– Да, сэр, через двадцать, – подтвердил Гарет. – Поезд отправится с первого пути.
Феликс сделала их разговор совершенно мирным. Семейство поблагодарило Гарета за помощь, дети нехотя расстались с Феликс, Гарет встал и унес свою верную напарницу обратно в справочную. Когда за ними закрылась дверь, он посмотрел на Феликс и улыбнулся.
– Станционная кошка, ты молодец, – гордо сказал он. – У тебя отлично получилось.
Глава 12. Непростая кошка
Феликс снова и снова творила чудеса, помогая железнодорожникам работать с пассажирами. Она виртуозно умела успокоить любого скандалиста. Как заметила Энджи Хант, при виде Феликс страсти моментально утихали; за все годы службы она не видела ничего подобного. Кошачье обаяние действовало на всех. А однажды к Гарету обратилась совсем молодая пассажирка с короткими осветленными волосами. Она билась в истерике и кричала, что из-за отмененного поезда все пропало и ее жизнь кончена. Феликс в это время спала под окошком справочной. Гарет тихонько вытащил ее, словно фокусник – кролика из шляпы, и показал девушке через окошко.
Тон разговора мгновенно изменился.
– Это кто? – спросила девица.
Тогда Гарет вышел из справочной вместе с Феликс, дал подержать ее на руках и погладить, и пассажирка совсем забыла, что рейс, отмененный пять минут назад, стал для нее трагедией.
Но Феликс не только отвлекала недовольных, она еще и умела развеселить тех, кому грустно. Окошко дикторской выходило на платформу 1, и дикторам было слышно все, что там происходит. Однажды до ушей Гарета донесся отчаянный детский вопль. Маленькая девочка с кудряшками как у куклы стояла прямо под окошком и ревела. Пять минут он слушал, как мать безуспешно пытается ее успокоить; девочка не унималась.
Гарет вышел на платформу и вынес Феликс. Он мало что знал о детях и не был уверен, что у него получится, но он очень сочувствовал матери. Девочке было года два или три. Ее лицо раскраснелось, щеки были мокрыми от слез; она набрала воздуха, чтобы снова завопить во весь голос, и тут вмешался Гарет.
– Смотри, – весело сказал он девочке, – какая у меня кошка! Хочешь познакомиться?
Девочка удивленно моргнула и перестала орать.
– Иди сюда, посмотри на кошечку, – предложил Гарет и переглянулся с матерью. Та с облегчением подвела к нему дочку, а он наклонился и поднес Феликс поближе. – Вот она, – сказал он. – Ее зовут Феликс.
Он опустил станционную кошку на платформу, Феликс осторожно подошла к девочке и села у ее ног, глядя снизу ей в лицо. Девочка смотрела, как зачарованная; она уже не помнила, чего так испугалась минуту назад.
– Скажи: «Здравствуй, Феликс», – подсказала ей мать.
– Здаствуй, Эликс, – повторила девочка. Вопли сменились очаровательным лепетом.
Феликс снова встала и принялась виться у ног девочки и ее матери, тереться об них пушистыми боками. Она снова все уладила и это у нее получилось великолепно.
Ее успехи на службе были такими впечатляющими, что в ноябре 2011 года ею впервые заинтересовалась пресса. Ей было всего шесть месяцев, когда в газете «Хаддерсфилдский вестник» появилась статья о том, какой необычный сотрудник появился на станции. Для этой статьи Энджи дала интервью и попросила пассажиров не кормить Феликс – той удалось сбросить вес, набранный после операции, и полнеть снова было бы совершенно ни к чему. Энджи объяснила, что Феликс не просто кошка, а работник: она будет ловить мышей.
«Скоро она приступит к своим обязанностям и начнет бороться с грызунами», – сообщил «Вестник».
Но хотя про Феликс написали в местной газете, многие пассажиры изумлялись при виде станционной кошки, встретив ее в справочной, на платформах или на обходе с кем-нибудь из сотрудников.
Если они встречали Феликс одну, то нередко кидались к ближайшему железнодорожнику.
– Вы знаете, что у вас на станции кошка? – восклицали они. Некоторые ловили ее и приносили: – Мы нашли кошку!
– Мы знаем, – отвечали сотрудники спокойно и слегка устало. – Это наша.
– А где она живет? – следовал встревоженный вопрос.
– Здесь.
– То есть она бездомная?
При этих словах Феликс окидывала их презрительным взглядом и недовольно встряхивала черной шелковой шубкой, так что стразы на ошейнике начинали блестеть ярче, а розовый медальон-сердечко негодующе позвякивал. Железнодорожники гордо отвечали:
– Ничего подобного! Она состоит у нас в штате, и мы ее очень любим.
Тогда Феликс принималась умываться, вылизывала свой пышный черный мех, чтобы он блестел и лоснился. Бездомная, вот еще! Разве она, такая опрятная и нарядная, похожа на подзаборных кошек? Она словно понимала сказанное и обижалась.
Но некоторые не замечали даже блеска ее ослепительных украшений. Несколько раз за этот первый год люди из лучших побуждений порывались забрать ее себе; может быть, думали, что она потерялась, а может быть, не могли устоять перед такой красавицей. К счастью, сотрудники в зале всегда вовремя замечали, что происходит. Незадачливому похитителю показывали ошейник и адрес на медальоне, и Феликс благополучно возвращалась на платформу номер 1.
Но уследить за ней получалось не всегда. На крупной и оживленной станции у сотрудников много дел, а Феликс была очень независимая. В любое время дня и ночи она могла отправиться гулять вдоль кустов на южном конце платформы 1, у бара «Королевская голова», или в противоположную сторону – смотреть на таких аппетитных диких кроликов. Она становилась все смелее, и только от черных ворон по-прежнему спасалась бегством. Иногда на платформе она пыталась храбриться и напускала на себя хозяйский вид, но стоило вороне подскочить или подлететь к ней поближе, как Феликс бросалась прочь – если получится, домой, а если нет, хотя бы на безопасный подоконник.
Но с подоконника ей некуда было деться, и вороны это знали. Они злорадно каркали, как будто смеялись над ней. Анжела из бюро находок заметила и запомнила этот крик. Она поняла, что если вороны шумят, значит, Феликс сидит снаружи на каком-нибудь окне и боится двинуться с места. Тогда она выходила на платформу и прогоняла ворон, чтобы Феликс могла спрыгнуть на землю и убежать домой.
Малышка стремительно росла, но в душе по-прежнему оставалась робкой. Мир был непривычным, она еще не научилась отличать опасности от игрушек, а друзей от врагов. Все родители радуются, глядя, как взрослеют их дети, и в то же время тревожатся за них; так же себя чувствовали железнодорожники по мере того, как Феликс делалась все более самостоятельной. Но характер у Феликс был отзывчивый. Она словно понимала, что за нее волнуются, никогда не пропадала надолго и не уходила далеко от платформы номер 1. Каждые пару часов, несколько раз за смену, сотрудники видели, как она возвращается к велосипедным стойкам или запрыгивает на стол в справочной, чтобы пообщаться с пассажирами. Поводов для беспокойства она не давала.
А потом настал день, который навсегда останется в памяти Энджи. Она только заступила на смену, но тут Билли отвел ее в сторонку.
– Ты только не паникуй, Энджи, – начал угрюмый бригадир. Естественно, от таких слов у нее душа ушла в пятки. – Не паникуй, – продолжил он, – но мы не можем найти Феликс.
Энджи смотрела на него и не понимала. Билли пришлось повторить тревожное известие проще, так, что все стало предельно ясно:
– Феликс куда-то подевалась.
Глава 13. Потерялась
– Что значит – вы не можете найти Феликс? – спросила Энджи.
Билли отвел ее в бригадирскую и усадил в кресло.
– Она пропала, – мягко объяснил он. – Ее нет целый день. Никто ее не видел.
– Как это? – в голосе Энджи зазвенела паника. – Не могла же она просто взять и исчезнуть! Значит, она где-то есть!
Но когда Билли подробно все рассказал, Энджи с ужасом поняла, что котенок в самом деле потерялся.
Первым тревогу поднял бригадир Дейв Руни. Его смена началась рано утром, и через некоторое время он вдруг понял, что не видел Феликс с начала дежурства. Обычно такого не случалось.
Он обошел станцию и как бы невзначай спросил у сотрудников:
– Не видели Феликс?
Все отвечали, что нет. Дейв не слишком испугался. Он забежал к велосипедным стойкам, проверил в душевой, не спит ли Феликс на своем черном фланелевом одеяльце, заглянул в бюро находок и спросил у Анжелы Данн, не появлялась ли у нее Феликс утром. Но котенка нигде не оказалось.
Дейв вернулся на платформу 1 и задумался. Иногда Феликс, маленькая гуляка, уходила к бару «Королевская голова» на южном конце станции, ей нравились колючие кусты, которые росли там у самой ограды. Что, если она забралась в кусты, запуталась и не может выбраться? Дейв поспешил туда, но в густых зарослях котенка было не видно и не слышно.
Значит, пора звать подкрепление! Он связался по радио с Дейвом Чином, который служил на «Транспеннинском экспрессе» механиком, и попросил прийти как можно скорее.
Дейв Чин не все время находился в Хаддерсфилде, он обслуживал всю сеть дорог и появлялся там, где для него были какие-нибудь мелкие поручения – настоящая железнодорожная фея-крестная. Он бывал в Дьюсбури, Стэйлибридже, Лидсе и Манчестере, и нередко заглядывал в Хаддерсфилд. С Феликс он впервые встретился на платформе 1, когда она сидела в лейке, высунув наружу голову – и они влюбились друг в друга с первого взгляда. С того дня всякий раз, как Дейв приезжал в Хаддерсфилд, он первым делом заходил к Феликс; выяснилось, что она от него тоже без ума. Она ко многим ласкалась, но к Дейву как ни к кому другому. Он брал ее на руки, и она тут же переваливалась на спину и лежала, свесив голову в одну сторону, а задние лапы в другую, чтобы он щекотал ее или почесывал животик. Так он ее и носил по станции, развалившуюся у него на ладони, а она, разомлев от удовольствия, ни на что не обращала внимания.
– Феликс, – в шутку стыдила ее Энджи Хант, покачивая головой, – ты ведешь себя совершенно неприлично!
Поэтому когда Дейв Руни сказал Дейву Чину, что Феликс потерялась, механик был готов помочь, чем только сможет. Бригадир поделился с ним опасениями, что она залезла в заросли терновника и не может выбраться, и Дейв Чин решительно засучил рукава и приступил к делу.