Фиктивный отбор — страница 10 из 46

— Сегодня случилось кое-что странное, — прошептала вдруг Оливия, со стуком ставя чашку на блюдце.

— Что же именно? — тут же повернулась к ней Марджи, сверкая глазами, полными любопытства.

— Ко мне подходила фаворитка альфы, — округлила глаза дочь купца.

— Что она хотела? — удивилась Бригида.

— Говорила, что хочет познакомиться со всеми амари, представляете? И еще сказала, что будет следить…

— Следить? — чуть не взвизгнула Бригида.

— Да-да, она так и выразилась — следить! — за тем, чтобы отбор шел по всем правилам! Представляете? С чего бы это?

— Она еще что-нибудь говорила? — Бригида нахмурилась, отчего веснушки на ее лбу собрались в солнечную стайку.

— Спрашивала только про мою семью, — пожала плечами Оливия. — Я рассказала, что мой батюшка держит лавку тканей в Тарлидере.

— Ерунда, — поморщилась Марджи, — фаворитка была и на прошлых отборах. Ясное дело, она просто проявляет любопытство.

Я доедала второй кусок пирога, прислушиваясь к болтовне девушек краем уха. Интересно, как себя чувствует советник?..

— Дорогая, я натурально в ужасе! — притворно всплеснула руками Марджи, наблюдая за мной. — Если ты будешь так налегать на мучное, растолстеешь, как наша Оливия, и никогда не выйдешь замуж!

Нижняя губа у Оливии затряслась от обиды.

— Мне кажется, гораздо важнее сохранять в себе внутреннее достоинство, чем следить, кто и сколько съел, — ответила  я и под взглядом Марджи демонстративно потянулась за третьим куском. Я даже успела откусить, но тут в гостиную вошла госпожа Мод.

— Амари Лирилия, вас хочет видеть советник, — сказала она, вызвав поистине гробовую тишину в гостиной.

Проглотив кусок, комом вставший в горле, я поднялась и пошла с распорядительницей.

— Как себя чувствует советник? Ему лучше? — не удержалась я от вопроса.

— Он волк, — только и ответила она. Я тихонько вздохнула.

Госпожа Мод провела меня на другую половину замка. Я вспомнила карту, которую дал мне отец и которую я сожгла на постоялом дворе. Мы же движемся как раз к покоям альфы, в северную часть Волчьих Клыков! Значит, именно сюда мне и нужно прийти ночью, когда все в замке будут спать.

Карта встала перед моим мысленным взором. Да, так и есть. Там, впереди, за дверьми, украшенными фамильными гербами, находится спальня альфы, а значит, по правую руку — старые покои матушки альфы и советника...

— Сюда, леди Лирилия, — вырвала меня из мыслей госпожа Мод, открывая богато украшенную резьбой смежную дверь.

Когда я вошла, увидела полулежавшего на огромной кровати советника. В комнате, кроме него, была фаворитка альфы, красавица Райла. Рубинового цвета платье оттеняло ее рыжие волосы, придавая им оттенок пламени.

— Простите, советник, я думала, вы один, — замешкалась госпожа Мод.

— Леди Райла уже уходит, — кивнул он фаворитке.

— Поправляйтесь, советник, — царственно бросила Райла и, одарив меня мимолетным взглядом глаз цвета весенней зелени, вышла. Лишь прошелестело, будто крылья бабочки, ее вызывающе богатое платье.

Госпожа Мод вышла следом, и мы с советником остались вдвоем. О Богиня!

Не зная, куда девать глаза от смущения, я бегло осмотрела комнату, отметив, что она выполнена в голубовато-стальных цветах альфы. Потом, поняв, что веду себя глупо, посмотрела прямо на советника и увидела, что и он уже какое-то время смотрит на меня. Изучающе, пристально, внимательно. На нем была белая свободная рубашка, под которой виднелись бинты, но которая совершенно не скрывала рельефа мускулистого тела.

— Как вы себя чувствуете, советник? — облизав пересохшие губы, спросила я тихо.

— А вы?

— Я?

— Для вас все случившееся наверняка стало неприятной неожиданностью.

— Я рада, что смогла помочь, — ответила я, поняв, что это правда. Что бы там не говорил отец, я не хотела, чтобы советник умер на моих руках.

— По-моему, теперь вы можете называть меня не так официально, леди Лири.

Я чуть улыбнулась.

— Хорошо, — я на секунду замялась, — Гервальд. Тогда о том же я прошу и вас.

— Спасибо, Лири, — сказал он так просто, что я крепко сжала пальцы, сцепив их в замок. — Вы спасли мне жизнь.

— Значит, теперь вы вне опасности?

— Если бы вы не вытащили тот шип, я бы погиб. Я не мог обернуться человеком, пока шип был во мне.

— Почему? Он магический?

— Заговоренный, — задумчиво пояснил Гервальд.

— Но кто... Кто это сделал? — не удержавшись, спросила я.

— Охотники на волков. Наемники. Только у них есть такое оружие, — нехотя пояснил он. — А вот кто оказался заказчиком, хотел бы и я это знать… И надеюсь, Богиня поможет мне выяснить. Но я позвал вас не за этим, Лири.

— Я уже пообещала альфе, что никому ничего не...

— Нет-нет. — Советник попробовал дотянуться до резной шкатулки на столике у кровати, но лишь поморщился. — Возьмите шкатулку, Лири.

Звук моего имени, произнесенного советником, отозвался внутри меня непонятной дрожью. Постаравшись не обращать внимания на непонятное чувство, я подошла ближе к столику и увидела на нем лекарственные флаконы. Тот самый шип, которым ранили советника, лежал там же. Теперь мне удалось рассмотреть символ — на шляпке был изображен глаз. Мне отчего-то стало жутко.

Взяв шкатулку, я протянула ее советнику.

— Откройте, — велел он, с интересом наблюдая за мной.

Я послушно откинула резную крышку. На подкладке из темного бархата лежало изящное нефритовое ожерелье в виде тонкой змейки с глазами-изумрудами.

«Наверное, когда его надеваешь, оно очень красиво охватывает шею», — подумала я, не удержавшись и проведя пальцем по искусно вырезанным тонким чешуйкам.

— Очень красиво, — подняв на советника глаза, сказала я.

— Ожерелье теперь ваше.

Я нахмурилась.

— Я помогла вам не из желания что-то получить.

— Знаю. А я дарю его вам не из желания оскорбить. Это благодарность за спасение моей жизни, Лири. Если вы не возьмете его, сильно меня обидите. Меня, альфу и весь род Стального Волка, — сказал он строго, но глаза смеялись.

Я чуть улыбнулась.

— Удобно, наверное, пользоваться своей властью, когда это нужно? — не удержалась от вопроса.

«О великая Богиня, я, что же, шучу с советником?! Отец был бы в ужасе!»

Но моего отца здесь не было. Советник рассмеялся, откинувшись на подушки, и тут же снова поморщился от боли.

— У всех есть свои недостатки, — ответил он.

Еще раз посмотрев на ожерелье, я замешкалась. И хотя я была равнодушна к драгоценностям, не могла не признать, что это ожерелье мне нравится. Внутри все горело от желания примерить его.

Но я не могу взять этот подарок! Я же и так должна обокрасть альфу… Поторговавшись со своей совестью, решила, что приму украшение, но потом, когда раздобуду амулет, оставлю подарок в замке.

— Благодарю вас, Гервальд, — захлопнув крышку шкатулки, сказала я.

— Это я должен вас благодарить.

— Вы выглядите значительно лучше. Значит ли это, что вы уже идете на поправку?

— Я волк, мои раны заживают быстро. Если не пытаться убить меня, проживу долго. — Советник прикрыл рот рукой, зевнул. — Простите, Лири. Лекарь дал мне снотворное, почему-то он считает, что так я быстрее поправлюсь… Кажется, оно начинает действовать. Не обижайтесь, если я вдруг оставлю ваш вопрос без ответа.

— В таком случае, мне лучше уйти. Поправляйтесь... Гервальд... — тихо сказала я, прижимая к себе шкатулку и выходя из комнаты.

Стоило мне прикрыть дверь и обернуться, как я поняла, что меня, нетерпеливо постукивая носом туфельки об пол, ждет фаворитка альфы.

Глава 12

— Леди Лирилия, можем мы прогуляться по саду? — улыбнулась мне Райла. Это было так неожиданно, что я замешкалась с ответом, крепче сжав в руках шкатулку. — Я не отниму у вас много времени, — добавила она.

— Хорошо, леди Райла, я только на минуту зайду в свою комнату и возьму плащ.

— Встретимся у фонтана, — сказала она, бросив взгляд на шкатулку в моих руках.

Я кивнула и быстрым шагом направилась к себе.

Проскочив мимо общей гостиной и никого не встретив, я положила шкатулку на туалетный столик и, прихватив теплый плащ, направилась в замковый сад.

Ума не приложу, что нужно от меня фаворитке альфы. Может быть, она беспокоится о его брате и решила узнать у меня подробности случившегося в лесу? Но зачем ей это? Впрочем, ломать голову ни к чему, сейчас я и так все узнаю.

Леди Райла неспешно прохаживалась около изящного фонтана в самом сердце сада. Ее рыжие волосы огненными языками пламени блестели в свете последних солнечных лучей.

— Здесь слишком шумно, — сказала фаворитка, когда я приблизилась. Указав на стену бального зала, добавила: — Одной Богине ведомо, как долго продлятся работы по восстановлению витража. Не откажетесь пройтись со мной по одной из аллей, леди Лирилия?

Я бросила взгляд на пролом, оставшийся после разбитого витража. Сейчас несколько мастеров что-то измеряли и записывали, шумно перекрикиваясь между собой.

— Не откажусь.

Мы в молчании пошли по одной из усыпанных цветными камушками дорожек. По обеим сторонам росли кусты, покрытые гроздьями пышных белых цветов. Это было так удивительно, учитывая, что остальной сад был покрыт тонким слоем снега, но цветам, казалось, все нипочем.

— Луноцветы… — сморщила носик фаворитка, срывая один из цветков.

— Очень красивые, — откликнулась я, поняв, что видела эти же цветы, когда встретила дух Отца Всех Волков.

— Красивые, — подтвердила Райла. — И выносливые. Цветут даже в самые лютые морозы. Но бесполезные. — Фаворитка оторвала один из лепестков тонкими пальчиками. Он, кружась, медленно опустился на дорожку, даже упав, сияя так, что слепило глаза.

— В мире нет ничего бесполезного, — не согласилась я.

Райда дернула плечом.

— Возможно, вы и правы, но вряд ли кошка думает, что блохи ей полезны. Она лишь испытывает нестерпимый зуд, желая вычесать надоевших созданий из своей шкуры.