Друзья подошли ко входу в невысокую круглую башню. В давние времена она служила как склад, в котором портовая служба пошлин и сборов размещала изъятый по тому или иному поводу товар. С тех пор здание не один раз переходило из рук в руки, и сейчас владельцем башни был Райво Фелкрик, месяц назад покинувший город. Ключ от башни Джосу, в обмен на будущую услугу, отдал Вишер, двадцатилетний зарниец, служивший у Фелкрика приказчиком.
Отомкнув тяжелый скрипучий замок, друзья проникли внутрь башни и через нагромождение пустых бочек и ящиков пробрались в подвал. Свет сюда не проникал, так что Джос зажег один из факелов, не меньше десятка которых тащил на себе Гомбо. С легким потрескиванием разгорелась пропитанная смолой пакля и в свете колеблющихся от сквозняка лепестков пламени по стенам протянулись, прихотливо вытягиваясь и изгибаясь, тени – вечные спутницы огня. Пламя осветило невысокую, заросшую пылью и ржавчиной дверь в углу подвала. Замка на ней не было – лишь засов, который защищал не от взлома извне, а от вторжения изнутри.
Джос, высоко подняв факел, посмотрел на друзей. Они с Гомбо были одеты в удобные кожаные дублеты со стеганой подкладкой из толстого слоя хлопка и свободные штаны из плотной парусины. Штанины заправлены в высокие крепкие ботинки из воловьей кожи. У Джоса на поясе висел его верный корнак, а на плече у Гомбо покоился любимый молот, широко известный в городе, несмотря на юный возраст его обладателя. Впрочем, любой, не знавший Гомбо, скажи ему, что этому здоровяку исполнилось шестнадцать, лишь рассмеялся бы.
Гомбо снова, как и меньше колокола назад, гулко хохотнул, оглядывая Шуггара. Тот оделся, словно на прием во дворце гарма. Обшитый серебряными нитями колет со стоячим воротником, обрезанные у колен шерстяные штаны и чулки с остроносыми туфлями из мягкой выделанной кожи. Правда, ножны, свисавшие с обеих сторон пояса, были потертыми, как и рукояти полуфутовых арпий.
– Думаю, никакая тварь в здравом уме не покусится на такого модника, – сказал Гомбо, отсмеявшись.
– Зато такого здоровяка, как ты, ни одна не пропустит, – парировал Шуггар.
– Хватит, – прервал Джос пикировку друзей, которая была такой же традицией, как и их еженедельные взносы в общий котел ночных властителей города. – Вот, держите. – Он вручил обоим по несколько продолговатых колб темного стекла, плотно закупоренных пробками.
– Это что? – поднес колбу ближе к лицу Гомбо.
– Земляное масло, – ответил Джос. – Для здешних обитателей. Ладно, пошли.
Он вынул засов из держателей и потянул на себя дверь. Поначалу та не поддавалась, но, наконец, жалобно заскрипев, открылась и на Джоса пахнуло пылью и плесенью. Он поднял повыше факел и переступил каменный порог. Гомбо с Шуггаром зажгли по факелу и зашагали вслед за ним.
Они шли по широкому проходу, выложенному каменными плитами. Джос поежился – спереди шла волна прохладного влажного воздуха. Поначалу ровный и прямой, ярдов через триста коридор свернул налево и начал постепенно уходить вниз. Сухость сменялась влагой, в стыках между каменными плитами появились пучки моха и какой-то зеленой слизи, а затем камень и вовсе на время исчез, уступив место голой земле. Они вступали в знаменитые городские катакомбы – веками здесь добывали строительный камень для нужд жителей. В каком-то смысле, подумал Джос, их город можно было назвать восставшим из-под земли. Может, поэтому нагрянули сюда твари из Запределья?
Его размышлениям никто не мешал. Друзья шли молча, лишь треск факелов нарушал тишину. Джос вел их вперед, время от времени сверяясь с картой Шуггара. Если бы не она, троица давно бы затерялась в путанице выработок, штреков и пещер. Никакой живности, даже крыс и мокриц, им по дороге не попадалось.
Однообразная ходьба, видно, расслабила даже Шуггара, который с ощутимым в голосе удовольствием сказал:
– Выходит, это все сказочки – про монстров и всяких тварей. Наверно, эти слухи распространяют гарм с городским советом, чтобы…
– Тс-с. – Джос остановился.
В спину уткнулись Гомбо с Шуггаром. Они очутились в просторной пещере с каменными сводами и тремя выходами. Им нужно было свернуть в правый, но Джос стоял, прислушиваясь: показалось или он и вправду что-то услышал?
За спиной зашевелился Шуггар, хотел что-то сказать, но тут глухой протяжный стон, донесшийся из правого коридора, пригвоздил всех троих к месту. Свет факелов очертил вокруг друзей небольшой полукруг, за границей которого все расплывалось во тьме. Джос больше почувствовал, чем увидел какое-то движение за чертой света, и отпрянул назад, вжавшись в широкую грудь Гомбо.
Юноши затаили дыхание. Сначала был слышен лишь какой-то шелест будто кусок материи терли о камень. Затем, на самой границе освещенного пространства, появилось что-то широкое и высокое, ростом не меньше Джоса. Его передернуло от отвращения: это что-то было живое и скользило мимо них, рассеченное надвое светом и тьмой. Шкура неведомой твари была тускло-белого цвета и складывалась из кусков, которые терлись друг о друга, создавая тот самый шелест. Каждый бугрился гнойными волдырями, их верхушки раскрывались, открывая розовое нутро, из которого сочилась тягучая желто-зеленая слизь. Волдыри сменялись роговыми наростами, словно изнутри монстра пробивались рога, да так и не пробились.
Друзья стояли, застыв на месте, молясь всем богам, чтобы тварь их не заметила. Когда она исчезла, Джос не знал: он будто очнулся от сна и понял, что ее нет. За спиной вздохнул Гомбо, шумно сглотнул Шуггар.
Джос медленно двинулся вперед и через несколько шагов свет факела осветил проходящую от правого к левому проходу широкую – не меньше пяти ярдов – полосу: это было единственное доказательство того, что ему ничего не привиделось.
– Хороши сказочки, а, Шуггар? – повернулся Джос к другу. В свете факела было видно его побелевшее от страха лицо, блестевшее капельками пота, несмотря на то, что в пещере было прохладно.
Шуггар не ответил, снял с пояса небольшую глиняную флягу, откупорил и надолго приложился к горлышку.
– А ну, дай сюда, – отобрал у него флягу Гомбо. И тоже приложился к фляге.
Губы растянулись в улыбке:
– Можжевеловая настойка. У кого брал? У тетушки Пейшис?
– У нее. – Дар речи наконец вернулся к Шуггару.
Он утер рукавом лицо и снова вздохнул:
– Выберемся отсюда – поставлю Отцу-хранителю свечу в полстоуна весом. Вы когда-нибудь видели такое?
Он подошел ближе к полосе слизи и наклонился, пытаясь разглядеть ее получше.
– Шуггар, ты бы этого не… – начал Джос, но опоздал. Друга вырвало, и только что выпитая можжевеловая настойка смешалась с слизью твари. Марвус рассказывал, что выкупил Шуггара за медный сток у одной из обитательниц Клоаки – громадной мусорной свалки недалеко от города. Но, видно, даже ко всему привыкший Шуггар не вынес встречи с ароматами неведомой твари.
Позволив себе короткий отдых – чтобы отойти от встречи с «длинной хреновиной», как назвал загадочного монстра Гомбо, – друзья зажгли новые факелы и двинулись дальше. Судя по карте, они преодолели большую часть пути до храма Кхалема. Прислушиваясь к любому звуку, чтобы не прозевать очередного обитателя катакомб, Джос размышлял, как попадают в храм его служители и последователи Кхалема. Наверняка они не блуждают по коридорам подземелий, чтобы не встретиться ненароком с подобной тварью.
Как ни был настороже Джос, но на этот раз он успел лишь краем глаза заметить, как в освещенный его факелом трепещущий тенями круг вбежало черное, размером с некрупную собаку существо и прыгнуло прямо на него. Его спас Шуггар: лязг клинка, два свистящих удара, и тварь, не долетев до Джоса, распалась перед ним на три части, рассеченная арпией Шуггара. Если бы у Джоса было время подумать, он наверняка бы мысленно в очередной раз поразился скорости, с какой Шуггар обращался с арпией. За свой хоть невеликий, но насыщенный неприятностями жизненный путь Джос встречал мало людей, кто был так же быстр, как его друг. В трущобах Раковины выживали лишь лучшие. Или хитрые.
Но времени размышлять у него не было. В круг света, один за другим, вбегали другие существа и с ходу кидались на друзей. Джос с Шуггаром разрубали их на части, Гомбо припечатывал к полу тяжелыми ударами молота, и все трое использовали факелы, от ударов которых существа отлетали прочь со свистяще-визгливыми звуками.
Джос все же рассмотрел напавших на них тварей. Они напоминали пауков, только в десятки раз больше. Маленькая удлиненная голова, защищенная панцирем, наподобие крабьего, соединена с раздутым брюшком, покрытым короткой жесткой щетиной. Джос не заметил глаз, так что было непонятно, как эти твари ориентировались в пространстве. Но передвигались они на четырех парах ног шустро и уверенно. Из пасти выглядывали полуфутовой длины жвалы.
– Поберегись! – У виска Джоса просвистел молот Гомбо, словно в игре в мяч отбив летевшего к нему паука. С другой стороны мелькал клинок арпии Шуггара. Пол вокруг них усеивали разрубленные, раздавленные и опаленные части тварей.
Вдруг поток нападавших начал убывать. Некоторые на ходу разворачивались и убегали в темноту, туда, где на карте Джоса был обозначен один из туннелей. Друзья преследовали пауков до входа в туннель, и, лишь когда последний из них исчез в темноте прохода, Джос опустил корнак и остановился. Рядом встали Гомбо с Шуггаром.
– Ну и твари, – покачал головой Гомбо. – Всегда ненавидел пауков. – Он сплюнул, достал из дорожного мешка тряпицу и протер навершие молота, очищая его от зеленоватых потеков того, что служило паукам кровью.
– Святой Эльстан, какие же они громадные! – с отвращением сказал Шуггар, отталкивая от себя ногой, обутой в остроносую туфлю, половину паука. Та слабо подергивалась, словно стремясь соединиться с утраченной частью.
– Постойте. – Джос поднял факел повыше, вглядываясь в глубь туннеля.
Ему показалось, что тьма там сгустилась еще больше. Он размахнулся и бросил факел в туннель. Да вот только далеко тот не пролетел и уткнулся во что-то.