Фило Ванс + Дракон-убийца. Книги 1-10 — страница 203 из 333

– Нам нужна информация обо всем, что случилось вчера в доме. Кто что говорил, кто куда ходил, и так далее, – мрачно начал Маркхэм. – Притом правдивая информация. Ясно?

– Да, сэр. Конечно, сэр. Все скажу, не сомневайтесь! – Дворецкий попытался выдержать твердый взгляд Маркхэма. Попытка успехом не увенчалась.

– Прежде всего посмотрите на этот револьвер, – Маркхэм указал на оружие с инкрустацией слоновой костью. – Вы когда-нибудь раньше видели его?

Дворецкий покосился на револьвер и кивнул:

– Видел, сэр. Часто, сэр. Это оружие мистера Арчера Коу.

– Где Арчер Коу держал револьвер?

– В ящике стола, в библиотеке. На первом этаже, сэр.

– Когда вы видели оружие в последний раз?

– Вчера утром, сэр. Я в библиотеке прибирался. Мистер Коу оставил на столе каталог, так я взял его, чтобы спрятать в ящик. В ящике, как всегда, лежал револьвер.

Маркхэм кивнул.

– Присядьте, Гэмбл. – Он указал на стул с прямой спинкой возле двери. Когда дворецкий уселся, Маркхэм продолжил допрос: – Кто был в доме вчера после обеда?

– Вчера была среда, сэр. По средам ужин в доме не готовят. Потому, сэр, что у прислуги полдня выходного. Каждый ужинает где-нибудь в ресторане или у друзей. Только мистер Арчер Коу иногда по средам дома кушал. Я, бывало, прежде чем уйти, для него холодные закуски накрывал…

– А вчера он тоже ел дома?

– Да, сэр. Я состряпал салат, ветчины порезал, сыру… Все остальные разъехались, по приглашениям или еще как…

– В котором часу, Гэмбл, вы вчера покинули дом?

– Примерно в половине седьмого, сэр.

– И к этому времени в доме никого не осталось, кроме мистера Арчера Коу?

– Никогошеньки, сэр. Мисс Лейк позвонила по телефону из клуба «Кантри», сказала, что вернется поздно. Мистер Грасси, гость мистера Коу, ушел, когда еще и четырех не было.

– Куда он направился, не знаете случайно?

– Я так понял, у мистера Грасси была встреча с куратором отдела древнего восточного искусства Метрополитен музея.

– По телефону вы сказали, что мистер Брисбен Коу сейчас в Чикаго. – Фраза Маркхэма, даром что выглядела как утверждение, на самом деле была вопросом.

– В это время он еще не доехал до Чикаго, сэр, – принялся объяснять Гэмбл. – Он был, как говорится, в пути. Мистер Брисбен вчера уезжал с Гранд-сентрал поездом в пять тридцать.

Вэнс поднял брови, подался вперед.

– Это «Озерный берег», не так ли? А вот интересно, почему Брисбен Коу выбрал поезд-тихоход? Он мог бы поехать поездом «Двадцатый век». На целых три часа меньше провел бы в дороге.

– Так уж он привык, сэр, – объяснил Гэмбл. – Мистер Брисбен – человек очень осторожный. Он не любит скоростных поездов, всегда выбирает тихоходы.

– Ну-ну… – Вэнс опять расслабился в кресле, а Маркхэм продолжил задавать вопросы:

– Откуда вам известно, что Брисбен Коу поехал поездом в пять тридцать?

Гэмбл смутился:

– Сказать по правде, сэр, сам я не видал, как мистер Брисбен из дому выходит, – начал он, несколько раз моргнув. – Но я заказывал билет по телефону, укладывал саквояж и вызывал такси.

– Когда мистер Брисбен Коу покинул дом?

– Минут без пятнадцати – без десяти пять, сэр.

Вэнс вновь пробудился от дремы.

– Послушайте, Гэмбл, – заговорил он, не глядя на дворецкого, – а когда вашему осторожному мистеру Брисбену явилась мысль ехать в Чикаго?

Дворецкий, слегка удивленный, обернулся к Вэнсу:

– Вообще-то, сэр, он о поездке не заикался аж до четырех часов. Это было внезапное решение, сэр. Да, внезапное. По крайней мере, мне так показалось.

– И часто осторожный мистер Брисбен принимает внезапные решения?

– Никогда, сэр. Первый раз с ним такое. Знаете, сэр, я ведь тоже удивился. Вот, думаю, экая странность. Обычно мистер Брисбен, когда надумает в Чикаго ехать, за день готовиться начинает.

– Обычно? – Вэнс как бы с неохотой приподнял веки. – То есть поездки мистера Брисбена в Чикаго носят регулярный характер?

– Да уж, сэр, не реже раза в месяц, сэр.

– И надолго мистер Брисбен задерживается в Чикаго?

– На день-два, сэр.

– Вам известно, что влечет мистера Брисбена в этот город?

– Нет, сэр, точно неизвестно. – Гэмбл явно занервничал, сцепил пальцы рук, устремил взор вдаль. – Пару раз я слыхал, как мистер Брисбен договаривается о встрече в каком-то научном комитете. Я думаю, он ездит в Чикаго, чтобы пообщаться с учеными.

– Вполне возможно… Странный субъект этот Брисбен, – вслух размышлял Вэнс. – Нет, кажется, такого нелепого, ненужного, никчемного предмета, который бы его не интересовал… Значит, мистер Брисбен внезапно решил двинуться на запад уже после того, как пробило четыре, и покинул дом прежде, чем пробило пять. Очень занятно… А вот кстати, Гэмбл, он кого-нибудь, кроме вас, посвятил в свои планы?

– Едва ли, сэр. Нет, сэр, думаю, нет. Конечно, кроме мистера Арчера. Вообще-то и посвящать было некого – все ушли.

– Может, мистер Брисбен говорил с кем-нибудь по телефону между четырьмя часами и своим отбытием?

– Нет, сэр.

– И визитеров не было, которым он мог бы сообщить о своих планах?

– Не было, сэр. Никто не приходил.

– Крайне занятно, – повторил Вэнс. – А сейчас, Гэмбл, подумайте как следует, прежде чем отвечать. Не заметили ли вы вчера каких-нибудь странностей в поведении мистера Брисбена?

Гэмбл вздрогнул, зрачки его глаз расширились. Взгляд метнулся к Вэнсу. Дворецкий дважды сглотнул и лишь потом заговорил:

– Да, сэр, заметил! Заметил, помоги мне Господь! Мистер Брисбен был сам не свой. Он обычно спокойный, неспешный. А вчера очень волновался. Суетился. Нервничал. А главное, он, перед тем как уйти, этакую странность вытворил! Никогда подобного за ним не водилось. Он, сэр, руку мистеру Арчеру пожал. Я, сколько тут служу, не видывал, чтоб мистер Брисбен с мистером Арчером за руку здоровались или прощались. А вчера мистер Брисбен и говорит мистеру Арчеру: прощай, говорит, брат! Опять же странность – никогда он мистера Арчера братом не называл, только по имени.

– Вот это да! – Вэнс вперил в дворецкого внимательный взгляд. – Ну а как мистер Арчер отреагировал на такое проявление братской привязанности?

– По-моему, сэр, он вовсе ничего не заметил. Мистер Арчер как раз разглядывал на свет китайскую вазу. Он буркнул что-то мистеру Брисбену, и только.

– Похоже на Арчера, – заметил Маркхэму Вэнс. – Когда он рассматривает очередной образчик старинного китайского фарфора, на него хоть крыша рухни – не почувствует… Так я продолжу с Гэмблом – вы не против, Маркхэм?

Маркхэм кивнул в знак согласия, и Вэнс вновь обратился к дворецкому:

– Насколько я понял, когда мистер Брисбен уехал, вы с мистером Арчером остались одни в доме.

– Верно, сэр, одни. – Гэмбл тяжело дышал от волнения, все его подобострастие улетучилось. – Но я-то задержался, только чтобы ужин мистеру Арчеру накрыть…

– То есть вы вскоре ушли и оставили мистера Арчера совсем одного?

– Да! Он в библиотеке сидел, читал…

– А куда вы направились, Гэмбл, и как развлекались?

Гэмбл расправил плечи с видом честнейшего человека.

– Сначала я поужинал в заведении, называется «Чайлдс». Потом пошел в кино.

– Не слишком веселый вечер вам выпал, верно? А кто еще служит в доме, кроме вас?

По неизвестной причине дворецкий испустил вздох облегчения.

– Кроме меня, тут только двое слуг, – заговорил он куда более твердым голосом, чем прежде. – Повар-китаец и…

– Повар-китаец? Давно он работает в доме?

– Всего лишь несколько месяцев.

– Продолжайте.

– Еще есть горничная мисс Лейк. И все, сэр. Правда, дважды в неделю приходит уборщица.

– В котором часу вчера ушли повар и горничная мисс Лейк?

– Сразу после ленча. Такой у нас распорядок, сэр, чтоб слугам по средам после ленча уходить.

– В котором часу они вернулись?

– Поздно вечером. Сам я в одиннадцать пришел. Мертл – горничная – возвратилась в полдвенадцатого. А около полуночи – я уж спать ложился – слышу, повар крадется.

Вэнс вскинул брови:

– Крадется?

– А он, сэр, если не крадется, так шныряет. – В голосе дворецкого слышалась неприязнь. – Хитрая бестия этот китаец, вот что я вам скажу. Никогда не знаешь, что у него на уме. Если, конечно, вы понимаете, о чем я, сэр.

– Возможно, это особенности восточного воспитания, – с легкой улыбкой проронил Вэнс. – Итак, повар прокрался в дом около полуночи? Скажите нам, Гэмбл, по средам слуги всегда поздно возвращаются?

– Всегда, сэр.

– Следовательно, любой из знакомых мистера Коу в курсе этой особенности домашнего распорядка. Следовательно, для человека, близкого к Коу, не составило труда вычислить, что в среду вечером слуг здесь не будет.

– Все так, сэр.

Вэнс сделал несколько неспешных затяжек и продолжал:

– Вам известно, когда вчера вернулись мисс Лейк и мистер Грасси?

– Точно не скажу, сэр. – Гэмбл как-то странно, искоса, глянул на Вэнса. – Думаю, очень поздно. Сам я заснул, когда уж час ночи пробило, и ни мисс Лейк, ни мистера Грасси еще не было.

– У мистера Грасси есть ключ от дома?

– Да, сэр. Еще перед его приездом мистер Коу отправил меня заказать ему отдельный ключ.

– Сколько времени мистер Грасси гостит в доме?

– Вчера неделя сравнялась, сэр.

Вэнс помолчал. Глаза, устремленные на восточное окно, казались безмятежными, но лоб был готов в любое мгновение покрыться морщинами – признаками глубокого раздумья. Кому-кому, а мне было ясно: Вэнс изрядно заинтригован. Не меняя выражения лица, он задал Гэмблу неожиданный вопрос:

– Вы, Гэмбл, когда вчера вернулись, случайно, не видели мистера Арчера Коу?

– Н-н-нет, не видел, сэр, – отвечал дворецкий после некоторого колебания.

Вэнс среагировал моментально.

– Давайте, давайте, Гэмбл, – строго сказал он. – Выкладывайте свои соображения.

– Это пустяки, сэр, сущие пустяки. Когда я вчера поднимался к себе в комнату, я заметил, что дверь библиотеки открыта и свет горит. Конечно, я решил, это мистер Арчер допоздна зачитался. А потом вижу – в его спальне, то есть в этой самой комнате, тоже свет. В темном коридоре через замочную скважину это очень хорошо видно, сэр. Тогда я подумал, что мистер Арчер готовится ко сну. Вот я и вернулся в библиотеку, свет выключил и дверь закрыл.