Фацеции — страница 25 из 26

198. О священнике, который не знал, мужчина Епифания или женщина

Один из моих друзей рассказал мне в день Крещения про смехотворную глупость священника, своего земляка. Он возвещал прихожанам, что наступает праздник Епифании. «Завтра, — сказал он, — вы будете с великим благочестием праздновать Епифанию. Это большой праздник, один из самых славных. Я не знаю, мужчина это или женщина. Но и в том и в другом случае этот день должен быть отпразднован нами с величайшим благоговением».

199. О ростовщике, который притворно раскаялся и стал поступать еще хуже

К одному старому ростовщику, который делал вид, что отказался от своего ремесла, пришел человек и попросил денег под проценты, предлагая в залог серебряный крест с частицею дерева от креста нашего Спасителя. На просьбу о деньгах старик ответил: «Я отрекся от этого грешного ремесла, но пойди к моему сыну (он сказал его имя), который загубил свою душу, и он тебе деньги одолжит». И дал ему в провожатые слугу, чтобы вести закладчика к дому сына. Когда они отошли уже довольно далеко, старик подозвал слугу: «Эй, ты, скажи сыну, чтобы он не забыл при назначении цены вычесть вес дерева». Таким образом, этот ростовщик, притворявшийся, что он вернулся к жизни по совести, испугался, что сын оценит дерево креста по той же цене, что и серебро; он считал, что оно стоит дешевле. Очень легко истинная природа людей берет верх над всем.

200. Басня о птицах, якобы умеющих говорить

Некто брал из клетки находящихся там птиц и убивал их, свертывая им головы. Случайно в это время у него из глаз потекли слезы. Тогда одна из птиц, заключенных в клетке, сказала остальным: «Мужайтесь! Я вижу у него слезы. Ему стало жаль нас». Но другая птица, старшая из всех, возразила: «Сын мой, смотри не на глаза, а на руки». Этим она показала, что нам нужно обращать внимание не на слова, а на дела.

201. Человек, у которого на шее разные цепи, провозглашен сугубым дураком

Один миланский рыцарь, хвастливый воин, прибывший во Флоренцию в качестве посла, ежедневно красовался по городу с различными цепями на шее. Видя его глупое хвастовство, Никколо Никколи, человек очень ученый и быстрый на насмешку, сказал: «Других дураков сажают на одну цепь, а у этого глупость такова, что ему одной мало».

202. Остроумный ответ Ридольфо, синьора Камерино, послу, который поносил всех синьоров

Во время войны флорентийцев против папы Григория XI Пичентинская область и почти все владения римской церкви отпали от папы. Посол от жителей города Реканати, прибыв во Флоренцию, благодарил приоров за то, что усилиями флорентийцев его родине возвращена свобода, и в сильных выражениях поносил папу, его советников и особенно синьоров и тиранов. Он громил их дурное управление и их преступления, не обращая никакого внимания на Ридольфо, синьора Камерино, который в то время был кондотьером на службе Флоренции, присутствовал поэтому на приемах послов и давно привык к их выходкам. Ридольфо обратился к послу и спросил его, к какому цеху или к какой ученой специальности он принадлежит. Тот ответил, что он доктор гражданского права. Ридольфо снова спросил, сколько лет обучался он своей науке. Посол сказал, что больше десяти лет. «Мне бы хотелось, — заметил тогда Ридольфо, — чтобы ты хоть один год поучился сдержанности».

Он дал понять, что было глупо в его присутствии поносить так сильно синьоров.

203. О судье, в доме которого свинья разлила масло

Некий судья был назначен для решения спора между двумя тяжущимися. Один из них поднес ему кувшин масла с соответствующей просьбою, в надежде, что благодаря этому судья решит дело в его пользу; Узнав об этом, другой послал судье свинью с просьбою быть милостивым к нему. Судья вынес решение в пользу свиньи. Тогда первый стал его упрекать, что он даром взял масло и нарушил обещание. Судья ответил: «Какая-то свинья пришла ко мне в дом, наткнулась на масло, разбила кувшин и разлила его содержимое, так что я про тебя забыл». Недурной ответ со стороны продажного судьи.

204. Messer perde il piato

Энрико ди Монтелеоне, адвокат при римской курии, был уже стар и малоопытен в своем ремесле. Его поэтому звали по-итальянски: «Messer perde il piato», что означает: «Господин, проигрывающий дела». Его однажды спросили, почему он всегда проигрывает дела. Он ответил: «Потому что все обращаются ко мне с делами, лишь когда хотят добиться чего-нибудь несправедливого. А раз дела неправые, естественно, что я их проигрываю». Забавный ответ со стороны плохого ходатая.

205. Песенка, которая нравится трактирщику

Некий путник, проголодавшись, остановился в таверне, где наелся и напился досыта. Хозяин потребовал платы. Он ответил, что денег у него нет, но он готов оплатить свой обед песенкою. Хозяин заявил, что ему нужны не песни, а деньги. «А если я спою тебе песенку, которая тебе понравится, сочтешь ты себя удовлетворенным?» Хозяин сказал, что сочтет. Путник спел и спросил, нравится ли ему песня. Хозяин ответил, что нет. Тот спел другую, потом третью. Хозяин все говорил, что песни ему не нравятся. «Ну, — сказал путник, — тогда я спою тебе еще одну, и она тебе понравится». И, вынув кошель и делая вид, что готовится его развязать, он запел любимую песенку странствующих людей «Metti mano alla borsa e paga l'oste», то есть «Бери кошель и плати хозяину». Спев ее, он спросил, неужели и эта не нравится ему. Хозяин ответил, что эта нравится. Тогда путник воскликнул: «Значит, мы квиты, как было условлено, раз она тебе понравилась!» И ушел, не заплатив.

206. Веселый ответ насчет худого человека

Один наш земляк, мой большой друг, — человек очень худой и тонкий. Когда кто-то удивлялся его худобе и спрашивал о ее причине, некий остроумец ответил: «Что тут удивительного! Дело простое: он тратит полчаса на принятие пищи и два часа на то, чтобы от нее освободиться». И правда, у него так уже повелось, что последнее занятие берет очень много времени.

207. Шутливый ответ относительно малочисленности друзей у бога

К одному нашему земляку, очень веселому человеку, который долго был болен тяжелым недугом, пришел монах, чтобы укрепить его духом. Утешая его, он сказал между прочим, что бог обыкновенно наказывает таким образом и обременяет невзгодами тех, кого любит. «Не удивительно тогда, — заметил больной, — что у него так мало друзей. Если он будет так же обращаться с ними и впредь, их у него будет еще меньше».

208. О монахе из братства св. Антония, мирянине и волке

Монах из числа тех сборщиков, которые просят подаяния во имя св. Антония, выклянчил у одного крестьянина сколько-то хлеба, обещая ему, что в течение всего года его добро — ив частности его овцы — будет цело и невредимо. Веря его словам, крестьянин пускал своих овец пастись без строгого присмотра, и волк растерзал их у него несколько. Полный негодования, крестьянин, когда монах пришел к нему в следующем году просить хлеба, объявил, что ничего не даст, и сердито укорял его за лживые обещания. Когда монах спросил, в чем дело, крестьянин рассказал, что волк унес у него несколько овец. «Ах, волк! — воскликнул монах. — Это дурной зверь, лишенный всякой веры. Он обманул бы, если бы мог, самого Христа, не то что св. Антония!» Глупо верить тем, для кого вранье является промыслом.

209. О том, как удивительным образом оказались квиты духовник и кающийся

Некто пришел к священнику — не то с искренними намерениями, не то для смеха — и объявил, что хочет исповедоваться в грехах. Священник предложил ему перечислить то, что он помнит из грехов, и тот сказал, что украл что-то у соседа, но что тот еще больше украл у него. «Одно покрывается другим, — решил священник, — ибо оба вы согрешили одинаково». Кающийся припомнил и другой случай, когда он кого-то побил, но сам тоже получил от него побои. Священник снова признал, что вина была искуплена наказанием. И многое еще подобным же образом поведал кающийся, и всякий раз священник признавал, что одно покрывается другим. Наконец тот объявил: «Остается один ужасный грех, который вгоняет меня в краску и в котором я боюсь признаться, особенно вам, потому что вас он касается главным образом». Священник стал уговаривать его отбросить страх и честно признаться в грехе. Кающийся долго отнекивался, но в конце концов сказал, повинуясь уговорам священника: «Я согрешил с вашей сестрою». А священник в ответ: «Ну а я много раз грешил с вашей матерью, так что, как и в прочих случаях, одна вина смывает другую». Таким образом, если один проступок покрывается другим, грешник освобождается от наказания.

210. Обмен остротами двух молодых флорентийцев

Один молодой человек из Флоренции нес к Арно сети, в которых моют шерсть. Ему навстречу попался шустрый мальчуган, который спросил, чтобы позабавиться над ним: «Какую птицу хочешь поймать ты в эти сети?» — «Я иду, — был ответ, — к выходу из лупанария, там протяну сеть и поймаю в нее твою мать». Отпор последовал немедленно. «Пощупай там сеть получше, — сказал мальчик, — наверное, найдешь там и свою собственную». Две остроты, пропитанные одинаковой солью.

211. Хитрость флорентийки, пойманной на месте преступления

Жена одного трактирщика из окрестностей Флоренции, женщина поведения очень свободного, находилась однажды в постели со своим любовником. В это время явился другой, с намерением получить от нее то же, что и первый.

Услышав его шаги на лестнице, женщина вышла к нему навстречу, сказала ему, что сейчас он ничего от нее не получит, и просила его поскорее уйти. Тот отказался. Началось препирательство, которое длилось столько времени, что пришел муж. Он стал спрашивать о причине спора.