— Три.
— Ладно. — Во мне вспыхнуло раздражение, но, видимо, придется играть по его правилам. — Где Роан?
— Ты что, шутишь? Я не буду отвечать.
— Ты обещал ответить на три вопроса! Это один из них.
— Да, я сказал, что отвечу на три вопроса, — Элвин кивнул, — но не говорил, на какие именно. Ты милая и все такое, но я не собираюсь из-за тебя умирать. Понимаешь, о чем я?
Я уже подумывала встать и уйти. Но, в отличие от Элвина, я чужая в этом мире магии и фейри.
— Хорошо, — я поджала губы. — Сегодня утром кто-то, кто выглядел как я и говорил как я, пробрался в городской морг. Это была не я. Вопрос: как такое возможно и кто это был?
— Сразу два вопроса, — Элвин откусил от сэндвича. — Но я все равно не знаю ответа на второй. Что касается первого… Он выглядел в точности как ты?
— До мельчайших деталей.
Элвин покачал головой.
— Большинство фейри могут менять внешность, но не копируют один в один кого-то другого. Магия так не работает. Это возможно, только если ты нарушила слово, данное фейри. Но ты же не такая дура?
— Что ж… — Сердце постепенно уходило в пятки. — Предположим, я действительно нарушила обещание, данное… кое-кому.
Элвин пожал плечами.
— Нарушенное обещание дает фейри власть над тобой. Он может забрать твою силу или твою внешность. Поэтому только идиоты… — Он прищурился. — Ты правда нарушила обещание?
В голове прозвенел голос Роана: «Значит, ты нарушила свое обещание». Теперь я вспомнила, что он произнес это с каким-то удовлетворением.
— Возможно.
— Этого достаточно, чтобы принять твой облик как минимум на пару минут.
— Всего на пару минут, — повторила я, стараясь, чтобы слова не прозвучали как вопрос. Допрашивать, не задавая вопросов, — особое искусство.
— Это сложно объяснить, — Элвин нахмурился. — Нарушенное обещание похоже на разбитую вазу; вода из нее проливается на пол и исчезает. Ее власть ограничена во времени, не так ли? Нельзя сказать, на сколько.
— А когда я оказываюсь у кого-то в долгу… — медленно произнесла я. До меня наконец дошло: обещание — это как подписанный чек, в котором не проставлена сумма. Обещание без уточнений.
Элвин ухмыльнулся.
— Ну ты и гаденыш, — сказала я.
— Разрешаю еще пару вопросов. Сэндвич просто великолепный.
Мне захотелось придушить его.
В сумке пискнул телефон — сообщение от Габриэля: «Встретимся у церкви Святого Барта в девять». У меня меньше часа.
— Ладно… — Я уже знала, о чем спрашивать, и тщательно сформулировала вопрос, чтобы Элвин не смог увильнуть от ответа: — В последние дни я наблюдала… видения в зеркалах. Там были другие места и другие люди. Однажды я прошла сквозь зеркало. Возможно, в отражении мне показали будущее. Почему так происходит?
В глазах Элвина мелькнуло нечто вроде уважения.
— Видения не только в зеркалах? В других блестящих поверхностях тоже? В окнах, лужах?
— Да.
— Это магия отражений. Мне и в голову не пришло бы, что ты способна на такое. Без обид, но с виду ты полный профан.
— Магия отражений, — повторила я.
— Да. Редкость среди фейри, но у некоторых встречается. Она дает контроль над отражениями. Я слышал, как фейри сквозь одно отражение видят другое, проходят через зеркала, заставляют отражения подчиняться своей воле и тем самым срезают себе путь. Что-то вроде тоннеля.
— Кротовая нора[42].
— Типа того. Но чем дальше отражение, тем больше силы нужно. Кстати, я заметил, что ты делаешь. Заставляешь меня рассказать как можно больше, не задавая вопросов. Я же не вчера родился. Но ничего. Я даю тебе поблажку по доброте душевной, — на последних словах он поморщился.
— Но я уже пыталась так сделать, и у меня ничего не получилось.
Элвин откусил сэндвич и невинно округлил глаза.
— Ладно, — пробормотала я. — Последний вопрос. Как мне заставить эту силу действовать?
— Ты сказала, что уже пыталась. Это так не работает. Магия — это рефлекс. Ее нельзя заставить. Разве ты пытаешься зевнуть? Или заставляешь сердце биться? — Он покачал головой. — Не пытайся творить магию. Просто открываешься ей навстречу и волшебничаешь.
— Волшебничаешь? Нет такого слова.
— А вот и есть. Подруга, если ты владеешь магией отражений — что, честно говоря, сомнительно, — то она является частью тебя. И отражения, которые тебе подчиняются, — тоже часть тебя. Тебе не нужно сосредотачиваться, чтобы все получилось. Просто берешь и делаешь.
— Самый бесполезный совет в моей жизни.
— Если задаешь идиотские вопросы, то получаешь идиотские ответы, Кассандра.
Я нахмурилась.
— Откуда ты знаешь мое имя?
— Я ответил на три вопроса, и теперь ты мне должна. — Элвин прикончил сэндвич и отряхнул руки от крошек. — Я заберу должок позже.
Он встал и направился к лестнице, оставив меня наедине с сотней вопросов без ответов.
Глава 16
Я шла по Смитфилду, обхватив себя от холода руками и поглядывая на каменные ворота. Кованая калитка в каменной арке была заперта. Свет уличных фонарей отражался от геральдической эмблемы на решетке.
Загудел телефон. Я вынула его из кармана и прочла сообщение. Я должна встретиться с Габриэлем на узкой улочке Клоут-Фэйр [43] между Большой церковью Святого Варфоломея и пивной с пекарней. Я свернула налево и оказалась на старой улице. Именно такие мне нравятся в Лондоне. Множество названий улиц отражали их средневековое предназначение: Милк-стрит [44], Поултри-стрит [45], Фиш-стрит [46]… А здесь была ярмарка тканей, где дамы покупали шерсть и шелка.
Я на ходу потирала руки, стараясь согреться. По ночам в Лондоне холодно даже летом.
Я нашла Габриэля по другую сторону металлической ограды с шипами. Он стоял справа от меня, в тени на краю церковного двора. Я подошла ближе и заметила в теплом взгляде его карих глаз облегчение.
Габриэль очаровательно улыбнулся:
— Привет. Рад, что ты в порядке.
— А почему я должна быть не в порядке?
Он посерьезнел:
— Полиция ищет тебя куда усерднее, чем я ожидал. Инспектор Вуд разъярен твоим побегом. Это серьезный удар по его репутации.
— Класс, — пробормотала я.
— Давай помогу перелезть. Отсюда великолепный вид.
Вообще-то я не нуждалась в помощи, но оценила его джентльменство. Ухватившись за верхний край ограды между шипами, подтянулась и перекинула ноги на другую сторону. Габриэль обхватил меня за туловище в районе ребер и осторожно опустил вниз. Моя грудь коснулась его груди, я вдохнула его запах. Задрала голову, чтобы посмотреть на него, и наши взгляды встретились. Он смотрел на меня немного дольше обычного, причем очень внимательно. Его пальцы по-прежнему обхватывали меня. От него исходило тепло. На миг меня охватил безумный порыв потянуться вверх, обвить руками его шею, прильнуть к нему. Я невольно представила, как целую его…
Но сдержалась. Мы здесь по делу.
Я помедлила, собираясь с мыслями.
— И где место для засады, которое ты нам подыскал?
— А, да, — Габриэль моргнул, его лицо прояснилось. — Во-первых, у меня есть чем согреться.
Он повернулся, снял с каменной стены два стаканчика, от которых поднимался пар, и протянул один мне. Я вдохнула пар с легким ароматом. Чай. Вот как, значит, устраивают засады в Англии… Лично я не против.
— Я нашел твой телефон и включил. Сейчас он едет в Манчестер в кузове грузовика, — сообщил Габриэль. — Так мы выиграем немного времени. Они уже пытаются отследить сигнал.
Я кивнула.
— Хорошо. Значит, мы рассчитываем, что Роан или наш убийца появится здесь сегодня ночью?
— Не знаю, Кассандра. Мы гоняемся за отражением в подсвечнике. Но других зацепок сейчас нет.
— И то верно.
— Если он все-таки появится, вызовем подкрепление, как только его увидим. Если удастся его задержать, мы наверняка вытащим тебя из этой передряги. Вуд вряд ли арестует американского агента ФБР, который помог поймать серийного убийцу.
— Будем надеяться, этого хватит для спасения моей задницы… — Я нахмурилась. — И где спрячемся, чтобы было видно табличку?
— Идем. Закроем дверь сторожки и встанем за ней. В двери есть маленькое окошко, можно наблюдать через него.
Вслед за Габриэлем я спустилась по каменным ступеням и по тропинке прошла обратно к сторожке у ворот.
— Никогда не устраивала засаду за пятисотлетней дверью, — заметила я.
— А представь, как монах сторожил тут всю ночь напролет и выглядывал в окошко, когда нищие приходили просить еды… В этих краях веками находились скотобойни. Здесь забивали коров и свиней, казнили предателей, ампутировали ноги в больницах. Проводили рыцарские турниры. Место резни.
Вот он опять — город-призрак… Отражение прошлого в современном мегаполисе.
— Как мило, — сказала я. — Есть еще какие-нибудь неизвестные мне мрачные истории о Смитфилде?
Габриэль кивнул в сторону больницы:
— Вон там — бывшая чумная яма. А где-то здесь есть дверь четырнадцатого века, на которой когда-то красовалась отрубленная рука казненного монаха.
Я прикусила губу.
— В истории Лондона было хоть что-то хорошее?
— Сомневаюсь.
— Значит, только на этом пятачке находятся средневековая церковь, место казней, чумная яма… и что там за статуя чревоугодия?
— Золотой мальчик на Пай-Корнер. Великий лондонский пожар начался в пекарне и закончился на Пай-Корнер, так что всем было понятно, что в пожаре виноват грех обжорства.
— Безупречная логика.
Габриэль отхлебнул чаю.
— Это было до того, как люди узнали про теорию вероятности и рациональное мышление.
— Может, пожар стал местью за всех еретиков, которых сжигали здесь короли и королевы…