Фаворит — страница 24 из 39

От созерцания картин Ильясу привлёк приход высокого широкоплечего мужчины лет сорока с холёным, немного усталым лицом. Тёмные длинные волосы свободно струились по спине, лишь на висках были заплетены в шесть тонких, как мизинец, косичек, украшенных золотыми подвесками. С ушей мужчины свисали массивные золотые серьги, а в левой ноздре поблёскивало золотое колечко. Да, странно выглядели мужи в Артском герцогстве. Если так украшали себя мужчины, то как выглядели женщины?

Прибывший прошёл к возвышению и опустился в кресло. И тогда Ильяса поняла, что это и есть граф ле Меш собственной персоной, несмотря на его довольно простой костюм: коричневый бархатный жакет без рукавов, надетый поверх белой полотняной рубашки, узкие брюки и мягкие короткие сапожки с острым носком. Единственным украшением гардероба был пояс, набранный из золотых пластин, щедро усыпанных мелкими драгоценными камнями, складывающимися в узор. К поясу крепились простые кожаные ножны с выглядывавшей инкрустированной перламутром рукояткой кинжала.

Всё это Ильяса рассмотрела, когда, по жесту графа, приблизилась к возвышению. Она отвесила господину почтительный поклон и смело посмотрела в холодные голубые глаза.

– Рассказывай, – коротко приказал граф.

Ильяса кратко изложила свою историю, умолчав только о том, что она женщина. Пусть это станет для него сюрпризом, если тайна как-то откроется. А пока девушка не хотела выкладывать все козыри: кто знает, как относятся к женщинам эти грубые артцы!

Граф выслушал её не перебивая, а когда девушка умолкла, произнёс:

– Твоя история интересна, но это не значит, что она правдива. Возможно, ты не беглец, а даммарский соглядатай? А рассказанная тобой авантюрная история только легенда? Чистой воды выдумка.

– Всё может быть, – согласилась девушка. – Но мою историю легко проверить. Для этого достаточно послать гонца в Ашен.

– Ашен далеко, да и нет у меня желания тратиться на гонца.

– Так что, вы меня казните, даже не удостоверившись, что я говорю правду? Воистину, странный и негостеприимный народ! Мне говорили правду! – в сердцах воскликнула Ильяса.

– Не знаю, что тебе говорили о нас в проклятом Даммаре, но всё это ложь, – холодно возразил граф.

– Не успел я ступить на вашу землю, как только и слышу: проклятый даммарец, тебя ждёт смерть, убирайся обратно! Я проделал долгий тяжёлый путь, я устал, голоден, и прошу всего лишь защиты… Но вместо хлеба, меня встречают с мечом. Вместо «Мир тебе, путник» меня обвиняют в шпионаже… На моей родине, любого, попросившего помощи, будь то вельможа или последний нищий, сначала накормят, уложат спать, а когда он отдохнёт, вежливо расспросят, какая беда с ним приключилась… Демон побери, да когда я был рабом в проклятом Даммаре, ко мне и то относились лучше, чем в вашем благословенном Арте! – с досадой произнесла Ильяса.

– Тебя сюда не приглашали, ты сам пришёл в нашу страну и в мой дом! – повысил голос граф. – Если тебе было так хорошо в Даммаре, вот и оставался бы там.

– Если бы не моя глупая голова и вспыльчивый характер, я бы с удовольствием продолжал служить принцу Леотарду, – огрызнулась девушка.

– И теперь, когда богиня удачи повернулась к тебе спиной, ты пришёл к нам, и, вместо того, чтобы покорно склонить голову и униженно просить о помощи, дерзишь и проявляешь недовольство. Произошедшее тебя ничему не научило! – насмешливо произнёс ле Меш.

– Униженно? О, нет, ваша светлость. Вежливо – да. Но не униженно. Никогда, – гордо вскинула голову Ильяса.

Граф, склонив набок голову, с интересом посмотрел на стоявшего перед ним чужака. Что-то промелькнуло в его глазах, и он едва заметно улыбнулся.

– Так чего ты хочешь, Ильяс д’Ассо?

– Защиты от преследования даммарского короля или клесинского князя и вашего высокого покровительства. Я готов служить вам верой и правдой. И надеюсь завоевать ваше доверие, как завоевал доверие и дружбу принца Леотарда.

Граф молча смотрел на Ильясу, сложив руки на груди и откинувшись на спинку кресла. В зале вновь воцарилась тишина. Слышались только тихие шаги слуг, зажигавших свечи в высоких канделябрах.

– Ладно, – после нескольких минут тягостного молчания обронил ле Меш. – Я обдумаю твою просьбу. А пока тебе придётся посидеть под арестом. Уж не обессудь, – насмешливо развёл он руки, – но у нас не доверяют пришельцам из Даммара. Обычно, они не приходят с миром. Господин комендант отведёт тебя в узилище. Оттуда ты выйдешь или на свободу, или на плаху.

Откуда-то из темноты, как привидение из стены, выступил уже знакомый девушке вельможа в бордовом костюме. В том же составе – комендант впереди, за ним Ильяса и два стражника позади – девушку отвели в одну из башен и закрыли на самом верху, в почти пустой комнате с голым холодным полом, запыленными стенами и двумя узкими окнами-бойницами без стёкол. Под одной из стен стояла длинная грубая скамья с наброшенными на неё потёртыми бараньими шкурами. В углу – большое деревянное ведро с крышкой, по-видимому, туалет. Пленницу грубо втолкнули внутрь, предварительно забрав котомку и пояс с ножнами, дверь с грохотом закрылась, и по ту сторону лязгнул засов. Ильяса с тоской оглядела убогое жилище, и её сердце тревожно заныло…

Глава 3

Прошло несколько долгих, наполненных тревожным ожиданием, надеждой и унынием, дней. Предчувствия у Ильясы были не радужные. Не попала ли она из огня да в полымя? Может, стоило рискнуть и, подкупив стражу, проникнуть в порт Ашена, чтобы отплыть с первым кораблём? Но, что сделано, то сделано, и нечего сожалеть о содеянном… Остаётся только надеяться и уповать на милость богов. До сих пор они хранили её от смерти, возможно, сохранят и теперь.

Однажды в полдень дверь узилища открылась и угрюмый стражник буркнул:

– Выходи.

Сердце Ильясы испуганно вздрогнуло. На ум сразу пришли слова графа ле Меша: «Оттуда ты выйдешь или на свободу, или на плаху». Судя по постному выражению стражника, свободы ей не видать… Выйдя в коридор, девушка окончательно упала духом. Снаружи её поджидали ещё трое охранников – рослых мрачных артцев в странной синей с золотом форме. Девушка обратила внимание на странное вооружение стражи: мечи с очень широкими, ровновыпуклыми, закругленными у острия лезвиями. Меч держали на левом плече, поддерживая под рукоятку. По-видимому, он имел внушительный вес, и орудовали им, держа двумя руками. Фехтовать таким оружием, скорее всего, затруднительно, а вот рубить повинную голову – в самый раз.

По спине Ильясы пробежал липкий неприятный холодок страха.

Сопровождаемая этими стражами смерти, девушка пришла в уже знакомый пиршественный зал. Но теперь здесь находилось много людей. На помосте стояло уже три кресла. В одном, покрытом шкурой, сидел граф ле Меш, рядом с ним, в великолепном, позолоченном, обитом алым бархатом, изящном кресле, восседал незнакомый мужчина лет пятидесяти, с суровым худощавым лицом и карими внимательными глазами. Длинные, светлые, чуть рыжеватые, волосы заплетенные в множество косичек, свисали по бокам, заключая лицо в бронзовую рамку. Голову незнакомца венчал золотой обруч, украшенный кровавыми рубинами, а с плеч спускался алый шёлковый плащ, подбитый белоснежным мехом. Вся высокая крепкая фигура, вольготно развалившаяся в кресле, дышала спокойствием и властью. Рядом с ним, в более простом, но тоже изящном кресле, застенчиво поджав ноги и положив холёные руки на колени, словно прилежный ученик, сидел юноша лет пятнадцати, бледный, тихий и немного испуганный.

Под стенами зала, на лавках, покрытых коврами, разместились вельможи и сановники различных рангов. Столь торжественное собрание удивило девушку. Вряд ли эти господа съехались в замок графа ле Меша ради её скромной персоны. По-видимому, этот важный господин в прекрасном кресле, сам герцог Артский, не меньше.

Когда Ильяса ступила в зал, любопытные взоры обратились в ней. Девушка растеряно остановилась у порога, но повелительный взмах руки господина в алом плаще заставил её приблизиться. На всякий случай, она опустилась на одно колено и низко склонила голову, коснувшись ладонью пола, как склонялась перед королём Даммарским. В таком положении она оставалась, пока предполагаемый герцог не приказал ей подняться. Она выпрямилась, подняла голову и посмотрела прямо в глаза мужчине. Он ответил ей таким же прямым пристальным взглядом. Их молчаливая дуэль длилась несколько мгновений. Затем Ильяса опустила глаза и отступила шаг назад, как бы показывая своё поражение. Губы мужчины тронула чуть заметная усмешка.

– Ильяс д’Ассо, – прозвучал глубокий властный голос, – я герцог Эвальд Симфориан, правитель Арта. До меня дошли сведения о появлении чужака во вверенных мне землях, и я пожелал самолично увидеть тебя и ознакомиться с твоей историей. Расскажи о себе подробно. Всё, не скрывая ни малейшей правды. От того, насколько ты будешь искренен, зависит твоя дальнейшая судьба.

Ильяса послушно склонила голову и начала подробный рассказ с того момента, как покинула замок барона Ротрокса. Правда, она не сказала, что была супругой покойного барона, а назвалась племянником, взятым на воспитание после смерти родителей, намекнув на грубое обращение и склонение к насильственной связи с бароном. Якобы Ильяс д’Ассо убил барона, защищая свою честь. Но разве это было далеко от истины? Затем в подробностях описала службу у королевы Эулианны, опять же, упустив «незначительный» инцидент с Лорин. После перешла к морскому путешествию, пленению и инциденту на корабле, когда она спасла владельца во время нападения пиратов. В подробностях описала службу у принца Леотарда и злополучную драку, в которой смертельно ранила юного княжича. Описала побег и трудности подъёма по ущелью. И закончила схваткой с капитаном Ратли и решением графа ле Меша.

От долгого рассказа у девушки даже пересохло в горле. В конце она даже закашлялась и попросила кубок воды. По молчаливому знаку графа один из слуг подал ей бронзовый кубок, полный холодного кисло-сладкого вина. Девушка несколькими глотками осушила его и вытерла губы рукавом.