Фаворитка. Мираж для Белого Сокола — страница 32 из 55

И как бы ни старался Литар скрыть свои истинные эмоции, Ориен все равно почувствовала, как он напрягся от одного лишь упоминания имени княжича. И вдруг осознала, что готова на что угодно, лишь бы не видеть этого опасения и затаенной боли в его глазах.

– Но будет спокойнее, если с тобой пойдет Лиара, – добавил Сокол, беря ее за руку и направляя к выходу из спальни. – Пусть она тоже присутствует при вашем разговоре.

Ори покорно кивнула, даже и не думая возражать. Она и сама хотела попросить герцогиню побыть ее компаньонкой, и теперь уверилась в правильности такого решения. Ведь, несмотря на то что знакомы они совсем недавно, Лиара казалась Ориен достаточно надежным человеком, который ни за что не станет рассказывать кому-то ее тайны, да и в присутствии леди княжич уж точно не позволит себе ничего лишнего. Все же на Ори произвела немалое впечатление его фантазия с жарким поцелуем.

У дверей, ведущих в парадную столовую гостевого крыла, Лит остановился и, пожелав Ори хорошего вечера, уже хотел уйти, но она, неожиданно даже для самой себя, поймала его за руку.

– Ты спрашивал – почему я с тобой? – сказала она, переплетая свои пальцы с его и вглядываясь в чуть грустные глаза принца. – Я скажу. Но ты уверен, что хочешь знать мой ответ?

Он уже чувствовал, что Ориен собирается сообщить что-то важное. Нечто, способное многое изменить… перевернуть его мир. Но все равно согласно кивнул. Сейчас он был уверен в одном – что бы ни сказала Ори, это будет истинной правдой.

– Мне не нужен никто другой, – проговорила она тихо. Потом вздохнула, приподнялась на носочки и добавила: – Никто, кроме тебя. И у этого есть, по крайней мере, одна важная и неисправимая причина… – Ори чуть улыбнулась и легко коснулась губами его губ. – Я люблю тебя, Литар. Ты – в моем сердце.

И, пока он пытался осмыслить услышанные слова, развернулась и скрылась за дверью столовой. А Лит так и остался на месте, с невероятной нежностью и безумным трепетом ощущая, как разгорается диким первозданным пламенем огонь его души. Корка льда, с самого рождения сковывающая сердце, в одно мгновение покрылась мелкими трещинами и рассыпалась, а энергия стихии внутри стала поистине огромной. Ее жар был таким сильным, что на мгновение Литару даже показалось, что сейчас он попросту воспламенится, сам превратится в чистый огонь. Что еще мгновение, и его разорвет на части от переполняющих душу эмоций.

«Любит!» – пронеслось в его голове, а на лице сама собой медленно расплылась до глупого счастливая улыбка. «Любит…» – повторил он мысленно, все еще не в силах поверить.

– Любит… – беззвучно прошептал одними губами. – Боги… любит…

Несмотря на то что именно из-за него она попала на каторгу, из-за него была вынуждена пережить столько жутких событий… Да что говорить? Ведь еще месяц назад их общение даже на дружеское не было похоже. Он использовал ее, она же его попросту боялась. И вот… любит.

Но Лит верил ее словам, даже не допуская мысли, что она может врать. Их общение, их отношения с самого начала строились на правде, какой бы неприятной и даже грубой эта правда ни была. Но он все равно не мог понять, как Ори смогла полюбить его. Ведь ее подруга, Милена, была права: именно он, Литар, сломал Ориен жизнь. Всего одной фразой, брошенной бездумно, обрек бедную девочку на муки каторги.

И сейчас он был готов сам себя ударить за тот глупый поступок. Но, увы, это уже все равно ничего не исправит. И все, что он может, – постараться искупить свою вину и сделать все возможное, чтобы найти ее родителей.

Послышались шаги, в конце коридора показалась целая колонна слуг, несущих на подносах разнообразные блюда, и их появление вернуло Лита в реальность. Он решительно развернулся и направился в крыло департамента правопорядка. И как ни хотелось сейчас догнать Ори, обнять ее, поцеловать, но его ожидала встреча с отцом и двумя ишерцами, а также планирование операции по уничтожению общества расистов-фанатиков, возомнивших себя вершителями высшего правосудия.

* * *

Торжественный ужин по случаю приезда делегации ишау проходил на удивление спокойно. За большим столом собралось не так много людей, а благодаря беседе, завязавшейся между ишерским княжичем и принцем Дамьеном, в которую оказались вовлечены почти все гости, атмосфера стала по-настоящему теплой. Даже королева в кои-то веки отказалась от маски холодной невозмутимости и позволила себе расслабиться.

Дамьен увлеченно рассказывал Ренделли и Хемиэрте о карильском королевском театре, с восхищением описывал недавно приобретенные его отцом новые модели картелов и их воздушных аналогов – велиров. Обещал показать легендарный Эргонский водопад. Спрашивал, на самом ли деле у ишау есть крылья. А княжич слушал с большим интересом, принимал все приглашения, а в ответ рассказывал принцу, королеве и другим присутствующим об Ишерии. О своем отце – князе. О знаменитых соленых озерах, об огромном каньоне, разделяющем их небольшой материк на две части. О чудесных лесах, где растут удивительно красивые серебристые деревья и живут редкие и невероятно прекрасные черные единороги.

Услышав об этих существах, сидящие за столом дамы слаженно ахнули, а Ренделли улыбнулся и поспешил добавить, что по легендам эти животные считаются самыми древними жителями всего их мира, а за убийство единорога в его стране предусмотрена только казнь.

– Видят Боги, я впервые жалею, что родился магом, ведь из-за этого путь в вашу страну для меня закрыт, – заявил Дамьен, совершенно позабыв про ужин. – Единороги… Мне всегда казалось, что это сказочные персонажи. Ваше высочество, – он с грустью посмотрел на улыбающегося княжича, – вы своим рассказом просто перевернули мое понимание мира.

– Магам сложно находиться в Ишерии, – подтвердил Ренделли. – Но залежи алисита, в большинстве своем располагаются у берегов, а вот в центре страны его гораздо меньше. У нас даже есть города, где живут люди со стихийным даром. Правда, выезжать оттуда они не могут. Думаю, если вы будете готовы на несколько дней отказаться от использования магии, мы могли бы показать вам единорогов.

– Это было бы прекрасно! – с восхищением заявил младший карильский принц. – Решено, как только будут улажены все формальности, я обязательно приеду к вам с ответным визитом.

– Буду очень рад видеть вас в своей стране, – довольно отозвался ишерец.

– Дядя Дамьен, – влез в их разговор Эркрит, у которого от встречи с ишерцами и так горели глаза, а уж после упоминания единорогов, он вообще засиял подобно рассветному солнышку. – Я тоже поеду с тобой! – заявил он. – Мне совершенно необходимо нарисовать единорогов!

Глядя на внука, который уж точно отказываться от этой затеи не станет, Эриол совсем не по-королевски закатила глаза и покачала головой. Всем, кто хоть немного знал Эрки, было ясно, что маленький принц теперь уж точно не отступится. И если ему не позволят поехать с Дамьеном, рано или поздно отправится к ишау сам, и вот тогда все обязательно закончится плохо. Для него в первую очередь.

– Мы поговорим об этом позже, – дипломатично протянула королева, одарив Эркрита строгим взглядом. И тут же повернулась к ишерским гостям и поинтересовалась у Хемиэрте, добывают ли в их стране драгоценные металлы и камни.

Ори слушала беседу вполуха, изредка поглядывая в сторону княжича. Он тоже то и дело смотрел на нее, а когда их взгляды все-таки встретились, девушка легко ему кивнула. Ренделли в ответ лишь улыбнулся и снова вернулся к беседе с королевой и младшим принцем. И выглядел как человек, добившийся своего, в то время как сама Ориен все больше нервничала.

– Ты совсем ничего не ешь, – наклонившись к ее уху, заметила сидящая рядом Лиара. – Тебя что-то беспокоит?

– Нет, – поспешила заверить девушка и тут же наколола на вилку кусочек запеченной рыбы.

– Но ведь я вижу, что да, – не желала сдаваться герцогиня. – Это из-за ишерцев?

– В какой-то степени, – отозвалась Ориен. А потом все же повернулась к женщине, и без переходов и предисловий сообщила: – Лиара, мне необходимо поговорить с его высочеством Ренделли. Но я бы хотела, чтобы ты присутствовала при этом разговоре.

Несколько секунд герцогиня смотрела на нее с сомнением. А потом все же спросила:

– Это просьба Литара?

– Да, но мне самой так будет легче, – отозвалась Ори, отводя взгляд. – Так ты согласна?

– Да, – подтвердила та, слегка пожав плечами. – Предлагаю после ужина прогуляться по парку. Там вы сможете спокойно побеседовать. Я же просто буду держаться рядом.

– Спасибо тебе, – искренне поблагодарила девушка. – Для меня на самом деле важен этот разговор. Княжич сказал, что может помочь мне найти отца.

Лиара как-то нервно вздохнула и снова повернула голову к той части стола, где сидели ишерцы в компании королевы и младшего принца. И не будь Ори так занята своими переживаниями, она обязательно заметила бы, насколько сильно подействовали на герцогиню ее слова. Но сейчас, когда стало ясно, что одной идти на встречу с княжичем не придется, ей стало намного легче. Настолько, что она даже нашла в себе силы хотя бы попытаться нормально поесть.

После ужина все переместились в соседнюю большую гостиную, где играли музыканты, и гостям были предложены различные развлечения, от карточных игр до танцев. А герцогиня взяла Ориен под локоть и тихо увлекла за собой в сторону распахнутых стеклянных дверей, ведущих прямиком на одну из аллей дворцового парка.

– Пойдем, – проговорила она тихо. – Если я хоть немного разбираюсь в людях, то тот, с кем ты желаешь встретиться, объявится очень скоро.

И оказалась права. Спустя всего несколько минут на той самой дорожке, по которой они с Ори неспешно прогуливались, показался силуэт мужчины. В полумраке парка его было трудно узнать, но девушка не сомневалась, что это именно Ренделли.

– Леди Терроно, – поприветствовал он, учтиво кивнув, и тут же перевел взгляд на ее спутницу, ожидая, когда Ори его представит.

– Лиара, перед вами, как вы и сами знаете, его высочество Ренделли Орте Горини, – объявила Ориен, которой лишние расшаркивания сейчас казались совершенно неуместными. Да только ее собеседники явно придерживались другого мнения. – А это леди Лиара Гради, герцогиня Градицкая.