Фейри-профайлер — страница 43 из 46

— Шпилька там, Габриэль. Просто найди ее!

— Есть, нашел!

— Хорошо! Можешь снять с меня наручники?

— Конечно, могу, за кого ты меня принимаешь? Секунду…

Он неловко завозился, пока я смотрела, как два гиганта сцепились друг с другом, круша церковные скамьи. С потолка сыпались пыль и штукатурка. Руки Рикса сдавили шею Роана, а тот большим пальцем пытался выдавить правый глаз противника. Крики Рикса эхом разносились под церковными сводами. Роану не хватало воздуха, чтобы издать хоть какой-нибудь звук.

Адреналин и страх Габриэля наполняли мою кровь.

— Давай быстрее.

— Готово!

Наручники с щелчком расстегнулись. Я высвободила запястья, повернулась и выхватила шпильку из рук Габриэля. Потребовалось всего несколько секунд, чтобы снять с него наручники.

— Пистолет, — прошептала я. — Нужно найти пистолет.

— Я его вижу. — Габриэль вытянул палец, и мое сердце ухнуло вниз. — Но нам его не достать.

Пистолет лежал всего в нескольких футах от того места, где Роан швырял Вуда на алтарь.

Я сглотнула ком в горле. Часть меня хотела остаться, чтобы помочь Роану. Но я теперь безоружна, а Габриэлю срочно нужен врач. Единственный оставшийся железный нож в квартире Габриэля, а у меня нет зеркала.

— Идем, — позвала я. — Здесь рядом больница, нам там помогут.

Как только мы выберемся отсюда, я смогу добраться до зеркала, взять нож и вернуться на помощь Роану. Если к тому времени ему еще будет нужна помощь… И мы вызовем подкрепление.

Габриэль привалился ко мне, и мы начали красться по проходу. Хрипы и звуки ударов эхом отражались от высоких сводов: два гиганта громили церковь. Я вывела Габриэля через старую дубовую дверь в ночную прохладу, и мы заковыляли по неосвещенной дорожке к Тюдоровским воротам.

И тут сзади раздались выстрелы. Я резко обернулась, стиснув кулаки. Внутри меня все перевернулось. Роан.

— Я должна вернуться.

— Плохая идея, — Габриэль схватился за грудь. — И откуда ты знаешь, что стрелял именно Вуд?

Я стиснула зубы.

— Роан не умеет пользоваться пистолетом, я уверена. Он, наверное, даже не знает, что это такое.

— Нужно вызвать подкрепление.

Я нахмурилась. Как только здесь появятся полицейские, они узнают своего босса. И поверят ему, а не мне, беглянке.

— Слушай, — торопливо сказала я. — Я зайду туда первой и отвлеку его. А ты в это время ищи железный нож. Он должен быть где-то у алтаря.

Брови детектива взлетели вверх.

— Ты рехнулась?

— Может быть.

Он медленно кивнул.

— Что ж, хотя бы честно… А куда ты дела второй нож?

— Мне понадобится зеркало, чтобы добраться до него. Пистолета у нас больше нет. А если Вуд уже убивает Роана? Мы можем причинить ему вред только тем ножом у алтаря.

— Ничего не получится, Кассандра. Он заметит, как мы ищем нож.

Я взглянула в его карие глаза — и тут меня осенило…

— Получится.

* * *

Сжимая в руке пустой флакон из-под зелья невидимости, я прокралась обратно в церковь, велев Габриэлю идти за мной через две минуты.

Тишина внутри озадачила. Я готовилась услышать рев Роана, треск ломающихся скамеек, сотрясение фундамента, крики ярости и боли. Тишина — это смерть. Я притаилась в тени у двери, прислушиваясь к дыханию или движению. Ничего: ни движения, ни звука в темноте — только зловещая пляска свечных бликов на каменном полу. Сколько нужно времени, чтобы зелье невидимости подействовало? Я не могла точно вспомнить.

Стиснув флакончик, я замахнулась и швырнула его как можно дальше. Маленькая стеклянная емкость пролетела по дуге над сломанными скамьями и разлетелась вдребезги в каменном проходе.

Внезапное движение выдало Рикса. Он прятался в трансепте под темной аркой.

Через долю секунды Рикс захромал к осколкам в противоположный трансепт. Значит, Роан хотя бы ранил ублюдка.

Пока тот озирался по сторонам, я прокралась дальше по проходу и обнаружила Роана лежащим на спине между двумя сломанными скамьями. И у меня перехватило дыхание: под ним растекалась лужа крови.

Если б не принесенный мной пистолет, Роан наверняка бы прикончил Рикса…

Я присела на корточки, нащупывая пульс. На шее слабо, медленно, едва заметно билась жилка.

У меня пересохло во рту. Я подняла щепку и швырнула в противоположный трансепт, чтобы выиграть время. Пока Вуд, прихрамывая, ковылял через всю церковь в поисках незваного гостя, я склонилась к Роану, осмотрела раны — и резко выдохнула. На рубашке обнаружились две дырки: одна на плече, другая под ребрами. Я просунула руку под плечо, ощупав его со всех сторон, и обнаружила выходное отверстие. Скользнула рукой ниже, под мускулистое тело, и Роан едва не раздавил своей тяжестью мои пальцы. Под ребрами выходного отверстия от пули не было. Если Роан не умрет от потери крови, его убьет застрявшее в теле железо. Нужно вытащить пулю, но для этого нет ни инструментов, ни времени. Габриэль появится в любую секунду, так что мне нужно снова отвлечь внимание Рикса.

Я поднялась на ноги как раз в тот момент, когда тот, прихрамывая, вышел из трансепта. Он был весь в крови, из правого заплывшего глаза тоже сочилась кровь.

При виде меня Рикс зарычал. Даже раненый, он все равно двигался быстрее человека. Я развернулась и побежала, оглядываясь, преследует ли он меня.

Но Рикс не трогался с места. Он застыл, в его глазах полыхала ярость. На мгновение мне показалось, что кто-то сделал ему больно, но тут Рикс обернулся, схватил Габриэля за плечи и впечатал в колонну.

— У меня твой питомец, трехрожденная, — промурлыкал он. — И я убил твоего второго парня. Может, перейдем к главному — как ты на это смотришь? Сегодня вечером мне нужно устроить несколько казней. — Он снова ударил Габриэля; с потолка посыпалась штукатурка, мое сердце забилось часто-часто. — Думаю, это будет аутодафе. Убийства в стиле Потрошителя получились немного банальными, но сожжение на костре в течение сорока пяти минут должно вселить в обывателей настоящий ужас, как во время Великого смога[52], тебе не кажется?

Господи… Через сколько подействует зелье невидимости? В прошлый раз, кажется, прошло четыре минуты. Или пять?

Я медленно двинулась к ним, успокаивая дыхание и сердцебиение.

— Отпусти его. — Я старалась, чтобы голос звучал ровно. — Теперь у тебя есть я. Это все, что тебе нужно.

— Что за бред… Ты не знаешь, что мне нужно.

— Но я знаю, чего ты хочешь. — Я приподняла бровь. — Меня. И мой страх. Я в твоем распоряжении. Подумай сам. Если убьешь нас обоих, то никогда больше этого не почувствуешь. Но если я буду в твоей власти, живая и испуганная… Представляешь, какие пойдут ощущения?

«Ну давай, — поторапливала я в ожидании, когда подействует зелье. — Давай же…»

У старшего инспектора приоткрылся рот, глаза закатились. Наркоман — вот он кто. Я превратила Стива Вуда в наркозависимого — зависимого от ужаса.

— Хочешь почувствовать это снова? — прошептала я и взглянула на Габриэля, представив, что вот-вот произойдет с нами обоими. Ему сломают шею, а я окажусь в доме Рикса в клетке, где меня будут пытать до конца жизни, клеймя и обжигая до неузнаваемости, чтобы тот мог питаться моим страхом. От такой перспективы я в ужасе споткнулась.

Бледные глаза Рикса сверкали в темноте.

— Приятное ощущение, правда? — мягко произнесла я.

Его глаза закатились, хватка на Габриэле ослабла. Скорее всего, он даже заметил, как детектив сделался невидимым: зелье сработало.

В следующую секунду Вуд завопил и схватился за живот. Он повернулся, здоровым глазом лихорадочно выискивая человека-невидимку, который только что пырнул его ножом.

Я наблюдала, как он уклонился еще от нескольких ударов: Габриэль ведь тоже не мог видеть Вуда. А Рикс теперь словно чувствовал нож и уворачивался. Наверное, потому, что он может чуять железо.

Через несколько секунд Рикс уже схватил невидимого Габриэля за горло.

— Я не вижу тебя, Стюарт. Но я чувствую твой страх, наполняющий мою кровь!

Он изо всех сил ударил Габриэля: раз, другой, третий… Нож звякнул о каменные плиты.

Рикс повернулся ко мне, пылая от гнева:

— Как ты превратила его…

— Думаешь, отражения — это все, на что я способна? — Я надеялась, что он не поймет, что я блефую. Потому что это и правда все, на что я способна. — Во мне столько силы, что ты даже…

Он бросился на меня и ударил кулаком в живот, выбив из меня воздух. Я рухнула на пол, Рикс с рычанием прыгнул сверху.

— Хватит болтовни, фертная, — взревел он, сжимая мое горло. — Я порабощу тебя, как положено поступать с полукровкой, которой ты и являешься, и буду питаться твоим вкусным страхом… Но сначала заставлю смотреть, как твои любовники сгорят заживо.

Сколько у меня времени, пока в легких не закончится воздух? Одной рукой Рикс душил меня, а другой выкручивал запястье. Не пройдет и минуты, как я потеряю сознание.

— Ишь, парочка любовников, — прорычал он. — Ты — подлая маленькая пикси-шлюха. Знаешь, что сказал бы король о твоих грязных делишках, мерзкая блудница? Он сказал бы, что ты заслуживаешь наказания. Что мы избавляем наше королевство от пикси вроде тебя, которые извращают наши умы и желания и уводят мужей у жен. Он сказал бы, что тебя следует очень сурово наказать, а я как раз тот, кто может это сделать…

Двадцать секунд. Свободной рукой я пыталась нашарить хоть что-нибудь, что подойдет в качестве оружия, но под руку не попадалось ничего, кроме треснувших каменных плит. И, к несчастью для меня, Габриэль сейчас не может нас видеть. Хотя он, скорее всего, все равно без сознания.

Пока мир погружался во тьму, я лихорадочно рылась в своей сумке. Я не знала, что ищу, потому что нож остался в квартире Габриэля. Я нашарила только подкладку, губную помаду и какую-то скомканную бумажку.

Бумажка…

Я вытащила ее и сунула под нос Вуду. Это был чек из кофейни.