Фейри-профайлер — страница 31 из 46

— Кассандра…

На мне все еще были трусики, и я хотела, чтобы Роан снял их и я осталась совсем голой. Словно прочитав мои мысли, он сдернул их, не выпуская мои волосы. Отчаянно желая большего, я раздвинула ноги и застонала, когда он погрузил пальцы в…

— Кассандра, — разбудил меня голос Роана.

Я лежала под шкурой, вся мокрая, а надо мной склонился Роан. Я покраснела, почувствовав собственные пальцы у себя между ног, и взглянула в его глубокие золотистые глаза.

— Кассандра, — хрипло позвал Роан. Желание вспыхнуло в его взгляде, теплые отблески пламени играли на мощных золотистых плечах.

Он оперся руками по обе стороны от моей головы, впившись в меня похотливым взглядом. Боже, я хотела этого мужчину… Мне захотелось прямо сейчас сбросить с себя шкуру. Вся пылая, я облизнула губы.

Роан молча наклонился и жадно поцеловал меня. Наши языки сплелись, я застонала. Во время поцелуя сознание переполняли незнакомые воспоминания: запах дикой земляники в лесной чаще, солнечные лучи в дубовых ветвях на обнаженной коже… Я потеряла всякое представление о времени и месте, зачарованная этим поцелуем.

Роан ухватил меня за волосы и запрокинул мне голову. Мускусный аромат окутал меня. Его другая рука блуждала под шкурой, поглаживая мое голое бедро и поднимаясь все выше — туда, куда я так хотела…

Я на мгновение позволила шкуре соскользнуть, открыв свое тело. И тут заметила на голове Роана рога — и сразу пришла в себя. Что я делаю? Я приехала расследовать преступление, а этот мужчина фактически похитил меня. Я напряглась и снова потянула на себя шкуру. Собрав все силы, отпрянула от Роана и полностью укрылась.

— Прекрати.

Роан с рычанием отстранился. Его тело излучало густой янтарный свет, который сливался с омывавшим его кожу молочным дневным светом.

— Что не так?

— Я не понимаю, что творится, — ответила я. — Мне только что приснился сон, а потом ты начал целовать меня…

Он скрипнул зубами:

— Я поцеловал тебя лишь потому, что ты пикси. Я буду держаться подальше, когда мы спим. Так лучше для нас обоих.

Я покраснела.

— Что значит «лишь потому, что я пикси»?

Обмотав шкурой нижнюю половину тела, Роан начал подниматься по лестнице к кровати.

— Я уже говорил, что фейри питаются человеческими эмоциями. А в случае с пикси эта тяга удваивается.

Я села, натянув шкуру на плечи.

— И тебя тянет к… к какой именно эмоции?

Роан покачал головой и усмехнулся, уходя в другой конец комнаты:

— Меня влечет похоть.

Я прикусила губу.

— Значит, ты использовал похотливую силу фейри, чтобы навеять мне этот сон со своим участием?

Он поднял бровь.

— Это так не работает. Но вообще удивительно, что ты видишь меня во сне.

Нахмурившись, я легла и как следует натянула на себя шкуру. Проклятый фейри… Может, лучше выйти наружу и поспать в смерзшейся грязи?

Я закрыла глаза и мысленно заперла это воспоминание в клетку.

Глава 23

— Просыпайся, — разбудил меня низкий голос. Но я лишь плотнее завернулась в шкуру. К счастью, тот лесной сон не повторился.

Я протерла глаза, пытаясь разогнать сонный дурман.

— Просыпайся, — повторил голос. — Дело не ждет.

Я медленно открыла глаза. Наступила ночь, комнату освещали только тлеющие в камине красные угольки. Было холодно — гораздо холоднее, чем раньше, и мысль о том, чтобы скинуть шкуру с голого тела, просто ужасала.

— Держи, — Роан бросил на шкуру сверток. — Одевайся. Пора в путь.

Я взглянула на него: он был во вчерашней одежде. Уже все высохло? Я глянула на содержимое свертка: черная куртка на подкладке с коричневым меховым воротником и черные брюки.

— Откуда это? — спросила я.

— Кое-кто из друзей помог, пока ты спала. Я попросил одежду, которая впору ребенку.

— Спасибо, — сухо поблагодарила я, утянула черные брюки под шкуру и заерзала, готовясь выполнить сложную задачу: надеть их так, чтобы Роан не увидел. Но он вышел из комнаты и прикрыл за собой дверь.

Я тут же отшвырнула шкуру и быстро натянула брюки. Неплохо бы еще лифчик и трусики, но пока придется довольствоваться тем, что есть… Я надела куртку и застегнула на все пуговицы. Ткань оказалась мягкой на ощупь — похоже на бархат на пуховой подкладке. Я подхватила с пола свою серую сумку и перекинула через плечо.

Расправив шкуру, я подошла к окну. Мягкое снежное покрывало укутало землю, ставшую бледно-голубой в лунном свете. У порога Роан оставил пару подбитых мехом ботинок примерно моего размера. Наверное, детские. Я обулась, и они пришлись как раз впору. К тому же оказались очень теплыми.

Роан протянул мне в дверь кусок вяленого мяса.

— Съешь на ходу, — предложил он. — Времени в обрез.

Я вышла за ним на прохладный лесной воздух. На Роане снова был зеленый плащ, за спиной висел кожаный мешок, на боку — меч. Прежде чем мы тронулись в путь, я оглянулась на дом — высокое круглое сооружение из болиголова и дуба.

— Ты живешь здесь один? — спросила я.

Роан не ответил, и дальше мы шли молча.

Луна нависала над головами, как бельмо на глазу Каллах, внимательно следя за нами.

Лес вокруг казался пугающе тихим, если не считать хруста снега под моими ботинками.

— В этом лесу всегда зима? — поинтересовалась я. В Лондоне стоял июль.

— Времена года в мире фейри не так предсказуемы, как в мире людей, — объяснил Роан. — Они меняются быстро — в течение дня и в зависимости от места.

— Понятно…

Роан зашагал по заснеженной земле. Я поспешила следом, сунув руки в карманы.

— И какой у нас план? Какова моя роль в этом побеге из тюрьмы?

— Тюрьма тщательно охраняется, — при каждом слове у него изо рта вырывалось облачко пара. — Вой- ти или выйти практически невозможно.

— Обычно тюрьмы так и устроены.

Роан кивнул.

— Весьма проницательно. Но ты владеешь магией отражений.

— Разве они не защищают тюрьмы от магии вроде моей? Я ведь не единственная, кто владеет магией отражений…

— Да, тюрьмы охраняются. Но эти меры действуют на магию фейри.

Так-так…

— И не действуют на магию пикси, как у меня.

— Пикси крайне редки, а те немногие, что есть, в рабстве у могущественных придворных фейри. Их магия в основном очень слабая, потому что разбавлена человеческой кровью.

— Тогда почему моя магия не слабая?

Роан посмотрел на меня:

— Наверное, твой отец-фейри был очень сильным.

Я вспомнила отца, и у меня свело внутренности. Сильно психованным — вот уж это точно…

— Ладно. Итак… ты хочешь, чтобы я попала внутрь через зеркало?

— Да. Я хорошо знаю, как там все устроено. Мы давно это спланировали. У начальника тюрьмы есть большой кабинет с зеркалом. Ты войдешь через него…

Роан хорошо знает внутреннюю планировку тюрьмы. Значит, он бывший заключенный-фейри.

— Погоди. Кто это «мы», ты о ком? О тех, кто принес мне одежду?

Он остановился и обернулся:

— Детали тебя не касаются. Мы заключили сделку. Ты поможешь вытащить мою подругу, а я верну тебя в твой мир.

— Я предпочитаю знать, во что ввязываюсь.

— Ты уже согласилась проникнуть в тюрьму. Очевидно, если тебя поймают, то возникнут серьезные проблемы. И будет уже неважно, кто мои друзья. Но у тебя нет выбора.

Справедливо.

— Что ж, ладно. Значит, я вхожу через зеркало, а потом?

— Ты увидишь черный ход на тюремную кухню. Дверь заперта изнутри. У меня есть ключ. Ты откроешь дверь, и я смогу войти.

— А дверь не охраняется?

— Эту проблему решу я.

— И что дальше? Мы войдем, вытащим твою подругу и смоемся?

— Да.

— Разве в тюрьме нет внутренней охраны?

— Есть.

— И как ты собираешься с ней справиться?

— Убью всех и не оставлю свидетелей.

— У нас есть запасной вариант?

— Нет.

— Это и есть твой план?

— Мы проникаем в тюрьму, забираем мою подругу и уходим. Ты возвращаешься домой. Такой план.

Роан умолк. Пронзивший холодный лес крик совы показался мне дурным предзнаменованием.

* * *

Несмотря на теплую одежду, через час мои зубы невольно застучали. Над нами возвышались дубы и сосны. Снежинки кружились на холодном ветру и приземлялись на лицо, ледяной ветер обжигал кожу. Облака закрыли луну. Мы шли в почти кромешной тьме.

Земля была покрыта снегом, и я не знала, идем мы по тропинке или нет. Но, судя по зарослям кустарника, мы шагали напрямик через лес. Время от времени Роан оборачивался и приказывал перестать стучать зубами, как будто это зависело от меня. Видимо, он считал, что куртка достаточно теплая (хотя под ней даже не было рубашки), и воспринимал стук зубов как личное оскорбление.

Наконец лес поредел, уступая место широкому пустынному полю. Мы остановились на опушке. Вдали замаячил темный силуэт.

— Вот она, — сказал Роан. — Хоквудская тюрьма. Мы уже близко.

— Какая-то она маленькая…

— Большая часть находится под землей. Заключенным не нужны окна и свежий воздух. — От его мрачного тона я вздрогнула. — Некоторые сидят на верхних этажах. Но самые злостные преступники, обвиненные в предательстве или убийстве, заперты в подземельях.

Роан прикрыл глаза, втянул воздух, и его тело засветилось янтарным светом. На моих глазах его внешность преобразилась: волосы потемнели, кожа посветлела. Он поднял веки и посмотрел на меня серебристыми глазами. Затем снял со спины рюкзак, расстегнул и осторожно вытащил мерцающий в тусклом свете овальный предмет. Зеркало диаметром примерно двадцать дюймов. Роан прислонил его к дереву и кивнул мне:

— Действуй бесшумно и быстро. Не задерживайся. Как только войдешь в зеркало, я побегу в тюрьму. Я справлюсь с караульными, но надо попасть внутрь как можно скорее.

Я прикусила губу.

— Мне сейчас так не хватает пистолета…

В сумочке оружия не было — только ключи, ужасно грозная авторучка, не работающий тут телефон и драже «Тик-так».