26. Узел судьбы
Зал Совета сиял множеством свечей, предвидя, что собравшиеся воспользуются для своего перелета самыми неподходящими для этого времени года платиновыми крыланами. Карл заранее побеспокоился, чтобы гостей встречали горячей едой и вином. Поэтому черный стол Совета вопреки обыкновению был накрыт как обеденный. При появлении королевской четы все встали. Джулия окинула собравшихся тревожным взглядом и, не найдя Кира и Браса, посмотрела на отца.
– Должен признаться, что я пока не знаю, где Кир, – ответил на немой вопрос, словно дрожащий в глазах королевы, Горицвет.
Джулия села, рассеянно приглашая последовать ее примеру остальных.
– Дело в том, что Кир и Терри отправились в Танаталатес и, как я понял, добрались сюда благополучно. Но в Элос они уже не вернулись.
– Откуда же ты знаешь, что они были здесь? – Женщина была готова расплакаться.
– Твой посланец был на крылане, и Карл знал, что я и Фобиус находимся в Элосе. – Аскольд развел руками. – Мы запаслись терпением, ожидая принца и его верного оруженосца со дня на день, предполагая, что ты задержала их, как это уже случалось.
– Но брат был здесь давным-давно! Как же вы не побеспокоились?!
– Брас (оставленный наместником), послал своих рыцарей в Танаталатес, узнать, не у тебя ли гостит Кир. Мы встретили воинов по пути сюда. – Он замялся. Джулия сжала руку мужа. – Они наткнулись на серебряную драконицу принца со свернутой шеей. Менее чем в одном дне пути отсюда. Но никаких следов Кира или Терри пока не нашли.
Королева побледнела и прижалась лбом к плечу Карла. Паж налил в кубок вина и протянул его Трорнту:
– Дракона оруженосца там не было. Не исключено, что после гибели серебряного они сели на него вдвоем.
– Я должна увидеть это место. – Джулия отпила немного из кубка. – Кир жив! Он пытается связаться со мной, – отрезала она. Было заметно, что слова даются ей с трудом. – А что помешало Брасу явиться в Танаталатес, как было приказано?
– Ему не на кого оставить княжество.
– А именно он нам и нужен. У нас есть новости. Причем, я чувствую, работы на всех хватит. Я боюсь, что «Час Феникса» уже близок. Тем непростительнее потеря Кира! Я вообще не понимаю, как ты, отец, мог отпустить его одного в такое путешествие, да еще после того, что вам всем стало известно о драконьем заговоре? И главное, о звезде магов и о том, что мой брат – третий посвященный?! – Мертвенная бледность сменилась ярким румянцем, глаза блестели. Горицвет невольно заслонился рукой, словно закрываясь от огня.
– Терри – твой ученик. В некотором смысле он лучший, – пробормотал маг. Королева заметила судорожный жест и смягчилась:
– Ладно. Поговорим об этом позже. – И она подробно пересказала все, начиная с пленения Морея, отказа Карла от мести и последующего прощения, особенно останавливаясь на том, как Туим спас ей жизнь и как предатель Лихт получил по заслугам от руки Трорнта.
Все слушали королеву с неподдельным вниманием, а Фобиус так и вовсе протрезвел.
– …Когда Карл отрубил Измаилу руку, тот, истекая кровью, упал на семиконечную звезду на полу в тронном зале, где все это и происходило, – продолжала Джулия. – Я склонилась над раненым Мореем. Его кисть была пробита кинжалом предателя. В тот момент или немного позже, мы не можем теперь восстановить точную цепочку событий, звезда ожила, засияла огнями и завертелась так, как если бы попала в водоворот…
Фобиус ахнул. Аскольд открыл рот задать вопрос, но дочь остановила его.
– …Это мы расценивали двояко: во-первых, я уже сказала – как приближение «Часа Феникса» и, во-вторых, как знак, что один из наших гостей или оба сразу являются посвященными воинами. Мы не знали, что, собственно, привело в движение звезду, кровь ли Лихта, или присутствие Морея? А может, я брызнула и его кровью, вытаскивая лезвие. Платье мое, во всяком случае, было все в крови. Я и Карл уже поделились догадкой с Туимом…
– Ну зачем же?! – ударил себя кулаком по бедру колдун.
– Мы не могли задерживать его, потому что от этого зависела жизнь его детей. И потом, он открыл место нахождения наших врагов – это замок Каскад, кстати, в твоем – Южном княжестве, недалеко от «Годовалого дракончика».
– Опять это место! – Аскольд казался недовольным.
– Он обещал явиться по первому нашему зову…
– Ищи-свищи! Мало, что ли, бед от этого Морея? Как же, явится он! – Горицвет ухмыльнулся. – Прежде ты не была такой доверчивой и сентиментальной.
– Я хочу, чтобы ты разобрался в этих вопросах, и потом пора остальных посвященных найти. И чем скорее, тем лучше. Для этой цели я и вызывала Браса! – раздраженно добавила она. – Да еще Измаил Лихт… даже не знаю, как и сказать… В общем, он оказался оборотнем…
– Оборотнем?! – вскрикнули сразу Горицвет, Град и Фобиус, последний даже уронил драконий коготь, которым минуту назад преспокойно заносил пометки в разлинованную тетрадь (подарок принца Кира).
– Ну да, оборотень. – Королева пожала плечами, как будто это было самое обычное дело. – Я что, неправильно говорю? Я имела в виду, что Лихт обратился в синего дракона и чуть не порушил стены замка. Нам пришлось убить его.
– Кстати, – наконец вставил словечко Карл, – его крыло резало камень как масло. А издохнув, он сделался еще крепче.
– Удивительно. – Со своего места поднялся Гурий Град. – Но ведь именно об этом писал принц Кир! Еще до его исчезновения мы начали разбирать написанную им семь лет назад сказку «Тигль»…
– Да-да, я помню. Изящная вещичка. – Эльлинсинг поднял кубок, салютуя всем присутствующим. – Так вы считаете, что Кир – провидец? Что ж, очень даже может быть.
– Отец, как ты думаешь, удастся ли определить, кто те четверо посвященных, о которых говорил Фобиус?
– Надо попытаться. Но для этого мне нужен помощник – мальчик или девочка, через которых я стану вопрошать духов.
– Хорошо. Дети должны быть какими-то особенными? С ними ничего не случится? – Карл встал, призывая к себе бегающих с подносами пажей и выстраивая их в одну линию.
– Главное, чтобы они были девственны. – Аскольд прошелся вдоль шеренги, озорно посматривая на мальчишек. – Вот этот, пожалуй, может подойти. Как тебя зовут, дитя мое? Откуда ты родом? Кто твои родители? – При слове «девственны» двое мальчиков, потупясь, отошли в сторону.
– Аллонций Шорох, сын княжеского рыцаря из Аласвода.
– Славненько. Ты хочешь послужить королеве? Обещаю, тебе не будет больно, а если устанешь, мы заменим тебя одним из твоих друзей.
– Я не устану! – Мальчика распирало от гордости. Колдун отпустил остальных и, произнеся несколько слов, коснулся головы Аллонция. Взгляд пажа тут же затуманился, а все тело точно вытянулось, как устремленный к солнцу стебелек.
– Итак, мой дорогой, – мягко произнес Аскольд. – Сейчас ты окажешься вместе с посвященными воинами накануне «Часа Феникса». Кого ты видишь?
– Королеву-Феникса, – быстро ответил мальчик. – Карла Трорнта, принца Кира, он пишет что-то маленькой палочкой.
– Хорошо. А еще кого? Соберись, тебе ничто не угрожает.
– Женщину и мужчину. Я их не знаю.
– Опиши их, Аллонций. – Горицвет многозначительно посмотрел на собравшихся.
– Мужчина воин, он высокий и стройный…
– Морей? Брас? – перечислял вслух Карл. Аскольд злобно зыркнул в его сторону и вновь посмотрел на мальчика, тело которого чуть покачивалось, словно в такт неслышной мелодии.
– Соберись, Аллонций, расскажи нам еще что-нибудь, сколько по-твоему лет мужчине. Ну на сколько он выглядит?
– Ему чуть больше, чем принцу Киру, – двадцать шесть – двадцать семь. У него черные волосы…
– Ты видишь какие-нибудь украшения, гербы, знаки?
– Нет, ничего такого нет.
– Посмотри теперь на женщину. Ты видишь ее?
– Да. – Паж кивнул. Его лицо чуть побледнело. – О… Она очень красивая, у нее светлые длинные волосы, уложенные в прическу, и белая кожа, как у женщин севера. И они… они…
– Что они?
– Они жених и невеста.
– Ты не ошибаешься, они там дали друг другу клятвы или и сейчас являются женихом и невестой? Подойди поближе. Послушай их.
– Они и сейчас жених и невеста. И у них никогда не было других возлюбленных. Они оба девственны.
– Этого не может быть – в таком возрасте! – возмутился Карл и тем самым вывел Аллонция из нужного состояния. Тот покачнулся и упал бы, не поддержи его Горицвет.
– Твоя несдержанность тебя же самого и погубит! – рассердился Аскольд. – Спасибо, Аллонций Шорох, ты помог нам всем и королеве. А теперь тебе нужно поесть и лечь спать.
Джулия поцеловала мальчика, и другие пажи вывели его из зала Совета.
– Ну что вы об этом думаете? – Колдун победно оглядел собрание.
– Я согласен с его величеством, вряд ли в двадцать шесть – двадцать семь лет красивый статный воин мог избежать… ну ладно любви, просто легких приключений. Да и девушка… – Эльлинсинг пожал плечами.
– Мог. Если все время любил лишь ее одну. – Аскольд утомленно потер виски, принимая из рук подоспевшего пажа полный кубок вина. – А девушка – быть может, она из очень знатного, древнего рода или попросту из глубоко верующей семьи.
– Во всяком случае, круг заметно сужается. – Карл снова взял себя в руки. – Аллонций сказал, что девушка северного типа. Он, конечно, мог ошибиться в оценке, но судя по приметам – очень даже похоже. Может, нам вызвать в Танаталатес всех женихов и невест? То есть не всех, а лишь тех, кто подходит под описание? Или, может, продолжить, с другим пажом?
– Сожалею, но на сегодня у меня больше нет сил. А надо еще обдумать услышанное, осмотреть останки синего дракона и поколдовать над звездой в тронном зале. Когда я смогу увидеть Морея?
– Мы вывесили уже знак, по которому он должен понять, что его ждут. – Трорнт с ужасом понимал, что для его супруги вновь настают неспокойные времена.
«Кого же она мне родит, после всего этого?»
Он с тоской поглядел на Джулию.
– Позволь мне самому слетать на то место, где упала серебряная драконица.