёт пару минут, просто ответь на несколько вопросов.

Из трубки послышалось мужское ворчание. Рэй его проигнорировал, держа на ладони спасённый из мусорки осколок фарфорового балластного лепестка.

– Ладно, чёрт с тобой. Слушаю.

– Я помню, ты увлекалась изготовлением фарфора. Скажи, что можно сделать с фарфором, чтобы он при малейшей нагрузке рассыпался на осколки?

– Разбить его.

Рэй обдумал ответ. Формально совершенно точный, он не подходил по сути, потому что разбитый лепесток воздуховода нельзя установить в крепления на дне балластного ящика.

– Таня, я серьёзно. Речь о жизни и смерти. Точнее, о смерти хорошего человека.

Девушка на другом конце планеты отчаянно зевнула:

– Говоришь, фарфор очень хрупкий? Какой он толщины?

– Порядка сантиметра. Это не посуда, это промышленное изделие.

– А какой формы?

– Примерно как лепестки цветка. Длинные пластины разных форм, однородные по толщине. Стоит чуть нажать пальцем, и пластина рассыпается в мелкие осколки.