Фея домашнего очага — страница 26 из 27

Они говорили по телефону. Ной каким-то образом выудил у ее родителей название отеля, и дважды ему удалось прорваться к ней. Большую часть времени Стар проводила на свежем воздухе, бродила по острову и била баклуши. Впрочем, она сделала много симпатичных снимков. Увидев их, любой редактор издал бы вопль благородного негодования, потому что они были слишком сладенькими, слишком милыми и банальными.

— Я думала, тут будет красивее, — бормотала Стар, вглядываясь в набегавшие на берег волны.

Но дело было не в острове, а в самой Стар. Красоты на Бали хватало, но Ной и Бекки находились за тысячи километров отсюда. Стар унеслась от них, но ее сокровенное «я» так и осталось в здании аэровокзала и продолжало махать рукой из окна.

Стар легла на спину и надвинула на глаза солнечные очки. Брак... Однажды она уже была замужем. Семейная жизнь не удалась. «Перестань искать оправдания! — воскликнула она мысленно. — Ты любишь Ноя, любишь Бекки, тебе больше не нужна свобода, потому что без них в ней нет никакого смысла».

Дела обстояли именно так! Стар медленно улыбнулась. Выбор был вовсе не труден, стоило только вглядеться вперед, в перспективу.

Собаки. Дети. Семья. А самое главное — Ной.


Стар проглотила слюну, подавив в себе желание вскочить и начать мерить шагами маленькую комнатку. Она назвала дежурной медсестре вымышленное имя и сказала, что ей срочно требуется доктор Брэдли. У Ноя замечательный персонал: ее записали на прием, не задавая лишних вопросов, хотя чопорная медсестра с суровым лицом и взглянула с некоторым сомнением на ее «историю болезни».

Что же, превосходно. В этот день Стар была самой последней пациенткой Ноя. Все складывалось как нельзя лучше.

В коридоре зарокотал знакомый мужской голос, и по телу Стар пробежал электрический разряд. Дверь отворилась, заставив ее сильно вздрогнуть.

— Мисс Бейли, чем я могу...

Ной оторвал взгляд от карты и увидел Стар, которая скромно сидела в уголке приемной. Его глаза расширились.

— Привет... — проговорила она.

Хорошенькое начало, ничего не скажешь. Стар закусила губу и почувствовала, как ее сердце, и без того учащенно бившееся, удвоило число ударов.

— Если ты устал от пациенток, можешь меня просто поцеловать.

Медицинская карта упала на пол, и не успела Стар и глазом моргнуть, как Ной уже сжимал ее в объятиях.

— Стар... откуда ты взялась? — спрашивал он, чередуя слова с долгими горячими поцелуями.

— Из Бали...

— Но почему ты?.. Впрочем, неважно. — Он посадил Стар на предназначенный для осмотров стол и провел ладонями по ее спине. — Ты выйдешь за меня замуж?

— Э... именно это я хотела обсудить с тобой.

Ной вздохнул.

— Слишком хорошо, чтобы оказаться правдой.

Стар посмотрела ему прямо в глаза.

— Я выйду за тебя, Ной, но что у нас будет за семья, если я стану отсутствовать по одиннадцать месяцев в году? После того как мы поженимся, никаких поездок, кроме тех случаев, когда ты сможешь сопровождать меня. Это означает, что тебе придется смириться с систематическими отпусками.

Его лоб пересекла озабоченная морщина.

— Нет! Так ты превратишь свою работу в хобби, а я не могу этого позволить.

— С какой стати ты мне что-то «позволишь» или «не позволишь»? Таково мое решение.

— Это неразумное решение. Не сидеть же тебе в Орегоне только из-за нас с Бекки!

Стар засмеялась бы, не будь она так занята стягиванием с плеч Ноя белого халата, а он машинально этому противился. Трудная работа удерживала Стар от более решительных действий, а ей очень хотелось хорошенько встряхнуть Ноя. Ему невозможно угодить!

— Ной, послушай меня, — серьезно проговорила Стар, и он, на миг прекратив сопротивление, поднял на нее глаза. — Я давно уже не в своей тарелке, хотя никак не могла понять, в чем дело. Но постоянные разъезды и отели вместо собственного дома... все это перестало привлекать меня. Потом погибла Амалия, а я узнала обо всем только несколько месяцев спустя.

— Ты не виновата, Стар.

— Может быть, и нет, но это было следствием образа жизни, который я избрала сознательно. Я ничуть не сожалею о том, что увлеклась такой профессией, только теперь мне нужно нечто большее...

— Я очень не хочу, чтобы ты о чем-то жалела.

Стар запустила пальцы в густые каштановые волосы Ноя и притянула к себе его голову.

— Единственное, о чем я жалею, так это о двух последних неделях. Я не выполнила проклятое задание редакции, и мне придется вернуться назад на Бали.

Ной засмеялся, и его смех дрожью отозвался в Стар.

— Господи, как же мне не хватало тебя! — выдохнул он. — Если ты подождешь несколько дней, я поеду с тобой... и мы проведем на Бали свой медовый месяц.

— Ладно, но прежде нам надо договориться еще о парочке вещей. — Он вопросительно посмотрел на нее, и Стар подняла вверх палец. — Ты оставляешь постоянных уборщиц. Я категорически отказываюсь чистить туалеты.

Он кивнул.

— Запросто. Я и сам не люблю домашней возни. Если хочешь, они будут приходить хоть каждый день.

Стар подняла вверх второй палец.

— Мы должны заранее условиться о численности нашей будущей семьи. Я хотела бы иметь ребенка, но мне надо привыкнуть к этой мысли, Прошу дать мне время.

— Это тоже не проблема. Ты закончила?

Стар улыбнулась и успела сказать: «Да». В ту же секунду Ной прижался губами к ее губам с такой неистовой страстностью, что Стар опрокинулась на спину.

— Доктор?!

Ной поднял голову и увидел остолбеневшую у двери медсестру.

— Все в порядке, сестра. Мисс Грэнджер просто пошутила, сказав, что ей требуется медицинская помощь. А вообще-то... мы собираемся пожениться.

— Как мило! Примите мои поздравления. — Сестра тихонько попятилась и с выражением очевидного облегчения на лице закрыла дверь.

— Видишь? Я уже причиняю тебе неприятности, — сказала Стар. Она как раз освободила Ноя от галстука.

— Но тебя это, похоже, не очень трогает.

Стар склонила голову набок и сделала вид, что задумалась.

— Поскольку подобного все равно не избежать в будущем, я не собираюсь беспокоиться из-за таких пустяков.

— Какое облегчение! Значит, теперь единственное, из-за чего нам остается беспокоиться, — это Маккитрики. — Произнося вражескую фамилию, Ной сделал гримасу. — Бекки им не досталась, но они вряд ли оставят нас в покое.

— О... не думаю, что тут возникнут какие-либо трудности.

— Почему?

Стар улыбнулась, и ее пальчики скользнули за ворот его рубашки, отчего Ной резко втянул в себя воздух.

— Ты знал, что дедушка Бекки носит прозвище Пустыня Каракум?

Сейчас, когда Стар была так близко от него, Ною никак не удавалось собраться с мыслями.

— Что-то я слышал такое... Это ему подходит.

— Но не потому, почему ты думаешь.

— Именно потому. Он лыс, как бильярдный шар.

На лице Стар заиграла озорная улыбка.

— Правильно, но прозвище он заработал больше тридцати лет назад — задолго до того, как потерял волосы. Ты небось удивлялся, что мои родители близко знакомы с родителями Амалии? — Стар выдержала паузу, удостоверяясь, что полностью владеет его вниманием. — Дело в том, что Маккитрики тоже были «детьми цветов»[5].

Ной изумленно раскрыл рот.

— Маккитрики? Не может быть! Они же самые отъявленные консерваторы в стране.

— Это теперь. А тогда, в шестидесятых, они были самыми настоящими радикалами в пестрых галстуках, ворующими цветы. Вот угадай, кто показал губернатору голую задницу на митинге в защиту мира?

По губам Ноя поползла недоверчивая ухмылка.

— Шутишь?

— Вовсе нет. У моих родителей до сих пор хранится уличающая фотография. — Она поцеловала его в кончик носа. — Если Маккитрики отобьются от рук, мы напомним им, что когда-то и они были молоды и мыслили шире.

Ной привлек ее к себе.

— Я люблю тебя, Морнинг Стар. Больше не покидай меня, — сказал он строго.

— И я люблю вас, доктор Брэдли... Но мне следует честно предупредить: утром я видела, как мама колдует над пшеничными зернами и черной патокой. По-моему, мои родители уже начали приготовления к нашей свадьбе.

Ной и Стар посмотрели друг на друга и представили жующих цветы кроликов, а также хорьков, кошек и собак, снующих под ногами во время свадебной церемонии.

— Давай убежим, — сказали они одновременно.

ЭПИЛОГ

— Эта маленькая свинка пошла на базар, а вот эта маленькая свинка осталась дома...

Стар с улыбкой посмотрела на мужа. Он нес полуторагодовалую Джессику Лин за спиной на подвесном сиденье и, осторожно перебирая пальчики на ее босых ножках, перечислял, что случилось с каждой из «маленьких свинок». Джессика радостно смеялась и хлопала отца по голове.

Бекки стояла возле ручья и не обращала никакого внимания на Сэмуэля Кристофера, который в это время пытался приблизиться к бдительно застывшему бурундуку. В свои девять лет она испытывала вполне понятное презрение к малышне, которая только и знает, что путаться под ногами у старших. А Сэму уже удалось подобраться к бурундуку достаточно близко. Стар, зорко наблюдавшая за сынишкой, все же надеялась, что ему зверька не поймать.

— Иди, иди сюда, — звал мальчик, протягивая вперед руку. Одной ногой он стоял на тропинке, чтобы его не обвинили в нарушении правил. По мнению Сэма, которое он неоднократно высказывал, мама всегда поднимала излишний шум по поводу ходьбы по газонам или запрещенного в парке кормления животных.

Впереди из-за деревьев слышался шипящий звук гейзера. Бекки на Рождество получила в подарок фотоаппарат, «точно такой, как у мамы», и горела желанием заснять на пленку что-нибудь замечательное.

— Папа, можно взять его домой? — спросил Сэм.

— Нет! — одновременно вырвалось у Ноя и Стар, и этот дружный возглас вспугнул бурундука, который скрылся в зарослях, махнув на прощание хвостом.

Сэм досадливо сморщил веснушчатый нос, но потом философски пожал плечами. Он не любил расстраиваться по пустякам и принимал жизнь такой, какая она есть. Его родители обменялись улыбками.