Фиктивный брак — страница 25 из 37

Госпожа Хен подтолкнула Ан Бо ко мне, перекинулась в собаку и тщательно обнюхала нас обоих.

— Гу ду! — заключила она, снова превращаясь в человека. — Мерррзкие кошки! Вы оба! С кем вы разговаривали?!

— Лисы… — неуверенно проговорил Ан Бо.

Госпожа Хен замотала головой.

— Тррррусливые лисы! — прорычала она. — Лисы потом! Сначала гу ду!

— Клуб Чжу Цзефан, — сказала я, не слишком уверенная, что хочу в этом признаваться. — Учитель Фу Яо дал нам волшебные жемчужины, которые позволяли летать. А старейший Ху сказал, что они убивают.

Сюй молча протянула руку. Я полезла в карман и достала исписанную защищающими знаками коробочку, в которую старый лис вчера положил мою жемчужину. Он не велел дотрагиваться до неё руками, но запретил и от неё избавляться: сказал, что, завладев ею, кто-нибудь недобрый сможет причинить мне много вреда.

Сюй взяла коробочку и, не открывая, поставила на стол.

— Мне тебя на поводке водить, сестрица Лянь? — горько спросила она. — Во что ты ещё вляпалась?

Шутка про поводок заставила госпожу Хен неодобрительно покоситься на коллегу.

— Какая разница, жива я или умерла? — спросила я, невольно попадая в тон Сюй. Та закатила глаза.

— Ты дура, если думаешь, что я позволила бы какой-то беде случиться с тобой. Не надо быть такой мнительной и слушать всё, что тебе говорят лисы.

Тем временем госпожа Хен обнюхала коробочку, предусмотрительно не пытаясь её открыть.

— Трррусливые лисы! — рыкнула она. — А внутри — пррроклятое гу ду!

— Брат Бао! — позвола Сюй, и к нам подошёл киборг. Он бестрепетно открыл коробочку, извлёк откуда-то из кармана щипцы, вынул жемчужину и внимательно осмотрел. Поднёс к носу, понюхал, потом даже лизнул.

— Обнаружены остатки биологических материалов личности, не совпадающей по характеристикам с Лянь Шуйсянь, — сообщил он металлическим голосом. — Есть следы желудочного сока.

— ЧТО?! — подскочила я. И я держала ЭТО во рту?! Брат Ан Бо заметно побледнел, но ничего не сказал.

— А что сказали лисы? — спросила Сюй.

— Они сказали, что эта жемчужина убила девушку. Вытянула из неё силы, — припомнила я. — И что призрак девушки ещё привязан к жемчужине.

— Тогда чему ты удивляешься? — пожала плечами Сюй. — Тебя ведь тоже заставили проглотить жемчужину, когда продали драконам.

У меня мелькнула странная мысль.

— А где она сейчас? — спросила я.

— У Ши Чена, где ещё? — пожала плечами Сюй.

— А можно их как-то сравнить? — развила свою мысль я. — Ту и эту?

Сюй поморщилась.

— Можно…

— Тогда?.. — с надеждой спросила я.

— Где найти Фу Яо?! — перебила нас госпожа Хен.

— Завтра в клубе, инспектор Хен, — ответила я. — А где он живёт, я не знаю.

— Завтррра! — вскинулась госпожа Хен. — Завтррра! Сегодня — доказательства! Вечерррром — оррррдер! Брррат Бао! Сестрррра Сюй!

— Да, инспектор Хен, — хором ответили Сюй и киборг.

— Пошли, сестра Лянь, — сказала Сюй мне. — Возьми своё сокровище. Попробуем получить экспертизу. И если ты ещё раз куда-то вляпаешься — получишь выговор с занесением в личное дело, поняла?! А если бы ты там умерла?

— Ши Чен знал, куда я иду, — обижено ответила я. — И сказал, что можно, только попросил брать Ан Бо с собой.

Сюй закатила глаза.

— Ши Чен знал? — пропела она она с притворной ласковостью. — Что же ты сразу не сказала?

Она немного помолчала, а потом громко рявкнула:

— Кто твой начальник, стажёр Лянь?!

Я опешила.

— Ну же, говори! — не отставала она.

— Т-ты… — промямлила я. Сюй скрестила руки на груди и молча ждала. — Вы, инспектор Сюй.

— Ах, я… — снова ласково пропела Сюй. — Тогда почему ты спрашиваешь разрешения у Ши Чена?!

Мне стало стыдно.

— Прости, — сказала я тихо.

Сюй махнула рукой.

— Если бы с тобой что-то случилось… — начала она.

— Стажёр Лянь добыла ценные сведения! — заступилась за меня госпожа Хен. — Стажёр Лянь поступила оперативно!

— А кто бы отвечал за стажёра Лянь? — сердито поинтересовалась Сюй. — Ладно, стажёр. Бери свою пакость и пошли. Цянь Бао даст нам экспертизу по чарам. Потом навестим почтенного Джин Ли, он самый лучший ювелир в городе. А брат Бао тем временем даст заключение по биологическим следам, правда, брат Бао?

Киборг кивнул. Сюй сладко зевнула.

— Совершенно не высыпаюсь, — проворчала она. — Когда вернёмся, буду умолять о чашечке кофе.

Бао Куйлэй просиял и замигал лампочкой. Он оценил комплимент Сюй.

— Надеюсь, госпожа Хен не откажет нам написать заключение по проведению кинологической одорологии? — сладко улыбнулась Сюй и поклонилась в сторону коллеги. Та поморщилась.

— Я напишу под твою диктовку, сестра Хен, — поспешил предложить киборг. — Тебе останется только расписаться.

* * *

— В самом деле, магия гу ду, — проговорил детектив Цянь, окурив жемчужину каким-то противно пахнущим благовонием. — А ещё, ещё…

Он затушил свою курительную палочку, понюхал воздух возле жемчужины, и поднялся на ноги. Мы сидели у него в конторе: маленькой будке, примыкавшей к стене большого универмага. Чего тут только не было! Разнообразные амулеты, свитки, исписанные пугающими надписями, нефритовые и золотые украшения… занимавший всю северную стену шкаф ломился от этого добра. В восточной стене было окно, в западной дверь, а у южной стены стоял стол и три кривых табурета, на которых мы все пристроились. Детектив Цянь порылся на полках шкафа и достал новую курительную палочку, которую зажёг и протянул к жемчужине, зажатой в хитроумные тиски. Жемчужина окуталась зелёным дымом. Сюй закашлялась. Вонь была хуже прежней.

Дым сгустился, потянулся к потолку и в нём проступили очертания девушки. Рот её открывался в беззвучном крике. Детектив Цянь захлопал по столу, пока не нашарил на нём ворох жёлтых печатей. Умудрившись на ощупь подобрать нужную, он наклеил её прямо на зелёный дым.

— Именем закона — отвечай! — приказала Сюй, явно знакомая с этой процедурой. — Как твоё имя?

Лицо детектива перекосилось, он издал жуткий вопль, а после ответил каким-то не своим голосом, выше и мягче, чем обычно:

— Имя несчастной — Ган Ю.

Сюй толкнула меня в бок.

— Пиши, стажёр! Для чего тебя взяли?!

Я схватила пачку бумаги, которая валялась на столе, ручку, и поспешно принялась писать.

— Кем ты была при жизни? — спросила Сюй.

— Я работала в фотостудии, а потом перешла в агентство хозяина Чжена.

— Когда это было?

— Я не помню…

— Какой был год? Месяц?

— Я перешла в агентство хозяина Чжена в самом конце года Чёрной Свиньи и поработала до конца года Красного Тигра, — отвечал детектив Цянь чужим голосом. — А потом… потом… я очнулась… какая-то женщина сказала, что она старшая жена моего мужа Шунлуна… что меня купили, чтобы я была его тридцать первой, самой младшей женой.

Призрак закрыл лицо руками, и изо рта Цяня вырвались рыдания.

— Помнишь ли ты свою смерть? — спросила Сюй нетерпеливо.

Призрак покачал головой.

— Старшая сестрица была очень строга ко мне, — сказал вместо неё детектив Цянь. — Я много работала и всё больше уставала. Однажды я не смогла встать с постели, и она побила меня. Это повторялось всё чаще и чаще… Отпустите меня! Мне больно думать, что я причиняю вред!

— Мы сделаем всё, чтобы тебя освободить, — пообещала Сюй. Призрак склонил голову. Дым исчез. Сюй вырвала у меня бумагу, пробежала глазами, и сунула детективу Цяню. Тот поставил свою подпись. Сюй расписалась ниже, затем подтолкнула бумагу ко мне, и я тоже расписалась. — Прекрасно. Теперь мы у нас есть доказательства.

— Это?! — удивилась я.

Сюй слегка смутилась.

— Свидетельства призрака не рассматриваются в суде, — призналась она неохотно. — Но свидетельства людей о том, что был вызван призрак и что-то говорил — рассматриваются. А дальнейшее требует немного терпения, и точка. Мы знаем год, в который она пришла работать, и год, в который пропала, знаем имя, знаем, что она работала в фотостудии.

— Вэй Мин говорил, что его сестра нанялась на место девушки, которая уволилась в год Красного Тигра, — припомнил детектив Цянь.

— Чжен, наверное, постепенно замещал каждую отданную драконам девушку, — кивнула Сюй. — Детектив Цянь, учитель, скажите, у вас ли та жемчужина, которую вы извлекли из сестрицы Лянь?

Детектив протянул руку и вытащил откуда-то свёрток из жёлтой бумаги, исписанный иероглифами. Я прочитала что-то о духах, о Воде и ещё Подчинись!

— Коробочка старейшего Хе удобней, — сказал Цянь. — Лисы, достигшие высших стадий совершенства, непревзойдённые мастера в защитных заклинаниях. Они чуют потусторонний мир носом, а потом пользуются знаниями тысячелетней давности. Нам же, простым смертным…

Было видно, что детектив Цянь специально себя принижает, чтобы не казаться нескромным.

— Среди людей вы — лучший специалист, учитель Цянь, — отозвалась Сюй бесстрастно. — Даже Триады признают ваше мастерство.

— Триады больше заинтересованы в атакующих заклинаниях, — ответил Цянь. Было видно, что слова Сюй ему приятны.

Сюй дождалась, когда Цянь тушью нанесёт на мою жемчужину маленькое пятнышко и щипцами сложит обе драгоценности в коробочку. Потом взяла коробочку, щипцы, поклонилась детективу и вышла на улицу. Я собрала записи и последовала за ней.

— Куда теперь? — спросила я.

— Джин Ли, — ответила Сюй. — Я же говорила, он лучший ювелир в городе.

— И он согласится нам помогать? — уточнила я. Сюй повернулась ко мне и пристально посмотрела в глаза, давая возможность осознать всю свою глупость.

— Все граждане обязаны оказывать содействие полиции, стажёр, — отчеканила Сюй.

— Да, прости, — уныло ответила я. Сюй смягчилась.

— Твой ненаглядный Хули Хуэй однажды оставил ему в залог золотую печать времён династии… забыла. Неважно, потому что это всё равно была подделка. Мастер Джин Ли вызвал нас, когда печать превратилась в камень.