Феникс для снежного дракона — страница 15 из 57

— Снег? Может быть, просто посадите меня в ле́дник?* — язвительно спросила я.

— Рано или поздно вы услышите его зов, — терпеливо продолжал Белхрай.

— Сильно сомневаюсь, — пробормотала я, стоя с закрытыми глазами посреди ледяной пустоши. Где-то неподалеку нетерпеливо пофыркивали снежные кони.

С момента возвращения в замок и полета на драконе прошло семь дней. У меня до сих пор дух захватывало при воспоминании об этом. Самым удивительным было то, что во время полета я ни капельки не замерзла. И все благодаря воде из чудесного источника. Я с тоской вспоминала то волшебное место, лучики теплого солнца на коже и прикосновение обжигающе горячей воды. Вот бы вернуться туда! Но подойти с такой просьбой к Эйгару я бы ни за что не рискнула.

Да и самого шайраддана я не видела с того самого вечера. Когда он опустился около ворот своего замка, нас уже ждал Белхрай. Эйгар снова стал человеком, и я поймала встревоженный взгляд, которым жрец одарил своего господина.

— Пойдемте, мой шайраддан. Я помогу.

Эйгар, не глядя на меня, последовал за Белхраем. Только сейчас я заметила, что Эйгар хромает. Но с чего бы? Или, пока я была без сознания, на него кто-то напал? Но около запруды точно не было следов борьбы.

Нам навстречу выбежали Флавиана, Селлия и Визмира. Не посмев надоедать своим кудахтаньем Эйгару, они бросились ко мне, заламывая руки.

— Что с шайрадданом, Риона? — встревоженно спросила Флавиана. — Где вы были?

— В Солнечных Землях.

— Ты шутишь! — округлила глаза Визмира.

— Что вы там делали? — Селлия вцепилась в мою руку и стискивала ее с такой силой, что мне пришлось встряхнуть рукой, чтобы освободиться от ее пальцев.

— Ваш святой Эйгар чуть не убил меня, ясно вам? — вспылила я, переводя взгляд с одной драконицы на другую. Лица девушек вытянулись от удивления.

— Но что случилось с Эйгаром? — снова завела Визмира. До меня никому из этой троицы явно не было никакого дела. — Он хромает!

— Спросите у него сами, — посоветовала я и, обойдя дракониц, направилась в замок.

Там меня перехватила Глория.

— Шайранна Риона, жрец Белхрай приказал помочь вам. Пойдемте, вам необходимо выпить укрепляющей настойки и отдохнуть.

Я кивнула и позволила девушке себя увести, к тому же позади уже раздавались голоса дракониц. Я была уверена, что они предпримут еще несколько атак, чтобы вызнать про Эйгара, у меня же совершенно не было сил отвечать на их вопросы. Голод, утихший на какое-то время благодаря чудесной воде, теперь снова дал о себе знать. Возбуждение, вызванное полетом, прошло и теперь мне хотелось просто лечь в постель и поспать.

Когда мы пришли в покои Эйгара, и Глория дала мне пузырек с приятно пахнувшей настойкой, я залпом выпила ее и сразу же легла в постель. Даже если сейчас сюда войдет Эйгар и снова попробует распускать руки, я слишком устала, чтобы сопротивляться. Глаза закрывались против воли.

— Отдохните, шайранна, у вас был трудный день, — тихо сказала Глория, укладывая поверх одеяла большую медвежью шкуру. В голосе девушки явно была слышна печаль.

— Спасибо, Глория. Ты очень добра.

— Здесь у вас нет врагов, шайранна.

— Твои бы слова да всем богам в уши, — пробормотала я, пока настойка Белхрая не сделала свое дело, забрав меня в объятия крепкого сна без сновидений.

Следующий день принес мне несколько неожиданностей. Когда утром я мрачно натягивала свой костюм, намереваясь где угодно раздобыть горячей еды, в комнату вошла Глория. На вытянутых руках девушка держала поднос, тщательно отворачивая лицо от стоявших на нем тарелок. Когда я увидела поднимающийся от лежавших на них кушаний пар, живот скрутило болью от голода.

— Что это? — хрипло спросила, не веря своему счастью. Кто бы мог подумать, что тарелка горячей еды способна привести меня в состояние восторга.

— Наш повар Друд пришел в ужас от того, что шайраддан приказал ему готовить такую гадость. Но он надеется, что получилось сносно, — проговорила девушка, устраивая поднос с завтраком на столик. — Ох и слышали бы вы, как он ругался, поминая всех богов!

Я подошла и, наклонившись над столом, с наслаждением втянула носом ароматный запах, поднимающийся от миски с кашей, политой медом. Также на подносе лежали пара сваренных вкрутую яиц, несколько хлебных лепешек и горшочек масла. Деревянная кружка с горячим молоком венчала этот поистине королевский завтрак. По крайней мере, мне он показался именно таким после почти двух суток голодания.

С завтраком я покончила быстро и даже облизала пальцы. Повар Друд знал свое дело. Даже если он и готовил горячую пищу впервые, получилось у него отменно. Глория какое-то время украдкой бросала на меня полные любопытства взгляды, словно не веря, что я действительно могу это есть, а потом куда-то ушла.

Вскоре она вернулась. Следом за ней вошли еще несколько женщин постарше. Все светловолосые и голубоглазые, в простых платьях и плащах. В руках они несли какие-то свертки.

— Шайранна, — нестройный гул голосов и склоненные головы незнакомок приветствовали меня.

Я кивнула им в ответ, вопросительно глядя на Глорию.

— Шайранна, это швеи из Фьеррада. Шайраддан приказал им сшить теплую одежду для вас. Часть готова, но швеи решили лично удостовериться, что вам все подойдет и снять мерки, если это понадобится.

«А заодно поглазеть на новую шайранну», — подумала я, вслух же сказала:

— Из Фьеррада?

— Это город у подножия замка, моя шайранна, — учтиво проговорила самая старшая из швей.

Я еще раз кивнула.

— Если вы позволите, мы бы показали вам новые платья, — добавила она же.

— Да, конечно.

Следующий час превратился в пытку. Швеи одевали меня, словно куклу, заставляя поднимать руки и крутиться. Готовые платья оказались слишком изысканными. Эйгар остался верен себе — он приказал пошить платья и обувь, подбитые мехом, но из таких вычурных тканей, что я чувствовала себя самозванкой, вырядившейся в одежду королевы. И я понимала, что придется эти наряды носить. Вряд ли швеи согласятся переделать их по моей просьбе.

— А это платье вы можете надеть на встречу с черными драконами, — любовно поглаживая рукой голубой бархат, проговорила Файри, главная швея. Остальные швеи согласно загудели. Нежный цвет платья будто искрился в утреннем солнце, проникающем в комнату через большие окна.

— Встреча? Какая еще встреча? — Я переводила взгляд с одной драконицы на другую.

— Мама! Я же говорила, что это тайна! — возмущенно выпалила Глория, прожигая старшую швею взглядом.

— Это твоя мама? — не смогла я сдержать улыбки.

— Простите, моя шайранна. Она совершенно не умеет хранить секреты, — надулась служанка.

— И что это за секретная встреча с черными драконами? — спросила я, а потом воспоминание всплыло в памяти: — Это вы о вчерашнем после? Что он хотел?

— Вам не рассказывали историю Аллирии и историю рода вашего отца? — спросила Файри, снимая мерки с моей груди и талии. Другая швея что-то быстро записывала кусочком угля на тонком пергаментном листе, остальные пытались измерить мою стопу, обводя ее углем.

— Нет.

— Но вы должны знать, ведь это часть и вашей истории. Издавна той частью Аллирии, что принадлежит драконам, правил один шайр, а остальные ему подчинялись. Право называть себя верховным шайрадданом отстаивали в ходе состязаний между шайрадданами, — почти нараспев начала рассказывать Файри.

— Что-то вроде короля и его лордов-наместников?

Увидев непонимание на лицах дракониц, я махнула рукой, и Файри продолжала:

— Снежные драконы издавна были правящим шайром, никто не мог победить их. Ваш отец, моя шайранна, был сильным драконом, очень сильным, но подлость фениксов уничтожила мощь снежных драконов. Спустя несколько зим наш шайраддан Эйгар, тогда он был еще юношей, собрал тех, кто выжил после той ночи, и доказал право снежных править всеми шайрами. Он вернул это право, отобрав его у черных драконов. — Швея замолчала и продолжила гораздо тише: — Черные драконы и их шайраддан Тэрдрик недовольны таким положением дел. Не сегодня-завтра наш шайраддан может получить вызов, и ему придется в очередной раз доказывать свою силу и право считаться главным. Тэрдрик упирает на то, что снежные драконы просто доживают свой век и в таком положении быть правящим шайром никак не могут. Вчерашний посол от Тэйрдрика прилетал, чтобы узнать про вас, моя шайранна. Скорее всего, он нанесет в замок визит под предлогом знакомства с вами, на самом же деле в надежде узнать, как обстоят дела с продолжением рода снежных драконов.

— А вы-то откуда все это знаете? — против воли засмеялась я.

Файри улыбнулась в ответ. В глубине голубых глаз сверкнули искорки веселья.

— Главное, что про это теперь знаете и вы. Знание — вот что поможет вам. Вы должны знать, — глядя мне в глаза, твердо произнесла Файри. Она словно силой мысли хотела донести это самое знание до меня.

— Мама, — предостерегающе окликнула Глория.

— Мы закончили, моя шайранна. Новые платья и обувь будут готовы в течение нескольких дней. Глория принесет их.

— Благодарю вас, госпожа Файри. Платья просто чудесные.

— Надеюсь, шайраддан тоже оценит, — кивнула она и, ободряюще улыбнувшись, вышла. Следом за ней потянулись остальные швеи.

Я так и не поняла, что имела ввиду Файри, да и времени раздумывать над ее словами не осталось. Сразу после швей в комнату зашел Белхрай и решительно объявил, что с сегодняшнего дня и прямо с этого мгновения мы начинаем уроки, которые заставят драконью часть моей крови пробудиться.

И вот на протяжении семи дней мы брали снежных коней, чьи гривы и шкура, казалось, были из чистого снега, и отправлялись в раскинувшуюся за Фьеррадом ледяную пустошь. Там жрец заставлял меня подолгу смотреть на священные горы, где остались руины старого замка, и прислушиваться к снегу внутри себя.

Я же изо всех сил представляла залитые теплым светом луга и горячие источники, нагретый солнцем песок и летние яркие цветы. А еще пламя костра. Жаркое, танцующее, рвущееся вверх. При мысли об огне внутри будто что-то взрывалось, и, открывая глаза, я верила, что снег вокруг растает, а я превращусь в огненную птицу, смогу улететь от Эйгара и вернуться домой. Но ничего не происходило. Совершенно. Ледяные горы все та