— Здесь рогалики. И у меня в машине есть кофе. — Она посмотрела на Джеймисон. — Но вам не хватит.
— Мы собирались распутывать одну ниточку, — сказала Алекс.
— Центральное управление РУМО. Досье осведомителей. — Браун выразительно посмотрела на Декера. — Вы в деле? Второй раз предлагать не буду.
— Алекс может поехать с нами?
Харпер покачала головой.
— Мне и так пришлось изрядно попотеть, чтобы добыть разрешение для вас. Еще одного попутчика точно не пустят.
Джеймисон ощетинилась, услышав это замечание.
— Ладно, Амос, я дам знать Богарту, когда приеду в отделение.
— Закончив в РУМО, я тебе обо всем доложу.
— Ну, в том объеме, в котором вы допущены. — Браун пристально посмотрела на Джеймисон.
— И я поступлю в точности так же, — выдержав ее взгляд, сказала та.
Декер сел к Браун, и они уехали, оставив Джеймисон на стоянке. Та покачала головой, пытаясь собраться с мыслями.
— Пожалуй, мне лучше вернуться в журналистику, — пробормотала она.
Глава 35
Обширное здание Центрального управления РУМО размещалось на базе Анакостия-Боллинг. Оно располагалось на восточном берегу Потомака, напротив Национального аэропорта. Широкий Потомак нес свои воды прямо на северо-запад, а узкая Анакостия, петляя, уходила на северо-восток.
На входе Декер получил временный пропуск и прошел через зону досмотра. На стене красовалась эмблема ведомства — пылающий золотой факел на черном фоне с двумя электронами, кружащимися вокруг атомного ядра.
— Пламя и золото олицетворяют знания, или разведданные, как предпочитаем говорить мы, — сказала Браун, указывая на эмблему. — Черное — это неизвестное.
— Ну а красное? — спросил Декер.
— Научные аспекты разведки.
— Вы прибегаете к науке?
— Возможно, в большей степени, чем вы думаете.
Они проходили мимо стены с высеченными именами. Остановившись, Амос принялся их изучать. Браун, дошедшей до конца вестибюля, пришлось возвращаться к нему.
— «Стена факельщиков», — сказала она. — Эти люди удостоились высшей чести за службу РУМО и родине. У нас также есть мемориальная доска во дворе с именами семерых сотрудников РУМО, погибших одиннадцатого сентября две тысячи первого года во время атаки на Пентагон.
Декер указал на одну из фамилий на стене.
— Полковник Рекс Браун. Он вам не родственник?
— Это мой отец, — сказала Харпер, двигаясь дальше.
Амос догнал ее.
— Вы рассчитываете попасть на «Стену факельщиков»? — спросил он.
— Лучше туда, чем на мемориальную доску.
— За какие отличия ваш отец удостоился подобной чести?
— Информация засекречена.
Открыв дверь, Браун пригласила Декера пройти внутрь. Переступив порог, тот застыл, уставившись на три стены компьютерных мониторов, выдающих в реальном времени изображение, но только без звука. Браун закрыла за собой дверь.
— Круглосуточные центры наблюдения сообщают нам практически обо всех значительных событиях по всему земному шару. Это лишь малая часть наших операций.
— Впечатляет, — сказал Амос, усаживаясь в кресло у овального стола для совещаний. — И каким образом это нам поможет?
Открылась дверь, и вошел мужчина. В нем было около шести футов роста, широкие плечи, массивные руки и ноги, коротко подстриженные седеющие волосы. Камуфляжный мундир не мог в полной степени скрыть мускулистое телосложение. И мужчина недовольно хмурился.
— Здравствуйте, агент Браун, — проворчал он.
— Здравствуйте, полковник Картер, — вежливо ответила Браун. — Это Амос Декер из ФБР.
— Это что-то немыслимое. Получив по электронной почте письмо, я не поверил своим глазам. У этого человека нет даже допуска по линии ФБР, не говоря про РУМО.
— Все это дело немыслимое, — заметила Браун. — Но мы считаем, что без Декера нам не удастся докопаться до истины.
— Это ваши профессиональные похороны.
— Я просто занимаюсь расследованием, — возразила Браун. — И использую все средства, чтобы добраться до истины. А Декер — чертовски полезное средство.
Картер впервые посмотрел на Амоса, одетого так же, как и накануне: потертые джинсы, грязная толстовка, мятая ветровка. Непричесанные волосы торчали во все стороны. И он не брился, поэтому щетина сразу же бросалась в глаза.
— Что за чертовщина! — Полковник ошеломленно посмотрел на Браун. — Этот человек работает в ФБР тайным агентом?
— Нет, — встрепенувшись, сказал Декер, — но все-таки перед этой встречей зубы я почистил.
Картер какое-то время молча смотрел на него, затем швырнул на стол портативный компьютер и сел. Браун подсела к Декеру и достала блокнот и ручку.
Полковник нажал на компьютере несколько клавиш, и все мониторы, кроме одного, погасли.
— Осведомители, — сказал он. — Начиная от А и до Я. — Посмотрел на Декера. — Их много, так что приготовьтесь слушать.
— Сделаю все, что в моих силах, — пробормотал Амос, не отрывая взгляда от единственного работающего монитора.
На экране появилась фотография мужчины.
— Карл Листнер, — сказал Картер. — Восемьдесят шестой год. Военный заказ, порученный одной компании, название которой мы мистеру Декеру не раскроем. Листнер был посредником. Он обратил внимание на некоторые расхождения в документации и обратился к нам.
— Человека, который нас интересует, зовут Анна, — перебил его Декер. — Среди осведомителей есть женщины?
— Этот параметр мне не сообщили. — Картер с осуждением посмотрел на Браун.
— Прошу меня извинить, господин полковник, все делалось в большой спешке.
— Естественно. Вот почему этот человек сейчас сидит здесь. При спешке неизбежны ошибки, но это уже не моя проблема. Это ваша проблема.
Картер снова принялся нажимать клавиши.
— Итак, у нас пятнадцать кандидатов. — Он взглянул на Декера. — Вы не собираетесь записывать?
— У меня хорошая память, — ответил тот.
Выразительно закатив глаза, полковник бросил испепеляющий взгляд на Браун и снова повернулся к экрану.
За несколько часов они проверили досье на всех осведомителей.
— Я не увидела ничего полезного, — повернувшись к Декеру, сказала Браун. — Никто даже из числа незначительных игроков не может быть Беркшир.
Кивнув, Амос повернулся к Картеру.
— В вашей базе данных есть ошибка.
— Это невозможно! — рявкнул тот.
— Кадры номер шестьдесят четыре и номер двести семнадцать. В шестьдесят четвертом говорится, что в июле две тысячи третьего года Дениза Тернер находилась в Исламабаде. В двести семнадцатом это уже Фейсалабад. Можете проверить.
Встав, Декер направился к выходу.
Картер нажал клавиши, выводя на экран указанные кадры.
— Он был прав, — задумчиво пробормотала Браун, глядя на экран.
— Сукину сыну просто повезло, — огрызнулся тот.
— Даже не надейтесь. — Харпер встала.
— Черт возьми, кто этот тип? — спросил Картер.
Браун оглянулась вслед вышедшему Декеру.
— Я до сих пор стараюсь это понять, господин полковник.
Глава 36
Декер ждал ее в коридоре. Он стоял, прислонившись к стене и засунув руки в карманы брюк.
— Похоже, вы шокировали нашего доброго полковника, — сказала Браун.
— Да. Послушайте, а могут быть и другие осведомители — те, о которых никто не знает?
— Нет, это невозможно. Весь смысл быть осведомителем как раз и заключается в том, чтобы дунуть в свисток[22], привлекая к себе внимание. В архиве собраны данные.
Вздохнув, Декер закрыл глаза.
— Кстати, вы не заметили там других ошибок? — спросила Браун.
— Еще девять. Ничего существенного, поэтому я решил предоставить нашему «доброму полковнику» отыскать их самостоятельно.
— У вас поразительные способности. Но Картер — полный козел, так что мне на него наплевать.
— Значит, это не осведомитель, — сказал Декер, открывая глаза.
— Судя по всему, нет, если только Беркшир не донесла на что-то такое, что никак не связано с оборонным ведомством и РУМО. Такое возможно.
— Этим занимается Богарт.
— Так в какую сторону двинемся дальше?
Декер оглянулся вокруг.
— Не хотите рассказать мне о своем мире?
— Зачем?
— А почему бы и нет?
Подумав немного, Браун сказала:
— Хорошо, идемте.
Она провела Декера по коридору к себе в кабинет. Это было небольшое помещение без окна. На столе не лежало ни листочка. Только портативный компьютер.
— Мы не очень-то любим бумагу, — в качестве объяснения сказала Браун. — И не любим окна. Проблемы безопасности, понимаете ли.
Она указала на кресло, и Декер сел. Сама Харпер уселась за письменный стол.
— Итак, что вы хотите узнать?
— А что вы можете мне рассказать?
— Как насчет того, чтобы начать с самого начала? Роберт Макнамара создал РУМО в бытность свою министром обороны в администрации Кеннеди.
— Макнамара, правильно; а затем он отлично поработал, разбираясь с Вьетнамом.
— Я просто выкладываю вам факты, без комментариев.
— И какая же у вас главная задача?
— Сбор информации. В отличие от других ведомств, мы используем для этой цели агентурную разведку.
— Агентурную разведку?
Браун кивнула.
— То есть вы работаете исключительно за рубежом?
— Какой в этом был бы смысл, если в настоящее время внутри страны также происходит много значительных событий?
— Значит, вы работаете и на территории Штатов?
— Это ни для кого не секрет.
— Изменились ли методы вашей работы?
— Куда вы клоните, Декер?
— В сторону истины, хотелось бы надеяться.
— Чьей истины?
— В настоящий момент меня устроит любая истина.
— Вы хотите сказать, что, по-вашему, я лгу?
Вместо ответа Амос указал на маленький плакат у нее на стене, призывающий идти работать в РУМО, и прочитал вслух лозунг:
— «Вы говорите на этом языке и живете этой культурой. Вы можете быть кем угодно где угодно». — Декер выразительно посмотрел на Браун. — Вы кто угодно где угодно?