— Да, сэр, я принес его любимый скотч, хотя в таком состоянии мистеру Штамму и не следовало пить. Правда, сначала я пробовал возражать, но он начал ругаться и заявил, что всякий человек имеет право пить любой яд, по крайней мере, такой в его словах был смысл. Вы должны понять, что воля хозяина для меня закон.
— Конечно, конечно, Трейнор. Мы ни в чем вас не обвиняем,— успокоил его Ванс.
— Большое спасибо, сэр. Должен вам сказать, что вот уже несколько недель хозяин чем-то расстроен. В четверг он даже забыл покормить рыб.
— Ого!.. Это уже серьезно... Значит, рыбы остались голодными, Трейнор?
— О да, сэр. А я люблю рыб, сэр. И если мне позволено будет так выразиться, неплохо в них разбираюсь. У нас с хозяином даже есть разногласия по поводу содержания некоторых редких экземпляров, если понимаете, что я имею в виду, сэр. А у скатофагусов я вообще без его ведома меняю воду.
— Со скатофагусами так и нужно поступать,— дружески улыбнулся ему Ванс.— Но мы отвлеклись... Пригласите, пожалуйста, сюда мисс Мак-Адам.
Дворецкий поклонился и вышел, а через несколько минут в комнате появилась невысокая пухленькая женщина. Было ей, вероятно, лет сорок, но одежда и манера держать себя говорили о том, что она старательно молодится. Однако чувствовалась в ней непонятная твердость, которую никуда не спрячешь. Она была совершенно холодна, усаживаясь в указанное Вансом кресло.
Еще меня поразил тот факт, что, когда Ванс представился и сообщил ей о цели нашего визита, она не выразила никакого удивления.
— Понимаете, в сомнительных ситуациях всегда бывает лучше осмотреть место трагедии,— продолжал тем временем Ванс.— И конечно, поговорить со свидетелями.
В ответ женщина лишь отстраненно улыбнулась.
— Свидетели — народ внимательный, они всегда все подмечают,— продолжал Ванс.— Не возникло ли у вас каких-нибудь подозрений по поводу случившегося?
— Подозрений? О чем вы? Не понимаю.— Голос ее был равнодушен.— Монти мертв, это ясно. Если бы такое произошло с кем-нибудь другим, можно было бы думать, что человек нас попросту разыграл. Но Монти никогда не был шутником. А если и был, то чувства юмора давно лишился. С его чрезмерной самонадеятельностью он просто не мог шутить.
— Я вижу, вы хорошо его знаете.
— Даже слишком,— ответила она с явной злобой.
— Мне сказали, что вы стали кричать, когда он не появился на поверхности.
— Чистейший импульс,— спокойно пояснила она.— В моем возрасте, конечно, надо быть более сдержанной.
Ванс затянулся сигаретой.
— А вы случайно не ожидали его смерти?
Женщина пожала плечами, глаза ее заблестели.
— Нет, не ожидала,— сказала она с горечью.— Но всегда надеялась, что это произойдет... как и многие другие.
— Очень интересно,— пробормотал Ванс.— А что вы так внимательно рассматривали, когда Монтегю не вынырнул?
— Вот уж не помню. Может быть, просто воду. Разве это не естественно?
— О нет, что вы! Смотреть на воду, когда под ней исчез человек,— что может быть понятнее! Но по моим сведениям, ваше поведение было совсем иным. Фактически, вы смотрели в сторону скал.
Женщина бросила быстрый взгляд на Лиленда.
— Теперь понятно. Этот жалкий гибрид пытается отвести от себя подозрения.— Слова она цедила сквозь стиснутые зубы.— А я считаю, сэр, что мистер Лиленд может рассказать о трагедии гораздо больше любого из нас.
— Он уже рассказал нам массу любопытнейших вещей.— Ванс наклонился вперед и улыбнулся.— Кстати, может быть, вас заинтересует то, что несколько минут назад в бассейн обрушилось что-то очень тяжелое. Как раз в том месте, которое вы так внимательно разглядывали.
Крошку Мак-Адам будто подменили. Ее тело напряглось, пальцы вцепились в ручки кресла, а лицо заметно побледнело.
— Вы уверены? — пробормотала она странным голосом. Глаза ее так и впились в Ванса.— Вы в этом уверены?
— Совершенно уверен... Но почему вы так встревожились?
— Об этом бассейне рассказывают столько странных историй...— начала она было, но Ванс перебил ее.
— Все правильно. Но вы-то, я надеюсь, не суеверны?
Она слабо улыбнулась.
— О нет, я для этого слишком стара.— Ей уже удалось взять себя в руки.— Просто я нервничаю. Это поместье вообще ни на кого не оказывает благотворного влияния... Значит, в бассейне что-то плеснуло? Не знаю, на что и подумать. Может быть, это одна из летающих рыб Штамма? — предположила она с потугой на юмор. Потом лицо ее застыло, и она посмотрела на Ванса свысока.— Вы еще что-то хотели сказать?
Крошка Мак-Адам явно не желала выдавать свои мысли. Ванс поднялся.
— Нет, мадам,— ответил он.— Пока мои способности как следователя исчерпаны... Но вы побудьте еще немного в своей комнате.
Она встала с явным облегчением.
— О, я так и думала. Как много всегда неприятностей, если кто-нибудь умирает. Скажите, а я ничего не нарушу, если попрошу толстяка Трейнора принести мне выпить?
— Конечно нет.— Ванс галантно поклонился.— Счастлив буду приказать прислать вам все, что пожелаете... если, конечно, это найдется в погребе.
— Вы более чем добры,— съязвила она.— Думаю, Трейнор отыщет для меня виски с содовой.
И, шутливо поблагодарив Ванса, она вышла из комнаты. Ванс опять вызвал дворецкого.
— Послушайте, Трейнор, мисс Мак-Адам просит виски с содовой, поэтому смешайте-ка ей бренди с ментоловым ликером.
— Понимаю, сэр,— кивнул тот и неслышно удалился.
А на пороге возник доктор Холлидей.
— К мистеру Штамму скоро придет сиделка,— сказал он.— Так что, если хотите поговорить с ним, лучше это сделать сейчас.
Спальня хозяина находилась на втором этаже возле лестницы. Штамм встретил нас смущенной улыбкой. И хотя он лежал в постели, видно было, что мужчина этот очень высок. Выглядел он хуже некуда: смертельно бледный, щеки впалые, под глазами темные круги. Из растительности на лице присутствовали только косматые черные брови — он был совершенно лысый. Ни бледность, ни явная слабость не могли скрыть того, что это очень выносливый и энергичный человек, из тех, о которых в южных морях слагают легенды.
— Эти джентльмены хотят вас видеть,— сказал доктор Холлидей.
Осторожно поворачивая голову, Штамм поочередно осмотрел каждого.
— Что им нужно? Тихий голос его звучал раздраженно.
Ванс объяснил, кто мы такие, и прибавил:
— Сегодня ночью в вашем поместье, мистер Штамм, произошла трагедия. Мы приехали разобраться.
— Трагедия? Что вы называете трагедией? - Глаза его не отрывались от лица Ванса.
Боюсь, что один из ваших гостей утонул.
Штамм неожиданно оживился. Руки его стиснули одеяло, глаза заблестели, и голова поднялась с подушки.
— Утонул! — воскликнул он.— Где? И кто?.. Надеюсь, это Грифф. Он страшно мне надоел.
Ванс покачал головой.
— Нет, это не Грифф,— сказал он.— Это Монтегю. Он не вынырнул из бассейна.
— Ах, Монтегю! — Штамм снова улегся.— Тщеславный осел!.. Как Бернис?
— Все в порядке,— успокоил его доктор.— Естественно, сперва она расстроилась, но сейчас уже спит.
Штамм угомонился было, но тут же повернулся к Вансу.
— Полагаю, вы хотите расспросить меня кое о чем.
Ванс критически и, как мне показалось, подозрительно осмотрел его. Должен признаться, у меня создалось впечатление, будто Штамм только играет, но играет как-то неубедительно. Почему я так решил, даже не знаю.
— Насколько нам известно,— сказал Ванс,— вы приглашали на уик-энд кого-то еще, но этот человек не появился.
— Ну и что же? Что в этом необычного?
— Абсолютно ничего,— согласился Ванс.— Просто хотелось бы знать, как эту леди зовут?
Штамм потупил глаза, замялся и наконец ответил:
— Элен Брюетт.
— Вы можете что-нибудь о ней рассказать?
— Очень мало,— неприязненно бросил тот.— Мы не виделись много лет. А познакомились на пароходе. Я тогда плыл в Европу. Впрочем, я вообще о ней ничего не знаю, кроме того, что она чрезвычайно привлекательна и мила. На прошлой неделе она, к моему величайшему изумлению, вдруг позвонила. Рассказала, что вернулась с Востока, и намекнула на продолжение нашего знакомства. Для приема мне как раз не хватало одной женщины, вот я ее и пригласил. А в пятницу утром она снова позвонила мне и сообщила, что неожиданно уезжает в Южную Америку... Вот, собственно, и все.
— Вы случайно не рассказывали ей о том, кого еще к себе позвали? — спросил Ванс.
— Как же, я упоминал Руби Стил и Монтегю. Они оба когда-то выступали на сцене, и я решил, что она может знать их имена.
— И это соответствовало истине?
— Насколько я помню, она сказала, что с Монтегю встречалась в Берлине.
Ванс подошел к окну.
—- Любопытное совпадение,— пробормотал он.
Штамм смотрел на него не отрываясь.
— Что вы имеете в виду?
Ванс пожал плечами и приблизился к постели.
— А разве вы не понимаете?
Штамм пришел в полное замешательство.
-—На что вы все время намекаете?
—Только на то, мистер Штамм,— Ванс говорил мягко и тихо,— что каждый, с кем мы беседовали, имел особое мнение о смерти Монтегю, но тем не менее нам кажется, что пахнет здесь грязной игрой...
— А тело? — прервал его Штамм.— Тело вы еще не нашли? Это может многое прояснить. Что, если он просто ударился о воду?
— Нет, пока Монтегю не найден. Пошарить в бассейне еще не успели...
— Зпачит, нет,— свирепо перебил его Штамм.— Так вот, рядом с фильтром расположены два шлюза, которые можно открыть, чтобы спустить из бассейна воду. Там и штурвал есть. Я каждый год это делаю для очистки резервуара.
— О, это просто замечательно. А, сержант? — Он снова обратился к Штамму: — А не трудно с этим штурвалом управляться?
— Четверо мужчин сделают все за какой-нибудь час.
— Отлично, значит, займемся этим утром. Кстати, один из сотрудников сержанта не так давно слышал в бассейне громкий всплеск.
— Наверное, упала часть скалы,— сказал Штамм.— Она уже давно едва держалась. А какое это имеет значение?