Фиктивная помолвка — страница 14 из 24

Тейлор не понимала, как ему удается так легко возбуждать ее. Все знакомые мужчины только раздражали ее, не задевая подлинных чувств. А вот с Джей Ти все было иначе. И сколько она ни защищалась, он все равно проникал сквозь ее защиту и делал с ней, что хотел.

Никто из тех, кого она знала, ничто из того, что она чувствовала, не шли ни в какое сравнение с этим мужчиной и с тем чувством, которое он в ней пробудил. Он дал жизнь, глубину и краски тем эмоциям, о которых она только мечтала. Только в его объятиях Тейлор ощущала себя женщиной, подчас даже забывая о делах. И к своему испугу, она поняла, что ей хочется продлить это ощущение, испытать настоящую страсть, почувствовать вкус мужчины, воспламениться от его жара. А больше всего ей хотелось, чтобы мужчина желал ее как женщину, а не как дочь Босса.

И, словно почувствовав ее согласие, его руки скользнули ей под блузку. Девушка тихо застонала, когда его пальцы начали ласкать затвердевшие соски. Она прижалась к нему, желая только одного: чтобы этот поцелуй длился вечно.

Глаза Джей Ти горели синим пламенем. Он глубоко вздохнул и отстранил ее от себя.

— Беру свои слова назад. Ты не компьютер. У тебя тело женщины, которое может реагировать и даже что-то чувствовать… — Прозвучало это довольно цинично, если не сказать — оскорбительно. — Но готов поспорить, что в нем нет сердца. Нет души.

Лучше бы он ударил ее.

— Ты… — Она замолчала, не в силах произнести то, что вертелось на языке.

Его глаза весело блеснули.

— Ты права. На этом острове я им и становлюсь. — Он провел рукой по волосам, и его губы, которые только что целовали ее, сложились в жесткую складку. — Как, черт возьми, я могу объяснить тебе всю прелесть этого острова, если у тебя недостает глубины души понять это?

Ее глаза яростно блеснули. Все чувства, которые она только что испытывала, испарились.

— Ты ничего обо мне не знаешь. Ничего! Не смей судить обо мне. Если ты не можешь объяснить, что же такого особенного в этом острове, значит, этого нет в нем, а не во мне!

Джей Ти нахмурился, как бы оценивая ее слова.

— Посмотрим. Закрой глаза. — Он отступил на шаг. — Не спорь. Сделай так, как я прошу!

Тейлор послушалась, испытывая даже радость оттого, что можно не смотреть на него. Она все равно чувствовала его присутствие, знала, что он сейчас стоит сзади.

— Ну, что теперь? — спросила девушка, сложив руки на груди. — Я хотела бы покончить с этим как можно скорее.

— А теперь прислушайся, — прошептал он ей на ухо. — Успокойся и прислушайся.

Тейлор затаила дыхание, пытаясь уловить малейший звук. Поначалу ей казалось, что она оглохла. Живя в большом городе, она не имела привычки прислушиваться к тишине. А теперь вдруг полнейшее отсутствие звуков поразило ее, даже испугало, но спустя минуту девушка поняла, что лес буквально наводнен мириадами различных шумов.

Вот в деревьях прошелестел ветер, и она услышала, как стонут и поскрипывают сосны. А вот что-то засвистело, запищало, защебетало это, конечно, птицы. Потом фыркнул Джо-Пай, переступил с ноги на ногу и обмахнулся хвостом. В тот же момент в ближайших кустах хрустнула ветка, и чьи-то коготки легко и быстро принялись разгребать сухую листву. Больше Тейлор не выдержала. Открыв глаза, она заметила белку, взбегавшую по стволу дерева.

— Правильно. Посмотри вокруг, — подбодрил ее Джей Ти, обнимая за плечи. — Ты в лесу. Хорошенько оглянись вокруг. Видишь эти папоротники? А вон ящерица на бревне слева от тебя. В это время года можно полюбоваться на больших рогатых сов, ястребов и пересмешников. Надо только раскрыть глаза…

И Тейлор вдруг увидела окружающий мир в новом свете.

— А вон те цветы, возле кипариса, — это ирисы?

— Ирисы. А с другой стороны — болотные розы. Ближе к берегу ты увидишь розовые флоксы. А запах! Великолепный, не правда ли? Это смесь жимолости и бузины. — Его губы снова сжались. — Ну и каким же образом сможет Босс скопировать все это?

— Не знаю, — шепотом призналась она.

— Все это надо отразить в твоем отчете. Заповедник — существенная часть этого курорта. — Он повернул ее лицом к себе. — Остров — это не просто набор фактов и цифр на листке бумаги, Тейлор.

— Я прекрасно понимаю это.

Джей Ти покачал головой.

— Нет еще. Но поймешь. Мы заключим сделку, ты и я.

— Какую сделку? — подозрительно спросила девушка.

— Каждый день я буду помогать тебе исследовать один из пунктов твоего списка.

— А взамен?

От его улыбки ей стало не по себе.

— Ты разрешишь мне показать тебе кое-что не обозначенное в твоем списке.

— Только и всего? Конечно, согласна. — Она не видела подвоха в его предложении. Что бы он ни показал, это только поможет ей сделать отчет более детальным.

— Не торопись, Принцесса, — предупредил он. — Когда наступит моя очередь, ты будешь выполнять все мои приказания. Без возражений. Если я скажу «Мы поедем на лошадях», ты беспрекословно сядешь в седло.

Тейлор ослепительно улыбнулась и протянула руку:

— Идет.

— Отлично, — сказал он, пожимая ее ладонь.

Потом Джей Ти улыбнулся ей в ответ, и от этой улыбки ее благодушие почему-то исчезло. И тогда девушка поняла, что он только что выиграл какое-то очень важное очко, о котором она даже не подозревала.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Просыпайся, Принцесса, пора на экскурсию.

— Проваливай, — пробормотала Тейлор, натягивая простыню на голову.

— Я не уйду, и прятаться бесполезно, — сказал Джей Ти и включил ночник.

Из-под простыни послышалось тихое сопение, которое ясно давало понять, что с этой женщиной надо действовать более решительно. Сорвав с нее простыню, он увидел восхитительное зрелище. Она лежала, свернувшись калачиком, повернувшись к нему спиной. Мужские шелковые трусики обтягивали бедра. Он хмыкнул, увидев их: женщина, которая носит пояс, чулки и бикини под строгим платьем, на ночь надевает мужские трусы! И майку без рукавов. Правда, очень тонкую.

Джей Ти потрепал ее за волосы.

— Вставай, дорогуша.

— Черт возьми! Выключи свет, — воскликнула девушка. Она огляделась, и ее пухлые губы искривились так, что ему захотелось тут же поцеловать их. — Где мое одеяло?

— Догадайся. Ты, как я погляжу, не любишь вставать по утрам?

— Да, особенно когда на улице еще темно. — Встав на колени, она высматривала свою простыню. — Сколько сейчас времени?

— Два часа.

Она уставилась на него, усевшись на пятки.

— Два часа утра? Ты что, ненормальный?

— Мы же с тобой заключили сделку, помнишь?

— Какую сделку? О чем ты говоришь?

Наслаждаясь ее замешательством, он стоял со скрещенными на груди руками.

— Я говорю о нашем с тобой соглашении. Которое мы заключили вчера вечером. Мы пожали друг другу руки и все такое. Помнишь?

— В такой час я даже имени своего не помню, а ты о какой-то сделке. — Увидев лежащую на полу простыню, она наклонилась и подняла ее. — Уходи, Ричмонд. Мне сейчас не до шуток.

Он выхватил простыню из ее рук и отбросил на середину комнаты.

— Ну уж нет! Я помогаю тебе с исследованием, а ты, в соответствии с нашим соглашением, повинуешься мне. Без возражений. Ну что, вспомнила?

Лишившись простыни, она снова свернулась калачиком посередине кровати и накрыла голову подушкой.

— Нет! Не в два же часа. Приходи в шесть. Нет, лучше в семь. Моя память тогда будет значительно лучше.

— Похоже на то, что все-таки придется тебя уговаривать. — Он выхватил подушку и, подхватив девушку на руки, поднял ее с кровати.

Тейлор замахала кулаками в воздухе.

— Оставь меня в покое! Я не согласна на экскурсию посреди ночи!

Он опустил ее на пол, но встал между ней и кроватью.

— Предоставляю тебе право выбора — и помни мою доброту! — так пойдешь или переоденешься?..

Девушка окончательно проснулась, только сейчас вспомнив, во что была одета. С отчаянным криком она зарылась в постельное белье, как мышь в нору. Потом выглянула оттуда.

— Убирайся!

— Ну, если ты настаиваешь… Но я вернусь, и надеюсь, что к тому времени ты будешь одета. — Он направился к смежной комнате, бросив на ходу: — У тебя две минуты.

Через минуту и пятьдесят секунд он, к своему разочарованию, нашел ее совершенно одетой, в белых брюках и просторном хлопчатобумажном джемпере. Она стояла перед зеркалом, зачесывая назад волосы, и смотрела на него.

— Хорошо, я вижу, ты готова.

Тейлор повернулась к нему.

— Можешь ты мне сказать, к чему все это? — самым деловым тоном осведомилась она.

Джей Ти остановился на пороге, подавив улыбку. Неудивительно, что она предпочитала носить туфли на высоких каблуках и строгую одежду. В спортивной одежде и без косметики она выглядела никак не старше шестнадцати лет.

— Да все к тому, что мы с тобой идем осматривать остров. Ты уже дала на это согласие.

Она уперла руки в бока.

— Надо полагать, на этом острове есть что-то такое, что можно увидеть только в два часа ночи?

— Нет, но на этом острове есть что-то такое, что мы можем сделать только в два часа ночи. Я хотел выйти пораньше, но луна еще не взошла. Пошли.

Девушка больше не спорила. Надела кроссовки и пошла за ним к выходу. Он провел ее через подвал на кухню. Все сверкало чистотой. Начищенные кастрюли и сковороды висели ровными рядами. Было видно, что шеф-повар Коламбия Хейнз правила здесь железной рукой.

Джей Ти открыл дверь, ведущую в небольшую кладовку. Одну из стен занимал ветхий деревянный стеллаж.

— Вот мы и пришли.

— Ради этой старой рухляди ты и поднял меня в два часа ночи?

— Не спеши с сарказмом, Принцесса. — Он сдвинул стеллаж в сторону, и перед ними открылся вход в подземелье. — Да будет тебе известно, что потайные ходы полагается осматривать между полуночью и пятью часами утра. Ты видела когда-нибудь хоть один потайной ход? — спросил он, доставая из кармана фонарь.

Тейлор замерла с открытым ртом, бархатные глаза сверкали от возбуждения. Сон как рукой сняло.