Фарфоровый детектив — страница notes из 65

Примечания

1

Попурри (от французского pot pourri) – горшок с отверстиями, куда складывались сухие лепестки увядших цветов и травы. Получили широкое распространение в XVIII веке как вазы-ароматницы.

2

Пье – старая французская единица измерения длины и расстояния. 1 пье = 32,48 см.

3

АА – название одной из служб по дорожным поломкам автомобилей в Великобритании. Как правило – входит в страховой полис.

4

Os Zygomaticum – скуловые кости. Maxilla – верхняя челюсть (лат.)

5

Джейн Доу – полицейский термин в англоязычных странах, условное имя для трупа, которого не удаётся опознать. Джейн Доу для женщин и Джон Доу для мужичин.

6

Не смей! (кит.)

7

Час волка – так в старину называли время между двумя и четырьмя часами утра. Древние славяне говорили, что в это время, в потёмках – не отличишь волка от собаки. Просыпается всякая нечисть, тёмные силы.

8

Ага – здесь в значении «господин».

9

Побежалость – окраска тонкого поверхностного окисного слоя минерала, резко отличающаяся от цвета остальной его массы.

10

В болиде «Формулы-1» только две педали, газ под правой ногой и тормоз под левой (редко какой пилот жмёт и на газ, и на тормоз правой). Педали сцепления нет, оно выжимается автоматически при переключении передачи.

11

Шпилька – очень крутой поворот, разворачивающий трассу в противоположном направлении.

12

Отбойник – бетонное ограждение, прочный забор по обе стороны гоночной трассы. Может быть отделён от самой трассы полосой газона, песка, гравия, а может прилегать к трассе вплотную.

13

Fédération Internationale de l’Automobile – Международная автомобильная федерация, организация, под эгидой которой проводятся автогонки в классе «Формула-1».

14

CART (Championship Auto Racing Teams) – североамериканский чемпионат, гонки на машинах с открытыми колёсами, проводились с 1979 по 2003 год. Затем серия обанкротилась и в конце концов была объединена с «Индикар». Гонки CART отличались большей агрессивностью и меньшей предсказуемостью, чем гонки «Формулы-1», а болиды были крупнее и иногда мощнее, чем в «Формуле».

15

Шикана – участок трассы, предназначенный для замедления болидов.

16

Гражданская война в Китае 1927—1950 годы. Действие рассказа происходит в 1950 году, когда правительство уже выдавало разрешение на раскопки.

17

В 1901 году произошло Ихэтуаньское (Боксёрское) восстание китайского народа против колонистов. Город Таньцзин был сожжён и разграблен английскими и американскими войсками.

18

Мин-юнь – судьба, рок, участь, воля неба, предназначение.

19

Хукоу – документ, подтверждающий место жительства и/или работы.

20

Дракон Чилун – один из главных символов Китая, хранитель гор. Его часто изображают на китайских праздниках и холстах.

21

Дракон Лунма – лошадь-дракон. Согласно мифологии лунма явилась из реки и вынесла на спине схему, на основе которой были созданы гексаграммы и триграммы в «Книге Перемен», одного из основных сводов конфуцианства.