— Я рядом с участком. Встретимся снаружи. Это ненадолго. — И я дала отбой.
Сколько у меня времени до появления цээрушников? Десять минут? Пятнадцать?.. У них здесь нет полномочий, так что вряд ли они задействуют местную полицию. Я все еще агент ФБР. Надеюсь, они не захотят, чтобы меня арестовали британские правоохранители. Я перешла через улицу, направилась к участку, наклонив голову и держась поодаль от копа на входе, порылась в сумке и нащупала карманное зеркальце. Я купила его по дороге — как запасной вариант на случай появления ЦРУ. С того дня, как я опустошила свой магический потенциал, я не пыталась прыгать через отражения и даже от одной мысли об этом покрывалась липким потом. Ощущение пустоты между отражениями до сих пор снедало меня. И все-таки, возможно, мне придется быстро исчезнуть…
Габриэль показался в дверях через пару минут, хмуро глядя на меня.
— Что случилось? — тихо спросил он. — Я должен вернуться. Здесь мэр и шеф полиции. Они требуют ответов, которых у меня нет, и…
Я наклонилась к нему и прошептала:
— Это я забрала воронов.
Он уставился на меня, сжав кулаки. Где-то рядом раздался автомобильный сигнал.
Я коснулась его руки:
— Я должна была это сделать.
— Ты проникла в лондонский Тауэр?
— Похитительница связалась со мной. Это было следующее задание. Если б я этого не сделала, Скарлетт бы снова искалечили или убили. Я не сказала тебе, поскольку знала, что ты попытаешься меня остановить. И не хотела, чтобы ты становился соучастником.
— Ну, теперь я им стал, Кассандра, потому что ты только что мне призналась! — прошипел Габриэль. — Сейчас ты чертова обуза. Ты под контролем маньячки, и я не знаю, о чем она попросит тебя дальше. А если она прикажет кого-нибудь убить, Кассандра? Не говоря о том, что невинные люди уже берут на себя твою вину…
Я вдруг почувствовала себя виноватой.
— Я верну их, — поспешно сказала я. — Как только Скарлетт окажется в безопасности.
Габриэль схватил меня за руку:
— Я тебя арестовываю.
Я выдернула руку из его хватки:
— Габриэль, если ты меня арестуешь, похитительница…
— Похитительница заставит тебя сделать что-нибудь похуже. Я больше не могу доверять тебе, Кассандра. Ты будешь делать все, что она прикажет, и утянешь меня за собой на дно.
— Я очень ценю твою помощь и дорожу как другом. Твоя поддержка очень много для меня значит…
— Ты ведь скрыла ее сообщение, да? Когда я вчера пришел к тебе в номер. Наврала мне… — Он покачал головой. — Я не могу тебе доверять, Кассандра. Прости, но теперь ты сама по себе.
Я сморгнула слезы.
— Я сделала то, что должна была. И у меня есть план. Найти Скарлетт и вернуть ее, клянусь, но…
И тут я кое-что заметила краем глаза. Женщина в деловом костюме, быстро шедшая по улице, слишком долго смотрела на нас. Топорная работа.
— Послушай, — я понизила голос. — ЦРУ прослушивает твой телефон.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что они сразу здесь объявились, как я и думала. Я просто хочу, чтобы ты знал. Насчет воронов. Они в безопасности.
— Да плевать на этих чертовых птиц! Меня волнует, что ты вломилась в Тауэр, что наврала мне и что, пока та женщина тебя контролирует, ты представляешь опасность для города.
Через плечо Габриэля я заметила мужчину футах в тридцати от нас. Он приближался, разговаривая по телефону и глядя в сторону. Движения слишком точные, чтобы быть случайными. Агенты собираются схватить меня на улице. У этих ублюдков стальные нервы.
Я уже собиралась исчезнуть, но в этот момент двери участка распахнулись, и на пороге появилась мэр. Легкий ветерок играл с ее аккуратной седой прической. Цээрушник остановился, оживленно разговаривая по телефону. Ему не хотелось хватать меня на глазах у мэра. Это хорошо.
Мэр подошла к Габриэлю:
— Детектив Стюарт, я ухожу, но, как я уже сказала, мне нужны результаты в течение двадцати четырех часов.
Он повернулся к ней:
— Конечно, госпожа мэр.
Она сверлила его серыми глазами:
— Взрывы, наводнения, чума, вороны… Все это, вне всяких сомнений, взаимосвязано, Стюарт. И я не вижу прогресса до сих пор.
У нее была странная манера выражаться — видимо, сказывался многолетний опыт впаривания своих идей общественности.
Габриэль поднял руку:
— Уверяю вас…
— Пойду заводить мотор. — Она зацокала шпильками по тротуару. Габриэль повернулся ко мне, цээрушник ускорил шаг и был уже в нескольких ярдах.
Я дотронулась до руки Габриэля:
— Буду на связи.
Глава 23
Цээрушники почти догнали меня у паба «Грязный Дик», который могли бы назвать и получше[34]. Я вбежала в старый паб с деревянными стенами и бросилась в туалет. Отыскала женскую уборную и открыла дверь пошире, но заходить не стала, а вместо этого тихонько прошмыгнула в мужскую.
У писсуара с сосредоточенным видом стоял тучный мужчина. При виде меня он вытаращил глаза и повернулся боком, стараясь прикрыться. Не обращая на него внимания, я нырнула в крайнюю кабинку, заперлась и сняла крышку с бачка унитаза.
Хорошо. Герметичный пластиковый пакет, который я оставила в бачке полчаса назад, по-прежнему плавал в воде. Я выудила его, бросила на крышку унитаза, расстегнула молнию и достала красную майку и черный парик. Потом сняла футболку и переоделась в красную майку. Резинкой для волос, намотанной на запястье, быстро собрала волосы в пучок, натянула парик и в довершение нацепила темные очки. Кассандра Лидделл, мастер маскировки. Юбку я не сменила, но она не ничем не примечательная — обычная черная мини-юбка.
Я сунула футболку в пакет, вернула в бачок и закрыла крышку. Потом вышла из туалета и прокралась мимо бара. Один из цээрушников спорил с барменом, двух других я не увидела. Руководи я погоней, один искал бы меня в уборной, а второй — на кухне. Я выскользнула в парадную дверь наружу и облегченно вздохнула. Прошла ярдов тридцать вниз по улице и оставила мобильник на газетной стойке возле метро. К сожалению, в этом районе не было урн — последствия взрывов, устроенных ИРА[35] много лет назад.
Я быстро прошла мимо женщины в костюме, чье тело только начинало дергаться — первые признаки мании, — и в горле у меня встал ком. Дальше будет только хуже — больше жертв, больше террора.
Одна мысль не давала мне покоя, и я замедлила шаг, обдумывая ее. Кое-что в словах мэра привлекло мое внимание.
Взрывы, наводнения, чума, вороны…
Наводнения?
В новостях по телевизору тоже сказали, что Темза вышла из берегов. Я вернулась к стойке у метро, вытащила из-под оставленного телефона экземпляр бесплатной газеты и просмотрела статьи. Самая большая была о танцевальной мании. А ниже — заметка о возможной террористической атаке на барьер Темзы[36], вызвавшей наводнение.
Я пробежала глазами заметку, и ужас сковал меня изнутри. В заметке говорилось про водяные столбы, необъяснимые волны и странные всплески речной воды.
Грендель.
Я не была уверена до конца, но интуиция подсказывала: это он. Я только что украла у него Люси, и сегодня Темза вышла из берегов. Грендель наказывал лондонцев, дав волю своему гневу. И это моя вина.
Я скомкала газету и поспешила прочь. Все внутри меня переворачивалось. Нет. Это бессмысленно. Грендель знает, что я пикси и что мне помогал фейри — Роан. Мы не люди. Так зачем ему мстить людям?
Взрывы, наводнения, чума, вороны…
Затолкав скомканную газету в сумку, я пошла дальше. Углубляясь в самые старые районы города, чувствовала, как страх накатывает волнами. Он пульсировал во мне, наполняя силой. Кто-то действует по плану, стараясь посеять панику. Точно так же, как Рикс, только в бóльших масштабах.
И этот кто-то использует меня.
Грендель затопил Лондон не из ярости, а потому что кто-то ему приказал. Тот, кто владеет самым дорогим ему предметом. Костью.
Кем бы ни была похитительница, она действует по плану. Наводнение Гренделя вызвало панику, как и танцевальная мания. Исчезновение воронов сеет в городе хаос — ну как же, покушение на древний символ, в котором ЛАО обвинила иммигрантов… Больше хаоса, больше ужаса — и больше силы для пиявок страха вроде меня.
И вчерашний кабан — король Эбор… Роан сказал, что он — ключ к сохранению мира со Старшими фейри. Но похитительница не хочет мира. Ее задания были личными, мстительными, исполненными ненависти. А еще они служили определенной цели. Похитительница Скарлетт ответственна за взрывы и танцевальную чуму.
Я так погрузилась в мысли, что едва не пропустила четвертое послание. Протяжные вздохи и крики наконец-то дошли до меня, и я заморгала, оглядываясь по сторонам. Молодая женщина указывала влево — на витрину магазина, где одно за другим проступали слова, написанные прежним корявым почерком.
Я так долго ждала этого момента, но когда он наступил, то застал меня врасплох. Я едва не пропустила его.
Порывшись в сумке, я бросилась к витрине и лихорадочно взмахнула сканером как раз в ту секунду, когда на стекле появилось последнее слово. Устройство тихо пискнуло, и я выдохнула.
Попалась, сучка.
Теперь у меня два отсканированных образца. Если я правильно поняла, их достаточно, чтобы установить местонахождение Скарлетт. Только после этого я сосредоточилась на послании.
В Гилдхолл, в Гилдхолл, кого встретишь — убей поскорей, Три пятнадцать, три пятнадцать, Скарлетт станет моей.
Я проверила время. У меня есть двадцать минут.
И я побежала.
Если б меня не подпитывал страх, царивший на улицах, я никогда не добралась бы до Гилдхолла вовремя. Но непреодолимый ужас лондонцев пронзал меня насквозь. Я промчалась мимо дюжины людей, охваченных танцевальной манией. Их тела беспомощно дергались, мышцы сокращались. Я ощущала их страх. И для пиявки страха вроде меня это был настоящий праздник.