Фило Ванс + Дракон-убийца. Книги 1-10 — страница 211 из 333

Рид уставился прямо перед собой. Губы его шевелились, но не было слышно ни звука.

– Мистер Рид, расскажите все, что вам известно об этом двойном убийстве, – продолжал с мрачной безжалостностью Вэнс.

Рида сотрясла жестокая судорога.

– Мне ничего не известно, – выдавил он после мучительной паузы. – Сегодня утром Гэмбл сказал мне, что Брисбен уехал в Чикаго.

– Он действительно вчера отправился на вокзал, однако потом вернулся – чтобы найти здесь свою смерть.

– Зачем? Зачем он вернулся? – заикаясь, промямлил Рид.

– Вот и я о том же. Зачем, по-вашему, было возвращаться Брисбену Коу?

– По-моему? – Рид округлил глаза. – Откуда мне знать?

– А что вы знаете о происходившем вчера в доме Коу? Мне нужен максимум деталей. Это касается и ваших вчерашних перемещений в пространстве.

– Моих? – слабым эхом отозвался Рид.

– Что ж, если вы не хотите говорить о ваших перемещениях, тогда… – Вэнс сделал многозначительную паузу.

– У меня нет причин запираться, – быстро ответил Рид. – С десяти утра до полудня я был здесь, говорил с Арчером Коу.

– О чем? О китайском фарфоре – или о мисс Лейк?

Рид перевел дух.

– Мы затронули обе темы, – сознался он. – Честно говоря, мы с Арчером несколько повздорили. Дело касалось моей скорой женитьбы на мисс Лейк. Подобные ссоры не были для нас редкостью. Как вам, наверное, известно, Арчер выступал категорически против нашего союза. Вчера вмешался Брисбен. Применил к Арчеру несколько весьма нелицеприятных эпитетов…

– А где вы были и что делали после полудня?

– Перекусил у себя дома, потом отправился на аукцион в Галерею искусства Америки. Но там меня ничего не заинтересовало, вдобавок голова разболелась. Я вернулся домой около трех пополудни и лег. Больше я не выходил из квартиры до сегодняшнего утра, когда мне позвонил Гэмбл.

– Вы живете по соседству, не так ли?

– Да. Первый дом к востоку. Там еще большой земельный участок. Некогда просторный особняк разделили на несколько квартир; я занимаю второй этаж.

– Кому принадлежит участок земли?

– Он относится к владениям Коу. Арчер в свое время велел засеять землю газонной травой и возвести железную ограду со стороны улицы. Говорил, что ему нужны свет и пространство. Наотрез отказывался продать участок.

Вэнс кивнул с безразличным видом.

– Вполне понятное нежелание… Итак, вчера с трех часов пополудни и до сегодняшнего утра вы находились дома?

– Да. У меня была кошмарная мигрень…

– Вы виделись вчера с мисс Лейк?

– Виделся. Утром. Вообще-то я назначил ей свидание на вчерашний вечер. В клубе «Кантри». Но потом, уже после аукциона, я позвонил мисс Лейк и извинился. С такой мигренью, какая мучила меня вчера, я не мог танцевать.

– Вас весьма успешно заменил мистер Грасси, – сказал Вэнс.

Глаза Рида помутнели, нижняя челюсть напряглась.

– Мисс Лейк мне уже сообщила. Сегодня утром.

– Какова была ваша первая реакция на сегодняшнее сообщение Гэмбла? – вопросил Вэнс.

Рид нахмурился и ответил далеко не сразу.

– Моя реакция трудно поддается анализу… Я не слишком жаловал Арчера, – признался он. – Понятно, что известие о его смерти не заставило меня скорбеть. Но я был крайне заинтригован. Согласитесь, Арчер не имел суицидальных наклонностей. Поэтому меня сразу стали терзать сомнения, и я поспешил в дом Коу. Хотел все увидеть своими глазами. Заглянув в замочную скважину, я этим самым глазам не поверил. Я ведь отлично знал Арчера. Вот и посоветовал Гэмблу немедленно связаться с мистером Маркхэмом.

Вэнс продолжал буравить Рида взглядом.

– Вы проявили похвальное благоразумие, – с легким сарказмом заметил он. – Однако раз вы не поверили в самоубийство Арчера Коу, значит, у вас имелась другая версия. Иными словами, вы подумали об убийстве. У кого, по-вашему, был веский мотив совершить это преступление?

Рид ответил не сразу. Сначала он изобразил напряженную работу мысли. Для пущей достоверности даже несколько раз запустил пальцы в свою шевелюру.

– Именно на этот вопрос я пытаюсь найти ответ с самого утра, – выдал Рид, избегая глядеть на Вэнса. – Подозрения строить не запретишь, но озвучивать их, не имея хоть каких-нибудь улик…

– Вы подозреваете мистера Грасси?

– Видите ли, мистер Вэнс, я недостаточно знаю этого человека, чтобы делать подобные выводы. Хотя Грасси крайне интересовался коллекцией Коу, едва ли это можно считать мотивом для убийства.

– Разумеется, – холодно улыбнулся Вэнс. – А как насчет мисс Лейк?

Рид буквально подскочил.

– Что за нелепое предположение! – вскричал он, метнув на Вэнса гневный взгляд. – Как вы смеете?!

– Вот только не надо драм, – с презрительной улыбкой оборвал Вэнс. – Меня, знаете ли, нелегко впечатлить. Мы всего лишь обсуждаем варианты и вполне можем обойтись без демонстрации актерского таланта, пусть и выдающегося.

Рид с невнятным бурчанием сел на место.

– Что скажете о поваре? – продолжал Вэнс.

Ему достался быстрый хищный взгляд.

– О, это совсем другая история. С виду Лян тише воды ниже травы. Но лично я всегда ждал от него подвоха. Не понимаю, что он вообще здесь делает. По профессии он кто угодно, только не повар. У меня окна выходят на заднее крыльцо дома Коу. Как ни погляжу – сидит наш Лян, читает. Часами!.. По-моему, он шпион. Вдобавок он разбирается в китайском искусстве. Неоднократно случалось: захожу я вот в эту самую комнату и спугиваю Ляна, который рассматривает клейма на донышках ваз да с видом знатока ощупывает глазурь своими желтыми пальцами. Еще меня очень раздражают его повадки. Ходит бесшумно, кланяется, когда надо и когда не надо. Знаете, мистер Вэнс, этот так называемый повар мне сразу не понравился. – Рид с видом оракула покачал головой. – Если бы вам удалось выяснить истинную причину его нахождения в этом доме, вы бы больше узнали и о смерти Арчера Коу… По крайней мере, – спешно добавил Рид, – мне так кажется.

– Восточный темперамент – загадка, над которой явно стоит поломать голову, – прокомментировал Вэнс. – Лично я считаю, Лян знает кое-что о произошедшем нынче ночью. Впрочем, как вы и сказали, мотивы этого человека остаются неясными. – Вэнс прислонился к камину, вперил взор в пространство. – Зато у вас, мистер Рид, мотивов для устранения Арчера Коу было хоть отбавляй.

Рид, к моему изумлению, не оскорбился.

– Арчер выступал против вашего брака с его племянницей, – продолжал Вэнс. – И вполне мог вовсе расторгнуть помолвку. При его жизни мисс Лейк была ограничена в средствах. Смерть Арчера Коу освобождала вашу невесту от неприятной опеки. Таким образом, если бы вам удалось избавиться от Арчера, притом сделать все чисто, вы с легкостью заполучили бы очень богатую невесту. Разве я не прав, а, мистер Рид?

Рид сдавленно хохотнул:

– Определенно, вы правы. Конечно, у меня был веский мотив умертвить Арчера. Но вот как быть с Брисбеном? Его смерть не сулила мне ровно никаких выгод.

– Ах да, Брисбен! Должен признать, второй труп сильно запутывает дело.

– Где, если не секрет, обнаружили тело Брисбена?

– В гардеробной, на первом этаже. Вы, случайно, не заглядывали туда нынче утром?

– Нет! – Рид поежился. – Хотел было войти, повесить шляпу, но словно что-то остановило меня. Моя шляпа лежит на стуле в гостиной.

Вэнс покачал головой, притворно сокрушаясь:

– Боже, боже! С тех пор как Брисбен нашел последний приют в гардеробной, кажется, все домочадцы инстинктивно избегают этого помещения!

– А что, если повар Лян имел представление о зловещем содержимом гардеробной? – предположил Рид.

– Кто знает? – вздохнул Вэнс. – Лян, уж наверное, нам не скажет. Да, все это очень грустно.

Рид погрузился в размышления. Наконец он выдал:

– Совершено непонятно, как дверь спальни могла быть заперта изнутри.

– Да, эта загадка терзает и нас, – спокойно согласился Вэнс. – Но пусть мысли о запертой двери не тревожат нынче ваш сон, мистер Рид. Я совершенно уверен, что не вы ее заперли.

Рид как-то странно дернул головой.

– Спасибо, – выдавил он, весьма неубедительно изображая благодарность, и спросил довольно жалким тоном: – Вы нашли орудие убийства? Оно может многое прояснить.

– Раз может – значит, прояснит, – кивнул Вэнс.

Вперед выступил Хис, до тех пор стоявший у фасадного окна.

– Вот, кстати, – Вэнсу достался недовольный взгляд – сержант был явно раздражен его методами допроса, – надо обыскать дом. Даете добро, мистер Маркхэм?

Окружной прокурор согласно кивнул:

– Валяйте, сержант. Давно пора.

Хис вышел, а Вэнс продолжил беседу:

– Хотел вас спросить, мистер Рид, вы интересуетесь китайским фарфором?

– На любительском уровне, – чуть напрягшись от неожиданного вопроса, ответил Рид. – У меня есть несколько вазочек, но, должен признаться, я слабо разбираюсь в эпохах и династиях. Конечно, за время общения с Арчером Коу я просто не мог не расширить своих познаний в этой области.

Вэнс шагнул к круглому столику из тикового дерева и указал на вазу эпохи Даогуан:

– Что скажете об этом образце фарфора дин-яо?

Рид встал, тоже подошел к столу.

– Дин-яо? – переспросил он в замешательстве. – По-моему, это что-то другое.

– Вот и я так думаю. – Вэнс сделал вид, что рассматривает вазу. – Насколько я помню, здесь Арчер Коу держал настоящую вазу дин-яо, которая по форме напоминала этот экземпляр.

Рид, заложив руки за спину, долго взирал на вазу и наконец воскликнул:

– Да, здесь раньше стояла ваза дин-яо! Но это не она.

– Когда в последний раз вы видели настоящую вазу?

– Не помню. Вчера я был в этой комнате – но я не обратил внимания на столик. Мои мысли занимало другое. – Рид вопросительно воззрился на Вэнса. – Неужели эта ваза имеет отношение к… к…

– Трудно сказать. Пока я только весьма удивлен, что Арчер держал подобную вещь в своей коллекции.

– Да, и впрямь странно. – Рид стал глядеть на столик. – Не иначе вазу подменили.