Фьезоланские нимфы — страница 17 из 23

Грехе никак, нигде бы не узнали

И злейшей не нажить тебе печали.

CCCXCIII

Нет, оставайся ты одна в пещере,

Широкие одежды заведи,

Без пояса, и так по крайней мере

Свои грехи от взоров огради.

И в тихости, спокойствии и вере

Дни кроткие разумно проведи,

И часто приходи ко мне: тебя

Учить я буду, как блюсти себя».

CCCXCIV

Такие речи ободреньем были

Для девушки. «О мать, — она в ответ, —

Меня к надёжной пристани стремили

Мой грех, моё безумье — море бед,

И вижу ясно я и в полной силе,

Что в вашей помощи — добро и свет, —

И ей и вам я предаюсь сердечно,

Другой опоры лишена навечно». —

CCCXCV

«Теперь ступай. Что раз я обещала, —

Сказала Синедеккья, — то за мной.

И ни о чём не думай ты нимало,

Таи лишь крепко грех невольный свой».

А та слезами щёки орошала,

«Исполню», — молвила, пошла домой,

Пришла тропой кратчайшей, как и прежде,

Немного укреплённая в надежде.

CCCXCVI

И там жила задумчиво, страдала

И не ходила, как всегда, кругом

И лишь с собой в уме воображала

Всё Африко с сияющим лицом,

И так как в теле полном возрастала

Всё время, постоянно, с каждым днём,

Одежды все без пояса носила

И к Синедеккье часто заходила.

CCCXCVII

И сердце начало расти так властно

За неродившееся существо

Любовью к Африко, такою страстной,

Что больше не желала б ничего,

Как быть лишь неразлучно с ним всечасно

В тот страшный день — паденья своего.

По нём она всё время сокрушалась,

Его звала, слезами обливалась.

CCCXCVIII

И в думе той не раз она ходила

На место, где была осквернена,

Там Африко застать всё время мнила,

Пойти домой хотела с ним она.

Но не решалась — как-то стыдно было —

Явиться одинёшенька-одна

К его избе; и всё же приближалась

Туда не раз — и снова возвращалась.

CCCXCIX

Но тщетно разыскать его хотела:

Не знала, что отчаялся он в ней,

А телом так она уж пополнела,

Настолько стал младенец тяжелей,

Что для хожденья силы не имела.

И вот — всё у пещеры у своей,

Уж не ища нигде, она стояла:

Вот-вот он подойдёт — всё ожидала.

CD

И так-то к ней судьба благоволила:

В то место, где она когда-то свой

Грех приняла, туда не заходило

Всё это время нимфы ни одной, —

А их тогда вокруг немало было;

Как удивила б их она собой —

С лицом худым от горя и заботы,

Забывшая недавние охоты!

CDI

Меж тем — что совершала зачастую —

Во Фьезоле Диана прибыла, —

И радость по горам тогда живую

Весть о её возврате разлила,

Встречали нимфы гостью дорогую,

Толпа их собиралась, весела,

На праздник прибывало много люду

Из ближних мест и дальних отовсюду.

CDII

Узнала всё и Мензола без слова,

Явиться не хотела перед ней,

Чтобы не быть ей принятой сурово,

И думала: «Пойду — беды своей

Не скрою, я на это не готова,

И мука будет мне — всех мук больней».

И Синедеккья также отзывалась,

Чтобы не шла, а у себя скрывалась.

CDIII[65]

Как раз в один из этих дней случилось:

В своей пещере Мензола была, —

Великой болью в теле затомилась.

Родов богиню громко призвала —

И тут младенцем — сыном — разрешилась.

Его с земли Люцина подняла

На шею к ней — рекла: «Ещё свершилось

Великое событье», — и сокрылась.

CDIV

Как ни безмерно то страданье было,

Что испытала Мензола, — впервой

Её такая доля затомила, —

Взглянула только: родился такой

Прекрасный мальчик, что всю боль забыла.

Рубашечку старательной рукой

Ему надела, грудью напитала

И в этот день без счёту целовала.

CDV

Ребёнок был так мил красою чистой,

Так бел, что любоваться б без конца, —

С кудрявенькой головкой золотистой;

И так во всём напоминал отца:

Его ресницы, взгляд его лучистый

И самый очерк нежного лица, —

Весь в Африко! За сходство то живое

Для Мензолы он был милее вдвое.

CDVI

И нежностью такой к нему горела,

Глаз не могла, любуясь, оторвать.

Нести же к Синедеккье не хотела,

Чтоб от себя его не отдалять;

Казалось ей, как на него смотрела,

Что видит Африко. И с ним играть

Пыталась и ловить его уловки,

И гладила рукою по головке.

CDVII[66]

О Мензоле Диана вопрошала

Не раз её подружек. Где она?

Ответ ближайших был, что не бывала

Давно в горах у них, что не видна

Нигде как будто, где всегда гуляла.

Иные говорили, что больна

Она, должно быть, оттого с другими

К ней не пришла подругами своими.

CDVIII

И раз её найти расположилась

Диана — нимфа ей была мила —

И в обществе трёх нимф туда пустилась,

Где бедная приют себе нашла.

К пещере тотчас же она явилась

И впереди других туда вошла

Уверенно; но нет её. И стали

Подруги звать её, втроём кричали.

CDIX

Она ж неподалёку тут, в долине,

С ребёночком своим пришла к реке,

В тепле играя, радуясь о сыне;

Вдруг слышит, голоса невдалеке

Зовут, так громко, ясно, по-латыни.

Дивясь, глядит — Диана налегке

И с ней подруги. Сверху поспешают,

Но всё ещё её не замечают.

CDX

Так Мензолу тогда ошеломило

Явление Дианы, что молчком,

Вся, вся со страху трепеща, укрыла

Дитя в кусту терновника густом,

Оставив одного; что силы было,

Взялась — куда глаза глядят, бегом,

Тайком, тайком вниз бережком пустилась,

Леском, леском неслышно устремилась.

CDXI

Но скрыться не могла, как ни бежала:

Дианин взор беглянку настигал,

И тут она младенца услыхала,

Он плакал и пронзительно кричал[67];

Тогда Диана ей вослед сказала,

И громкий голос грозно грохотал:

«Напрасно, Мензола, уйти хлопочешь!

Ведь захочу — ручья не перескочишь.

CDXII

Вот выстрелю. От стрел моих не скрыться,

Хоть, грешница-простушка, ты смела!»

Но Мензоле уж не остановиться —

По склону всё бежала, как могла, —

Вот у ручья, вот переплыть стремится

Его скорей. Диана тут рекла

Такое слово — и реке велела,

Чтоб Мензолу та выпускать не смела.

CDXIII

Несчастная уж в воду погрузилась,

Вдруг чувствует, что ноги не идут —

И вот, как то Диане рассудилось,

Водою Мензола и стала тут[68].

И навсегда с рекой соединилось

То имя — и по ней кругом зовут

Везде ту реку Мензолой поныне[69].

Я рассказал вам, по какой причине.

CDXIV[70]

Узрели нимфы, бывшие с Дианой,

Как обернулась Мензола водой

И вниз теперь течёт рекой пространной, —

С былой любовью к деве молодой

Воззвали, плача о сестре названной:

«О, что за грех владел твоей судьбой,

Что, бедная, несчастная подруга,

Бежишь водой, волна с волной, средь луга?»

CDXV

Диана им в ответ: чтоб не рыдали,

Что казнь дана сурово по заслуге;

Что сами грех её они видали,

Им мальчик плачем выдал грех подруги.

Потом велела, чтоб ребёнка взяли

Из колкого терновника на луге.

Тут нимфы поспешили куст раздвинуть,

Взять на руки дитя, оттуда вынуть.

CDXVI

И нимфы от младенца в восхищенье,

Наперерыв прелестного ласкать

И утешать взялись в одном решенье —

Его в горах с собою удержать.

Но испросить робели позволенье.

Диана же его не медля взять

И к Синедеккье отнести велела

И, с ними в путь пойдя, взялась за дело.

CDXVII

Пришедши к Синедеккье, объяснила,