Фавориты Фортуны — страница 85 из 207

ло сорок кораблей». Или это была задница?

Цезаря охватила такая ярость, что он с силой вонзил ногти в ладони, чтобы не распустить руки. За всю свою жизнь ему никогда не приходилось так бороться с собой. Но он сдержался. Сдержался ценой, о которой никогда не забудет. Его широко открытый, немигающий взгляд остановился на Лукулле. И Лукулл, который до этого много раз видел такие же гневные глаза, побледнел. Будь на лодке место, куда он мог бы отойти, он отступил бы, чтобы до него нельзя было дотянуться. Но он не пошевелился. Не без усилия.

— Свою первую женщину я имел, когда мне, было около четырнадцати лет. Это значит, что я очень хорошо знаю женщин. И то, в чем ты сейчас обвинил меня, Лукулл, — это своего рода подлость, которая присуща только женщинам. У женщин, Луций Лициний Лукулл, нет другого оружия, кроме того, что они прячут между ног. День, когда мне придется прибегнуть к сексуальной хитрости, Луций Лициний Лукулл, будет тем самым днем, когда я проткну мечом свой живот. У тебя гордое имя, но по сравнению с моим оно ничтожнее пыли. Ты запятнал мое dignitas. И я не успокоюсь, пока не смою это пятно. Как я получил этот флот, тебя не касается. И Терма тоже! Но ты можешь быть уверен: он был получен честным путем, без необходимости лечь в постель с царем или царицей. Я не добиваюсь своего подобным способом. У меня есть ум — дар, которым, мне кажется, обладают лишь немногие. Поэтому я достигну большего и пойду дальше. Вероятно, значительно дальше, чем ты.

Закончив, Цезарь отвернулся и посмотрел на удалявшуюся панораму — строительство осадных сооружений, из-за которых окраины Митилены превратились в руины. А Лукулл, задохнувшийся от гнева, мог только радоваться тому, что словесный поединок проходил на латыни, иначе гребцы разнесли бы по всему свету содержание разговора. «О, благодарю тебя, Сулла! Какую осу ты послал, чтобы оживить нашу спокойную осаду! С ним будет больше неприятностей, чем с тысячью Митилен».

Остальная часть пути была проделана в полном молчании. Цезарь замкнулся в себе, а Лукулл ломал голову над тем, как найти способ, чтобы восстановить положение, не принося в жертву хорошее мнение о себе самом. Было немыслимо, чтобы он, командующий, мог опуститься до извинений перед младшим военным трибуном. И поскольку он никак не мог найти подходящего решения, то в конце короткого пути быстро поднялся на палубу ближайшего корабля, сделав вид, словно Цезаря не существует.

Твердо стоя на палубе, Лукулл протянул правую руку ладонью вниз, тем самым не позволяя Цезарю подняться по трапу.

— Не беспокойся, трибун, — холодно проговорил он. — Возвращайся в мой лагерь и найди, где остановиться. Я не хочу тебя видеть.

— Я могу поискать моих слуг и лошадей?

— Конечно.

* * *

Если Бургунд, хорошо знавший своего хозяина, и был уверен, что случилось что-то очень нехорошее, пока Цезарь отсутствовал, то он оказался достаточно умен, чтобы промолчать и ничего не сказать об измученном, тусклом выражении его лица, когда они отправились по суше к лагерю Лукулла.

Сам Цезарь не помнил расположения лагеря. Часовой показал вниз по via principalis и сказал младшему военному трибуну, что тот найдет свое жилье во втором кирпичном здании справа. Полдень еще не наступил, но было такое чувство, что утро уже тянулось тысячу часов. Усталость, которую чувствовал Цезарь, была совершенно новой — мрачной, страшной, слепой.

Поскольку это был постоянный лагерь, который должен простоять до весны, его обитатели обосновались с комфортом. Для рядовых построили бесконечные ряды приземистых деревянных бараков. В каждом бараке жило по восемь солдат. Нестроевики разместились в домах больших размеров, в каждом — по восемьдесят человек. Для полководца возвели из кирпича-сырца дом, который можно было смело назвать особняком. У старших легатов — дома подобного же рода. Для офицеров среднего ранга предназначалось здание в четыре этажа, а для младших военных трибунов — такое же, только поменьше.

Открыв дверь, Цезарь остановился на пороге. Услышав голоса, он не решался войти. Его слуги и животные ожидали на дороге.

Сначала он ничего не мог разглядеть, но глаза очень быстро привыкли к освещению, и Цезарь успел разглядеть помещение, прежде чем кто-либо его заметил. Посередине комнаты находился большой деревянный стол, вокруг которого, положив ноги на столешницу, сидели семеро молодых людей. Цезарь не знал никого. Вот кара за то, что он был фламином Юпитера. Человек с приятным лицом, крепкого телосложения, сидящий в дальнем конце стола, посмотрел на дверь и первым увидел Цезаря.

— Привет! — бодро сказал он. — Входи, кто бы ты ни был.

Цезарь вошел, всем своим видом демонстрируя уверенность, которой не чувствовал. Лицо его все еще горело после обвинения Лукулла. Семеро присутствующих увидели Аполлона — смертного, а не мифического. Все медленно сняли ноги со стола. После того первого приветствия никто не сказал ни слова. Все просто смотрели на него широко открытыми глазами.

Затем человек с приятным лицом встал и протянул руку.

— Авл Габиний, — представился он и засмеялся. — Не смотри так надменно, кто бы ты ни был! Мы уже сыты такими.

Цезарь взял протянутую руку, крепко пожал.

— Гай Юлий Цезарь, — ответил он, но улыбнуться в ответ не смог. — Думаю, меня расквартировали здесь. Младший военный трибун.

— Мы знали, что восьмого где-нибудь найдут, — сказал Габиний, повернувшись к остальным. — Теперь полный состав — младшие военные трибуны — самое дно общества и шип в боку нашего полководца. Время от времени мы выполняем работу. Но поскольку нам не платят, Лукулл не может настаивать на этом. Мы только что пообедали. Что-то еще осталось. Но сначала познакомься с твоими товарищами-страдальцами.

Остальные уже были на ногах.

— Гай Октавий.

Невысокого роста мускулистый молодой человек, Гай Октавий был хорош греческой красотой. Каштановые волосы и карие глаза. Только уши торчат, как ручки у глиняной кружки. Его рукопожатие было приятно крепким.

— Публий Корнелий Лентул, просто Лентул.

Заносчивый — очевидно. И типичный Корнелий — смуглая кожа, простое лицо. Он выглядел так, словно ему трудно держаться, однако он старался, неуверенный, но упрямый.

— Лентул-модник — Луций Корнелий Лентул Нигер. Конечно, мы зовем его Нигер.

Еще один заносчивый, еще один типичный Корнелий, еще более надменный, чем просто Лентул.

— Луций Марсий Филипп-младший. Мы зовем его Липп. Он лентяй.

Прозвище было недобрым, потому что глаза у Липпа совсем не были гнойные. Они были очень большие, темные, мечтательные. И лицо значительно более приятное, чем у его отца, — конечно, наследство бабушки из рода Клавдиев, на которую он похож. Он производил впечатление добродушной безмятежности. Рукопожатие его оказалось мягким, но не вялым.

— Марк Валерий Мессала Руф. Известный как Рыжий Руф.

Не самонадеян, хотя патрицианское имя прозвучало довольно надменно. Рыжий Руф был действительно рыжим — рыжие волосы, рыжие глаза. Но нрава, казалось, спокойного.

— И последний, как всегда, потому что мы обычно смотрим поверх его головы, — Марк Кальпурний Бибул.

Бибул был самым надменным из всех. Вероятно, потому что он был маленький, тщедушный человечек. Черты его лица сами сложились в естественное выражение превосходства. Острые скулы, горбатый римский нос, рот всегда словно чем-то недоволен, совершенно прямые брови над слегка выпученными бледно-серыми глазами. Волосы и брови очень светлые, почти белесые, без золотистого оттенка, что делало его старше своих двадцати одного года.

Очень редко у двух человек с первого взгляда возникает обоюдная неприязнь, которую ни фактами, ни логикой объяснить невозможно. Она инстинктивна и неискоренима. Такова была неприязнь, которая мгновенно вспыхнула между Гаем Юлием Цезарем и Марком Кальпурнием Бибулом. Царь Никомед говорил о врагах. Так вот, это был враг, Цезарь не сомневался.

Габиний отодвинул от стены восьмой стул и поставил его к столу между своим собственным и стулом Октавия.

— Сядь и поешь, — предложил он Цезарю.

— Я с удовольствием сяду, но извините меня, если я есть не буду.

— Вина, ты выпьешь немного вина!

— Я никогда его не пью.

Октавий захихикал.

— О, тебе понравится здесь жить! — воскликнул он. — Обычно здесь напиваются так, что весь пол в блевотине.

— Ты — фламин Юпитера! — воскликнул сын Филиппа.

— Был им, — поправил Цезарь, не желая больше ничего говорить. Но потом передумал и продолжил: — Лучше я расскажу вам сейчас, чтобы больше мне не задавали вопросов.

Он рассказал свою историю спокойно, твердым голосом, настолько тщательно подбирая слова, что все они вскоре поняли, что новый трибун — интеллектуал, если не ученый.

— Ну и история, — молвил Габиний, когда рассказ был окончен.

— Значит, ты все еще женат на дочери Цинны? — сказал Бибул.

— Да.

— И теперь, — засмеялся Октавий, — у нас уже нет никакой надежды прекратить эту древнюю вражду, Габиний! С Цезарем у нас четыре патриция! Война на смерть!

Остальные бросили на него испепеляющие взгляды, и он затих.

— Приехал прямо из Рима, да? — спросил Руф.

— Нет, из Вифинии.

— А что ты делал в Вифинии? — простодушно спросил Лентул.

— Собирал флот для осады Митилены.

— Спорю, что старый женоподобный Никомед в тебя влюбился, — ухмыльнулся Бибул.

Он знал, что проявляет невоспитанность, рассчитанную на то, чтобы оскорбить присутствующих. Возможно, он не хотел говорить этого. Но его язык не сдержался.

— Да, представь себе, — холодно сказал Цезарь.

— И ты получил свой флот? — продолжал Бибул.

— Естественно, — ответил Цезарь с надменным видом.

Бибул колюче засмеялся:

— Естественно? Ты хочешь сказать — неестественно?

Никто не успел заметить, как все произошло. Цезарь молниеносно облетел стол. Шесть пар глаз увидели только, что он держит Бибула на весу одной рукой. Выглядело это странно, даже комично. Бибул размахивал руками перед улыбающимся лицом Цезаря, но его руки были слишком коротки, чтобы дотянуться, — сцена из мима.