Фиктивный отбор — страница 37 из 46

— Не говори глупости! — оборвала я ее. — Неужели ты думаешь, что Рисса могла так поступить?

— А ты считаешь, что это советник решил подшутить над братом? — фыркнула Марджи. — Так себе шуточка! Не потянет и на два бронзовых волка!

Но я не верила, что Рисса имеет к случившемуся отношение. К тому же зачем ей это, ведь она должна была завтра покинуть Волчьи Клыки и искренне радовалась этому обстоятельству. Но тогда кто подложил змею?..

Следующим утром мы провожали домой Ирду.

— А где же Рисса? — шепотом спросила Оливия.

— В темнице, понятное дело! — фыркнула Марджи.

— В темнице? — пискнула Бригида.

— А где же ей еще быть, милочка? — удивилась Марджи. — Она же покушалась на жизнь самого альфы!

— Как же я рада, что уезжаю! — пылко проговорила Ирда. Попрощавшись со всеми, она села в карету. — Храни вас Богиня! — сказала бывшая амари напоследок.

Мы молча смотрели вслед уезжающей карете, пока она не скрылась за воротами Волчьих Клыков.

— Амари, альфа Ардвальд хочет видеть вас, — сказала стоявшая неподалеку госпожа Мод, нарушив тишину.

— Как он себя чувствует? — спросила Марджи. — Уверена, ему плохо спалось после вчерашнего возмутительного происшествия!

— Альфа чувствует себя прекрасно, — отрезала распорядительница отбора, пресекая дальнейшие расспросы.

Она провела нас в дальнюю часть сада с другой стороны замка. Там я еще не бывала. Альфа стоял перед стеной высоких вечнозеленых кустарников, сейчас припорошенных снегом.

— Амари, — чуть кивнул он, приветствуя нас. Я поняла, что передо мной сам альфа и вздрогнула. Если он здесь, неужели нас ждет очередное испытание? — Я решил не откладывать следующий этап отбора, — подтвердил он мои догадки. — Перед вами лабиринт. — Альфа указал рукой на стену кустов. Только сейчас я увидела там ход. — В нем я спрятал то, что поможет вам в последнем испытании.

Я похолодела.

— Это значит… значит, что испытаний осталось всего два? — спросила прерывающимся голосом.

— Верно, амари Лирилия, — кивнул альфа.

— И что же нам необходимо отыскать? — спросила Бригида, поправляя волосы.

— Вы поймете, амари. Пусть знак луны ведет вас, — ответил альфа, не отводя при этом от меня взгляда своих янтарных глаз. — Вас пятеро, а предметов всего четыре.

— Значит, это предмет, — протянула Марджи, потом рассмеялась: — Ах, альфа Ардвальд, вы такой затейник!

— Мы можем приступать? — опасливо спросила Оливия, покосившись на лабиринт.

— Да, амари, — подтвердил альфа. — Я буду ждать вашего возвращения здесь.

Под взглядом альфы амари вошли в лабиринт, я замыкала шествие. Когда я проходила мимо альфы, он вдруг поймал мою руку и тихо сказал:

— Удачи, Лири. — Его теплые пальцы ободряюще сжали мои.

Я подняла на альфу взгляд и увидела в их глубине искреннюю обеспокоенность.

— Спасибо, Ардвальд, — произнесла тихо, улыбнувшись. Это был первый раз, когда я называла его настоящим именем.

Я вошла в лабиринт. Амари стояли перед развилкой уводящих вглубь пяти дорог.

— Как здесь тихо, — прошептала Фиона, но ее голос прозвучал звонко в морозном хрустальном воздухе.

Но тишина и правда стояла поразительная. Словно замерло само время. Мое сердце билось странно: удар, два быстрых удара, снова один.

Не раздумывая и ни на кого не глядя, я выбрала одно из направлений и пошла по заснеженной тропке. Кусты по обеим сторонам были такими высокими, что даже встань я на стул, не смогла бы дотянуться до их ровных верхушек. Ход лабиринта был узким, два человека не смогли бы пройти рядом.

Я осторожно ступала, прислушиваясь к себе. Отодвинув рукав платья, посмотрела на знак луны, но он сиял спокойным ровным светом. Поворот, еще один, еще… Лабиринт вел и вел дальше, лишь серебрились от снега ветви…

— Богиня, помоги мне, — прошептала я. — Я знаю, что смогу… смогу стать супругой альфы и разделить с ним его силу, забрать часть ее себе.

Только произнеся эти слова вслух, я поняла, что это правда. Я вспомнила сухой, обволакивающий жар на испытании в святилище. Этот огонь не сможет убить меня, он уже есть во мне, ведь я дочь оборотня. Я получила свою метку не случайно. Да, правду говорят, что Богине виднее.

Я подумала, что очень хочу отплатить альфе добротой в ответ на его доброту.

«Но только ли это ведет меня?» — спросила сама себя мысленно.

Нет. Не только. Я знала, что альфа стал мне дорог. Никто никогда так не заботился обо мне, никто не уделял мне столько своего времени, никто не ставил мои заботы выше своих. А альфа поставил. Я понимала, что тоже стала близка ему. Но также я осознавала, что альфа не может выразить свою симпатию явно, ведь кроме меня было еще четыре амари. Он не хотел давать мне напрасную надежду. Но для себя я все решила. Произошло ли это в святилище или еще раньше, я не знала. Знала лишь, что хочу заботиться о нем и буду рада разделить с ним все время, отпущенное нам Богиней, и сделаю все возможное, чтобы победить.

Однако было и то, что терзало меня. Я до сих пор не понимала, известно ли альфе о моем обмане. Но я боялась рассказать сама, ведь тогда его гнев будет страшен, учитывая происходящее. Если альфа узнает о том, что я искала в его замке амулет, он будет презирать меня, ведь он сам сказал, что ценит превыше всего честность. А я просто не вынесу, если увижу в глубине его прекрасных янтарных глаз презрение… Ну почему паутина лжи так крепка?..

Совершенно запутавшись в собственных чувствах, я не сразу услышала мелодичный перезвон. Такой бывает, когда на ветру раскачиваются крошечные колокольчики. Мой знак луны чуть нагрелся. Неужели я близка к цели? По мере моего движения вперед знак становился все горячее.

Я ускорила шаг, но впереди на тропинке оказался лед, и мне пришлось осторожно перешагивать эти участки. Сапожки скользили. Неожиданно позади я услышала чьи-то легкие шаги. Неужели кто-то из амари пошел за мной следом?

Я не успела обернуться и выяснить это, потому что почувствовала удар в спину такой силы, что, не устояв на скользкой дорожке, полетела вниз, да так неловко, что виском ударилась о ледяную кочку, одной Богине ведомо как оказавшуюся здесь!

Последним, что я видела, были спешащие ноги в ярких сапожках, отороченных черным мехом. А потом все звуки стихли, и свет в глазах померк.

Глава 43

— Лири, откройте глаза! — Властный голос вырвал из черноты небытия, и я едва подняла отяжелевшие веки. — Во имя лунного света, вы вся дрожите!

— Ардвальд… — прошептала я, и снова закрыла глаза. Под веками вспыхнули яркие болезненные искры, отозвавшиеся в висках тупой болью, и я закусила губу, чтобы сдержать стон. Но он все равно сорвался.

Легкие шаги… Он куда-то несет меня… Быстрый стук его сердца… Тепло его тела, от которого начинает согреваться и мое.

— Тише, Лири, все будет хорошо. Все будет хорошо, — лихорадочно повторял альфа, а я прижималась к нему все ближе, греясь его теплом, наслаждаясь прикосновением сильных рук к своему продрогшему телу. Коридор лабиринта смазался перед глазами, и я снова провалилась в темную пустоту.

Очнулась уже на кровати в своей комнате. Мастер Хайгель водил около моего носа пучком резко пахнущей травы.

— Амари, вам нужно выпить лекарство, — сказал он, едва я открыла глаза. — Придержите ей голову, — велел стоявшей рядом Бет.

С помощью горничной я выпила травяной настой с мятным вкусом.

— Моя голова… — пробормотала жалобно, прикасаясь к пульсировавшему болью виску. На голове обнаружилась повязка.

— Вы сильно ударились. Я наложил целебную мазь, — отрывисто пояснил мастер Хайгель. Я помнила, что он не особо разговорчив. — Уже через день или два вам станет лучше. Настой уберет боль, а повязку я сниму завтра. Пока что оставайтесь в постели и отдыхайте.

— Спасибо, — поблагодарила я.

Мастер Хайгель ушел, Бет я попросила оставить меня одну, сказав, что хочу спать. Едва за горничной закрылась дверь, как я поняла, что все кончено. Я проиграла. Я не нашла в лабиринте то, что было нужно. Слезы бессилия подступили к глазам.

Это Марджи. Она толкнула меня. Я узнала ее сапожки. Видимо, она выбрала неверное направление в лабиринте, а потом пошла следом за мной. Я же знала, что иду правильной дорогой. Но желание Марджи стать госпожой Даннарии и хозяйкой Волчьих Клыков пересилило порядочность.

Почувствовав, как по щеке ползет слеза, я утерла ее резким движением.

— Лири…

Я попыталась сесть, потому что в комнату вошел альфа.

— Ардвальд… — Я взглянула на его бледное, обеспокоенное лицо.

— Не вставайте. — Он придвинул кресло к кровати и сел. — Лекарь сказал, вам нужен покой, но я не отниму много вашего времени.

Я все же постаралась сесть повыше, чтобы лучше видеть лицо альфы. Свет, падающий из окна, высеребрил стальные пряди в его волосах, глубокими тенями расчертил левую половину лица.

— Как вы себя чувствуете, Лири? — спросил альфа, касаясь моих пальцев своими, но я отдернула руку. Я больше не его амари, хоть сердце и разрывается на куски от тупой боли.

— Все будет хорошо, — хрипло ответила я его же словами, хотя вовсе так не думала.

Альфа нахмурился.

— Что произошло в лабиринте?

— Я упала.

— Упали? — переспросил недоверчиво. Между его бровей залегла знакомая складка.

— Меня толкнули.

— Амари Марджери? — В голосе альфы была слышна сталь.

— Да, — удивленно протянула я. — Но откуда вам это известно?

— Я почувствовал запах ее духов. — Я с трудом отвела взгляд от лица альфы и посмотрела в окно. — Вы носите ожерелье, которое я дал вам, Лири? — Услышала через несколько мгновений.

— Я отдала его сестре, — прошептала я, нервно перебирая пальцами краешек одеяла. — Вы не сердитесь?

Альфа покачал головой.

— Вы вольны распоряжаться ожерельем по своему усмотрению, ведь оно ваше. И если вы считаете, что леди Миссиоре оно нужнее, так тому и быть. Но ответьте только на один вопрос. — Альфа сделал паузу, а я почувствовала, как замирает сердце. — Вашей сестре что-то угрожает?