Джеймисон кивнула.
— Возможно, как раз для такого случая.
— Объясни, — Амос склонил голову набок.
— Быть может, это был не просто заем. Быть может, Дабни все эти годы не занимался шпионажем. Но если Беркшир по-прежнему не отошла от дел, быть может, деньги были нужны ей, чтобы прижать Уолтера Дабни. Ей известно, где он работает и с какими правительственными ведомствами связан. Черт возьми, как знать, возможно, этот «заем» поступил прямиком из России. Главное то, что Беркшир могла знать про игорный долг. Быть может, именно русские и раскрутили зятя Дабни, заставив его влезть в долги. После чего появилась спасительница Беркшир, и вот уже Дабни — ее агент, купленный с потрохами.
Декер обдумал ее слова.
— Значит, Дабни не пришлось искать Беркшир.
— Беркшир сама его нашла и помогла ему, чтобы затем шантажом вынудить его украсть секреты.
— Но только Дабни знал то, что не знала она. То, что он неизлечимо болен. И потому не будет шпионом.
— Поэтому он убил Беркшир, а затем покончил с собой. Конец истории.
— Это разумное предположение, Алекс. Однако нам все равно необходимо установить какую-нибудь связь между Дабни и Беркшир. Пока что мы не смогли этого сделать.
— Может статься, нам это никогда не удастся, — ответила Джеймисон. — Быть может, они очень тщательно спрятали все концы. Или общались через посредников.
— А может быть, через одного посредника, — сказал Декер.
— У тебя на уме есть кто-то конкретный?
— Быть может, тот, кому Дабни полностью открылся? Тот, у кого были проблемы? А затем этот человек отправился вместе с Дабни в Техас, чтобы выслушать там его смертный приговор…
— Натали?
— Натали.
— Но как она могла впутаться в такое? Ее муж был азартным игроком, и она просто пыталась раздобыть деньги, чтобы расплатиться с его игорными долгами.
Амос ничего не сказал. Он сидел, уставившись вдаль.
— Декер, я сказала…
— Я тебя услышал. Я знаю: нам так сказали. Однако в настоящий момент я не верю ничему, что мне сказали.
— Но почему?
— У меня есть на то свои причины. Если точнее, десять миллионов причин, — загадочно добавил Декер.
Достав телефон, он позвонил домой Дабни. Ответила Сесилия Рэндолл, домработница. Амос спросил, может ли он поговорить с Натали.
— Она сейчас направляется в аэропорт, — ответила Рэндолл.
— В аэропорт? С какой стати?
— Она возвращается во Францию. Похороны прошли, и она сказала, что ей нужно вернуться.
— Когда у нее вылет?
— Кажется, посадка на рейс начинается где-то в пять тридцать. Она летит «Эр франс».
Декер взглянул на часы.
— Спасибо.
Окончив разговор, он посмотрел на Джеймисон.
— Похоже, Натали решила пуститься в бега.
Глава 51
Натали Бонфис протянула паспорт и посадочный талон, готовясь подняться на борт самолета авиакомпании «Эр франс», вылетающего в аэропорт имени Шарля де Голля. Огромный двухэтажный «А-380» должен был переправить через Атлантический океан в столицу Франции больше пятисот пассажиров и при условии попутного ветра прибыть на место через семь с половиной часов после взлета.
Однако Натали так и не поднялась по трапу.
Двое мужчин в темных костюмах предъявили значки ФБР и преградили ей путь.
— В чем дело? — резко спросила она.
— Пройдемте с нами, миссис Бонфис.
— Я лечу в Париж! Мой багаж уже загружен в самолет!
— Мы позаботились о том, чтобы его выгрузили.
— Как вы посмели! — взорвалась она. — Почему?
— Пожалуйста, пройдемте с нами, не нужно устраивать сцен.
Натали оглянулась на других пассажиров, с любопытством уставившихся на нее, и, резко развернувшись, направилась прочь от трапа.
Когда она увидела Декера и Джеймисон, стоящих рядом с Богартом, у нее исказилось лицо.
— Какого черта вы так поступаете со мной? — воскликнула она.
— Нам необходимо побеседовать с вами, — шагнув вперед, сказал Росс. — Это срочно.
— Я уже рассказала вам все, что знаю!
— И еще я говорил вам никуда не уезжать из Вашингтона, — парировал Богарт.
— Я понятия не имела, что это требование продолжает действовать и теперь, когда мы похоронили отца!
— Одно никак не связано с другим. Это требование будет действовать до тех пор, пока я не сообщу вам о его отмене.
Натали повернулась к Декеру.
— Это ведь все ваших рук дело, не так ли?
— Здесь есть место, где мы сможем поговорить без посторонних, — невозмутимо произнес Декер.
Сотрудники ФБР проводили Натали в помещение, расположенное напротив транспортера выдачи багажа. Там уже были Миллиган и Браун.
— Спасибо за предупреждение, Декер, — сказала Харпер, когда все вошли.
— Миссис Бонфис, пожалуйста, садитесь, — сказал Богарт.
Сев, Натали скрестила руки на груди и обвела всех гневным взглядом.
— Мне будет нужен адвокат? — резко спросила она.
— Не знаю, — ответил Богарт. — А вы считаете, он вам потребуется?
— Когда ФБР снимает тебя с самолета, невольно начинаешь думать, что адвокат потребуется, даже если ты ни в чем не виноват.
— Мы вас пока что не арестовываем, поэтому еще не зачитали вам «правило Миранды»[24]. Следовательно, присутствие адвоката во время нашей беседы с вами необязательно. Но вы имеете право пригласить адвоката, и также вы имеете право не отвечать на наши вопросы.
— Просто спросите то, что вам нужно, черт побери! Быть может, я еще успею на свой рейс.
— Этого не произойдет, — твердо произнес Богарт. — Но мы начинаем задавать вопросы.
Натали сверкнула на него взглядом.
Росс оглянулся на Декера, и тот спросил:
— С чего вдруг вы так поспешно решили вернуться во Францию? Кажется, вы говорили, что собираетесь развестись со своим мужем.
— Собираюсь. Но так уж получилось, что моя дочь осталась с ним. И я хочу ее забрать.
— И привезти сюда? — спросил Декер.
— Я еще не решила. Я пока что в полной неопределенности. Возможно, я буду жить у своей матери… по крайней мере какое-то время. Но какое это имеет отношение к тому, почему вы сняли меня с самолета, черт возьми?
— Игорные долги.
Натали не могла скрыть своего изумления.
— Твою мать, вы это серьезно? Я уже рассказала все, что знала!
— Не хотите подумать минуту, прежде чем ответить на этот вопрос?
Женщина напряженно обвела взглядом сидящих за столом.
— Что это значит?
— Основываясь на догадке моего коллеги, — сказал Богарт, указывая на Декера, — мы связались с правоохранительными органами Франции. По нашей просьбе они уже допрашивали вашего супруга по этому вопросу. Мы попросили их немедленно снова допросить его. Они это сделали, и вот его ответы.
Он достал электронный планшет.
— Итак, — сказал Декер, — учитывая это, вы не желаете пересмотреть свой ответ?
Натали нервно взглянула на планшет.
— Что такого наговорил Корбетт?
— Он сказал правду, так как его предупредили, что в противном случае он отправится в тюрьму и лишится права опеки над своей дочерью.
Натали побледнела, но ничего не сказала.
— Ваш муж сообщил французской полиции, что в действительности игорные долги не его. Они ваши.
— Полная чушь! Корбетт лжет! Я никогда не играла ни во что, кроме разве что лотереи.
Нажав на планшете несколько клавиш, Богарт пододвинул ее Натали.
— Это видео с камеры наблюдения в парижском казино. Включите просмотр.
Убедившись в том, что Натали не собирается этого делать, Декер протянул руку и нажал нужную кнопку. Экран ожил, показывая игорный зал казино.
— А вот и вы, за столиком для баккара, — сказал Росс, указывая на экран.
Натали в бешенстве вскинула голову.
— У нас также есть записи с вами из двух других парижских казино, из казино в Экс-ле-Бэн, из казино в Каннах и из двух казино в Ницце, сделанные за десятимесячный промежуток.
— Тут мы облажались по полной, — посмотрев на Декера, сказала Браун. — Мы полагали, это проблема Корбетта. Наши источники были весьма убедительны…
— Похоже, Корбетт Бонфис — далеко не такой отвратительный тип, как нам внушали. Из-за своей жены и ее проблем с азартными играми он бросился на меч.
— Вы ни хрена обо мне не знаете! — воскликнула Натали.
Декер подался вперед.
— Мы знаем о вас достаточно для того, чтобы упрятать вас за решетку до конца жизни.
— За что? — взвизгнула женщина. — Во Франции азартные игры разрешены законом!
— Совершенно верно, — вмешалась Браун, — однако противозаконным является соучастие в шпионской деятельности.
— Я ничего об этом не знала!
— А я полагаю, что мы можем доказать обратное, — сказал Богарт. — Но как только присяжные увидят, что вы сделали, неужели вы думаете, что у них останется хоть какое-то сочувствие к вам? Они увидят избалованную богатенькую девочку, которая врала всем и вся и навлекла опасность на собственную дочь просто потому, что не могла расстаться с рулеткой. И чтобы выбраться из тупика, впутала во все это своего смертельно больного отца, лишившегося всего, ради чего тот трудился всю свою жизнь. И довела его до самоубийства. Вам крайне повезет, если вам не вынесут смертный приговор.
Какое-то мгновение Натали безумно смотрела на него, после чего залилась слезами.
Амос поглядел на нее без тени сочувствия.
— Вы уже демонстрировали нам возможности своих слезных протоков, — напомнил он. — Так что не будем зря терять время. Нам нужны ответы, и может быть — повторяю, может быть — вам удастся с нами договориться.
Тотчас же перестав плакать, Натали подняла на него взгляд.
— Что вы хотите узнать?
— Как вам удалось так быстро наделать игорных долгов на десять миллионов?
— Сплошное невезение.
— Нет, неправда, — возразил Декер, придвинув к себе планшет. — По нашей просьбе Сюртэ[25]