Примечания
1
1552 год.
2
Часослов — церковная книга.
3
Азбуковик — букварь.
4
Часец — минута. Дробный часец — десять минут. Час — шестьдесят минут. Сутки — 24 часа.
5
Фряги — итальянцы.
6
Горбыль — крайняя, отрубленная вместе с корой, часть ствола. Доска с корой.
7
Тайна сия великая есть — Церковнославянский текст выражения из Послания к Ефесянам (гл. 5, стих 32). Употребляется по отношению к чему-либо недоступному, тщательно скрываемому; часто в ироническом смысле.
8
Веси — деревни и сёла.
9
Стряпчий — от слова стряпать, т. е. работать.
10
Знаменный распев — это унисонное, мелизматическое богослужебное пение, имеющее свою специфическую нотацию, называемую столповой нотацией.
11
Жульё — жуль «вор, мошенник». Связано с болгарским «жу́ля» — «царапаю, тру, обдираю», сербохорватский — жу́лити «драть».
12
Выя — шея.
13
Моча — цслав. моча «болото».
14
Сцеплялка-свалка — разновидность кулачного боя на Руси.
15
Окольничий — самая низшая позиция при царском дворе.
16
Дворцовые стряпчие — В Русском государстве в XVI–XVIII веках дворцовый слуга; придворный чин, следующий ниже за стольником. Стряпчие приносили особую присягу, в которой в числе прочего клялись в царскую стряпню (полотенца, платья и пр.) «никакого зелья и коренья лихого не положити».
17
Рекши — приказы.
18
Ямчуг — селитра. От слова «яма», где её производили из человеческих экскрементов.
19
— Радуйся, Мария,
Благодати полная.
Мария, благодати полная,
Мария, благодати полная,
Радуйся, радуйся, Господь
Господь с Тобою,
Благословенна Ты между женами,
И благословен,
И благословен плод чрева,
Чрева Твоего, Иисус.
Радуйся, Мария!
20
Шавасана — «шава» — труп, «асана» — поза (в хатха-йоге).
21
Человек — мужчина.
22
7063 от С. М. — 1557 от Р.Х.
23
Пять шестой — двадцать процентов.
24
Пятина — административно-территориальная единица города. Буквально — пятая часть.
25
Ордер — приказ.
26
Моменто море — помни о смерти.
27
Падла — падаль.
28
Якшаться — от тюркского слова «якши» или «якше» — общий смысл которых — согласие.
29
Сороковица — сорок дней.