Фейри-убийца — страница 19 из 45

ко тобой манипулировать, что ты и демонстрируешь.

Ноги шлепали по ледяной воде.

— Такая вот у тебя теория… А как же Элрин? Ты к ней явно привязан.

— Она — исключение.

Я почему-то почувствовала укол ревности.

— Как ты можешь быть таким старым и иметь так мало эмоциональных привязанностей? Чем ты занимаешься все время? Просто торчишь в лесу в полном одиночестве?

— Еще я бываю при дворе, — Роан окинул меня ледяным взглядом. — А как я провожу остальное время, тебя не касается.

— С кем ты хотел, чтобы я поговорила?

Он кольнул меня взглядом:

— Мне нужно привести тебя на Совет. Не знаю, что там произойдет, но Каллах сказала, что это поможет вернуть Триновантуму былое величие.

Опять эта чертова Каллах…

— Что это значит? — спросила я.

Роан глубоко вздохнул.

— Ты видела геральдические щиты в баре Лероя?

Я кивнула. Фениксы, вороны, наперстянка…

— Да. И что это?

— Шесть древних домов Триновантума. Когда-то они правили сообща. Шесть королей, которые вместе принимали решения. Шесть королевств, каждое со своими обычаями и богами. А теперь есть только один. Дом Уила Брока, которым правит Верховный Король.

— Черепа под водой и король, который запрещает танцевать… — Я спотыкалась в темноте, стараясь поторопиться. Сколько времени у нас осталось? — Но я видела только пять эмблем. Шестая стерта.

— Верно, — Роан не стал вдаваться в подробности. — В любом случае, как только ты предстанешь перед Советом, твоя роль на этом, наверное, закончится, и тебе придется уехать из Лондона. Вернуться к прежней жизни за океаном и заняться… чем ты там раньше занималась.

Похоже, я — ключ к восстановлению этих шести королевств, и никто, черт возьми, не знает, почему это так. Если б мне предложили угадать, в чем дело, я бы ответила, что Каллах несет полную чушь. Что она ненормальная старуха, которая декламирует загадочные фрагменты, после чего снова грызет ветки, а все воспринимают ее бредни как пророчество.

Несколько минут мы шли молча, пока позади не раздались плеск и крики. Мы двинулись быстрее, почти бегом. Я понимала, что Роан тормозит из-за меня, но я не могла передвигаться в воде с большой скоростью. Впереди раздался шум бурлящей воды.

— Тупик, — произнес Роан.

Вот дерьмо…

— Ты уверен? — прошептала я.

— Это стена воды. Дело рук Гренделя. Он преградил нам путь. Он может заставить речную воду выполнять его приказы. Он уже утопил бы нас, но, наверное, не хочет потерять Люси.

— Значит, я его не убила?

— Его не так легко убить. Он древний, как сами реки. Но тебе явно удалось вывести его из себя.

Крики телохранителей раздавались всё ближе. Сердце колотилось как бешеное.

— И что теперь?

— Теперь мы спрячемся. — Роан схватил меня за руку и потащил вбок — в маленькую нишу в стене. Я вжалась спиной в кирпичную кладку, Роан втиснулся рядом.

Сколько сейчас времени? У меня не было с собой телефона, чтобы проверить, но мы торчим в этом туннеле уже точно больше двадцати минут. Мне не добраться в доки вовремя. Слезы защипали глаза.

Зубы застучали, и Роан прошептал: «Тс-с-с», обхватив меня могучими руками.

Он согревал меня своим телом, я вдыхала его запах — мха и шалфея с легким привкусом мускуса. Затем обвила руками его шею и прильнула к нему. Роан провел рукой по моей спине, я ощущала его теплые пальцы на коже, и это прикосновение электризовало. Я уткнулась головой ему в грудь, слушая успокаивающее сердцебиение.

Один из телохранителей подбежал к нише, рассекая воду, и я затаила дыхание, уверенная, что он навелся на бешеный стук моего сердца. Но фейри пробежал мимо, а через секунду за ним проследовал напарник.

— Похоже, они сбежали! — крикнул кто-то из них.

— Да говорю же тебе, — возразил другой. — Они спустились в тот боковой туннель!

— Я никого там не видел.

— Здесь тоже никого нет!

— Лягушонок нам головы оторвет, если мы их не поймаем.

— Не называй его так! — в ужасе прошипел другой. — Он убьет меня только за то, что я услышал, как ты его называешь.

— Ладно. Проверим тот вонючий боковой туннель.

Я услышала плеск воды, когда они снова пробежали мимо. Я ждала, стараясь дышать как можно тише. Дыхание Роана согревало мою щеку, его пальцы слегка поглаживали меня чуть выше бедра.

Медленно я отстранилась, сожалея, что лишилась его тепла. Я больше не слышала фейри-телохранителей, и звук бурлящей воды, кажется, стихал.

— Его магия ослабла, — тихо сказал Роан. — Железная пуля отравляет его тело.

— Хорошо.

Мы выждали еще минуту, пока Роан не решил, что стена воды стала такой низкой, что можно безопасно перейти ее вброд.

А прямо по другую ее сторону в подземную реку через канализационный люк проникал тоненький солнечный лучик. Я разглядела ведущую наверх ржавую лестницу и вскарабкалась по ней первой, придерживая тазовую кость на цепочке.

Наверху я отодвинула крышку люка в сторону и выбралась в узкий переулок. Вода стекала с платья, и — Роан сказал правду — оно стало совершенно прозрачным.

— Ты хоть знаешь, который час? — спросила я.

Он взглянул на солнце:

— Двенадцать сорок.

Сердце замерло. До Ширнесса на машине полтора часа. Нам ни за что не успеть…

А если вовремя не придет,

То Скарлетт заживо сгорит.

Глава 13

Несколько секунд я просто смотрела на Роана, чувствуя опустошенность и беспомощность. Если б ЦРУ помогло мне, предоставив свой вертолет, возможно, я добралась бы вовремя. Но по суше?.. Полтора часа езды — и это расчетное время без пробок, которые точно будут. Сократить поездку до двадцати минут нереально.

В отчаянии я озиралась по сторонам, глядя на кирпичные викторианские здания в поисках какой-нибудь блестящей идеи. За спиной стоял газетный киоск, и продавец за стеклом уставился на нас. Наверное, у него на глазах из канализации вылезало не так уж много женщин в прозрачных платьях.

И тут у меня появилась безумная мысль.

Я распахнула дверь и ворвалась в киоск. Звякнул колокольчик. Тесное пространство было забито газетами и коробками чипсов. Старик за прилавком вытаращился на меня.

— У вас есть карта Лондона и окрестностей? — запыхавшись, выпалила я.

Я услышала, как Роан вошел следом:

— Что ты делаешь?

— В наше время большинство пользуется телефонами… — Порывшись под прилавком, продавец вручил мне карту. — С вас один фунт.

Не обращая на него внимания, я развернула карту. Здесь только Лондон. Не подходит.

— Мне нужна карта местности вокруг Лондона. Окрестностей.

Его взгляд опустился на мою грудь, отметив прозрачную ткань и тот факт, что мне явно холодно.

— Окрестностей?

— Кент. — Я уже теряла терпение.

Продавец со вздохом опять начал рыться под прилавком, что-то бормоча под нос. Я постукивала ногой, пока он не протянул другую карту, и развернула ее. Эта лучше. На ней была изображена обширная территория вокруг Лондона и остров Шеппи.

— Еще один фунт, — продавец протянул руку.

— Ты объяснишь или нет? — спросил Роан.

— Пожалуйста, найди Габриэля, — попросила я. — И передай, чтобы забрал меня из доков Ширнесса.

— Мне нужно более подробное объяснение.

— А мне нужно, чтобы ты доверял мне.

Роан уставился на меня, сверля насквозь взглядом зеленых глаз:

— Ты же понимаешь, что способ, которым ты… путешествуешь, может быть опасным.

Я тяжело вздохнула:

— У меня нет выбора.

Роан повернулся и, не сказав ни слова, вышел из киоска. Я не знала, выполнит ли он просьбу, но, возможно, мне тоже нужно доверять ему.

Старик протянул руку поближе ко мне:

— Два фунта, мисс.

— У вас есть зеркало?

Ворча себе под нос, он пошарил в коробке с пластиковыми безделушками и выудил ручное зеркальце. Я взглянула на часы на стене. У меня примерно восемнадцать минут, чтобы добраться до места.

— Четыре с половиной фунта.

Я сунула Люси и карту под мышку и уставилась в зеркальце, чтобы мое сознание слилось с отражением. Когда это произошло, принялась искать другое отражение — как можно дальше на восток — и нашла в каком-то доме. Я почувствовала притяжение зеркала и позволила ему втянуть меня внутрь, засосать, как в черную дыру. Магия отражения мерцала на теле, пробегая рябью по коже.

Сквозь стену жидкой магии я ввалилась в пустую спальню, где сквозь пыльное окно пробивался свет. Подбежав к окну, открыла его, выглянула наружу и увидела Темзу, лениво текущую в нескольких кварталах отсюда. Хорошо. Но откуда я смотрю на нее — с юга или с севера? Я взглянула на солнце. Южная сторона. Восток справа. Я бросилась назад к зеркалу, нащупала связь с отражением и поискала другое. Восточнее.

Прыжок.

Магазинная витрина, в которой отражалась лондонская улица. Вопли прохожих, увидевших, как я появилась из ниоткуда. Я проверила название улицы и нашла ее на карте. Я двигалась в правильном направлении — на восток, на восток, на восток.

Прыжок.

Еще одна спальня. Крашеная блондинка закричала в постели.

— Какой здесь адрес? — рявкнула я.

Она бессвязно всхлипывала, вцепившись в розовое пуховое одеяло.

— Адрес! Сейчас же!

— Тарлинг-роуд, тринадцать! Пожалуйста, не убивайте…

Не обращая внимания на ее крики, я нашла дом на карте и взглянула на часы. Шестнадцать минут.

— В какой стороне Темза? — спросила я, надеясь, что она сумеет показать направление.

— Поднимитесь на лифте до…

— Просто покажи, в какой стороне!

Она показала. Стиснув зубы, я повернулась к зеркалу, слилась с отражением и стала искать.

Прыжок.

Снова улица, еще одно окно, из которого хорошо видна Темза. На этот раз я тщательнее подготовилась к прыжку, ища отражение на востоке.

Прыжок.

Люди на набережной Темзы закричали, когда я выпрыгнула из темного окна. Снова посмотрела на солнце, почти уверенная, что по его положению смогу определить, в какой стороне восток, молясь, чтобы не ошибиться.