Глава XVI
Филонов шагал по улицам столицы…
Погода изменилась внезапно набежавшим туманом; в воздухе была особенная мягкость оттепели, угрюмость и промозглость нависали в пролётах среди домов, вершины которых не были видны.
Проходя мимо булочной – золотой крендель и запах горячего хлеба свидетельствовали о ней – Филонов полез в карман, и удостоверившись, что в нём находятся ещё три копейки, купил на них «докторский хлебец»; кушать его он начал, только идя по мосткам, положенным для зимней ходьбы через Неву.
Эти три копейки были последние, что остались от денег, высланных сестрой; она больше не пришлёт денег…
Филонов, вынимая последние три копейки, вырывал корешок своего благополучия…
Для бедняка трата небольшой суммы денег открывает возможность интересных наблюдений и переживаний.
Филонову, когда он опускал в карман пятьдесят рублей своей сестры, казалось, что он посадил хрупкое деревцо, веточки, листики; вокруг мечется жадная корова жизни, и чтобы она оставляла тебя в покое, время от времени надо оторвать от деревца листик, а иногда и целую веточку и бросить прожорливому, не замечающему <ничего> чудовищу.
Чтобы охранять свои удобства, элементарно обезопасить себя от нападений жизненных беспокойств и неудобств, надо иметь эти своеобразные заклятия.
Дожёвывая «докторский хлебец», Филонов ощутил, что он очистил свой карман от спасительного деревца.
Постоянная работа – всё менять и менять, пока не вый-мешь последние три копейки…
Теперь Филонов наблюдал за собой, его интересовало, вызывает ли теперешнее положение в нём чувства ненависти к тем, кто взял, как излишек, принадлежавшее ему право на элементарную сытость, на элементарный покой, и с удивлением заметил в себе почти примирённость; чтобы растить в сердце ненависть и злобу, необходимо сытое брюхо; голодные способны к чувствам покорности и безразличия.
Апатия разлилась в сердце Филонова; он думал пойти на выставку, посмотреть свои картины, но как только представил себе лица публики – не заражаясь, бесстрастно, ничего не замечая… Филонов решил, что он не может идти на выставку, это свыше его сил… Будет пыткой видеть бездну между ним, художником, и жизнью, лишившей его корки хлеба.
Апатия овладела его душой. Ему было всё безразлично, всё стало чужим и ненужным.
Выставка для него была крушением, затратив десять лет на встречу с жизнью, он должен был сознаться, что потерпел полное поражение, и он смотрел на своё поломанное оружие, оно начинало ржаветь, на клинке появились зазубрины; он видел свою волю покрытой ржавчиной.
Отсутствие желания бороться и предпринять дальнейшие попытки; он не верил, что сможет пробить толщу жизни, что изменится время, и картины его, в которых он говорил о человеческих страданиях, о ужасах жизни, станут близки и понятны публике с сытыми холёными ликами, что толпилась на выставке.
Нельзя надеяться, что его искусство новое, молодое будет необходимым кому-то…
Филонов был у себя в студии, он лёг на диван, на котором спал когда-то с Зиной, и воспоминания о ней с горечью и неприязнью ожесточили его сердце.
Филонов никого не хотел вспоминать.
Апатия пепельная, серая раскрыла над ним свои притязательные крылья.
Он чувствовал себя мухой, попавшей в паутину, и сознавал, что с каждым мгновением липкие нити овивали его, что даже самое сердце опутывалось в эту безысходную сеть. Филонов лежал на диване без движения, без смысла, без цели, глядя в потолок, на стены он боялся взглянуть, увидя на столе какой-то свой рисунок, он с наслаждением разорвал его.
Краткий зимний день кончился, началась бесконечная ночь, а потом опять настал серый и мутный, как больной глаз, день; и когда он сгустился опять в сумерки, то внимание Филонова не было поражено быстротой смены времени, ему было всё равно…
Филонову легко было переносить лишения, он был загипнотизирован мыслью, определённой идеей. Теперь им владела апатия, не было желания, не было стремлений…
На пороге его комнаты появилась фигура старушки хозяйки.
– Филонов! Я все вижу и замечаю, нехорошо, что вы ничего не ели, вредит здоровью; вы должны идти кушать горячий суп; на углу открылась новая столовая, вам дают горячий суп за пятнадцать копеек, у вас нет этих денег, вот вам пятнадцать копеек, одевайте себя сейчас и идите кушать горячий суп.
Филоновым владела апатия, чтобы ему сейчас ни сказали сделать, на чтобы его ни толкнули, лишь бы это не требовало от него больших усилий, он делал всё автоматически. Повинуясь, он надел пальто и, держа в руке монеты, на этот раз он не рискнул класть их в карман, в пустых карманах легко теряется…
На улице стояла всё та же туманная погода, холодно не было, Филонов стал дрожать… столовая была недалеко; Филонов действительно увидел выкрашенную охрой новую дверь и зеркальное окно, покрытое не оттаявшим снегом. Дверь была на блоке.
Когда Филонов вошёл в столовую, то у него закружилась голова от тёплого воздуха, пропитанного запахом варёной капусты. Два студента ели суп; суп подавался в белых судках, пар валил от них к потолку.
Суп подавал, очевидно, хозяин новой столовой, с большой лысиной, бородой клином и серебряной цепочкой на расстёгнутой жилетке. Когда он подошёл к кухонному окошечку, то внушительно крикнул:
– Суп, порция, один.
Филонов, слыша бодрый крик, улыбнулся, даже в одном слове суп была энергия; и с каждой ложкой, которую Филонов вливал в себя, он чувствовал, что эти две тарелки супа в его жизни исторические, поворотные, что он этого супа не забудет.
Филонов по-французски читал в новелле – «он ел свой суп», и тогда он ассоциировал это <с> великим рисунком Домье…{89} – теперь Филонов ел «свой суп», но не безнадёжно, в каждой ложке была искорка энергии, каждая вспыхивала и согревала его…
Филонов расстегнул пальто и последние две ложки втянул в себя с особым удовольствием…
Вернувшись домой, Филонов заметил не сразу сидевшую на стуле Алис.
Он остановился на пороге и смотрел на неё, она вдруг показалась ему совсем в новом, особом освещении.
Странно, почему о ней я ни разу не вспомнил, ведь это тот человек, которого надо было вспомнить, надо было не забыть…
Она поймёт, она всё простит мне, если узнает, а может быть, она ничего не будет знать, она не будет спрашивать, следовательно, я и не должен ей говорить…
– Я знаю всё, – сказала Алис, – … как вам не стыдно!..
Филонов задрожал, ему показалось, что Алис знает о позорном, о его филоновском, стыдном…
– Откуда вы знаете! – прошептал он, подходя к ней, напуганный.
– Мне всё рассказала ваша хозяйка… и вы мне… мне не сказали, – девушка смотрела на художника укоризненно, в сознании Филонова опять мелькнула ужасная мысль, что Алис знает всё – о позоре, об унижении…
– О чём вы! Алис!
– Да всё о том же! Вы должны кушать…
– Суп? Горячий суп, – улыбался Филонов.
– Да! Кушать горячий суп, вы молоды; вы не должны давать остывать вашему супу! Идёмте ко мне, увидите Оношко, поговорите с ней, мы будем пить чай и беседовать об искусстве[22].
Когда они выходили на улицу, Алис вспомнилась мастерская, в которой она дожидалась Филонова. Там она видела большой холст, на котором городские дома были изображены наподобие пчелиных сотов. Люди передвигались по узким улочкам. В некоторых домиках находились человеческие существа, переданные в полный рост. Неожиданно они превращались в карликов, их распад изображался так же, как и в живописи филоновских друзей: Казимира Малевича и Владимира Бурлюка.
Картина представляла собой мучительную поэму в красках, изображая беды и страдания человеческого муравейника. Только Филонов в своём уединении мог создать такое полотно, в котором весь универсум был сведён к микроскопическому размеру.
Алис также думала о голове молодой женщины. Филонов говорил, что он потратил три месяца, лихорадочно пытаясь передать радужную оболочку её глаз. Он использовал сильное увеличительное стекло, что сделало работу уникальным примером микроскопической манеры письма. Помимо этого на картине были изображены лошади, несущиеся по необъятным, покрытым снегом равнинам, залитым лунным светом. Чёрные деревья в левом углу, подобно тянущимся лапам Смерти, преследовали своими ветвями грациозные, натуралистически написанные тела животных, чьи тёмно-коричневые формы на расстоянии напоминали музыкальные инструменты вроде виолончели.
Филонов и Алис шли вдоль Первой линии; сумерки клали на всё мягкий голубоватый оттенок; в окнах лавок горели огни; вдруг пошёл снег, крупный, он уронил перед глазами кружево своего неприхотливого падения.
Высокая колокольня{90} сразу перестала быть видной, но нити падающих снежинок не могли удержать звуков, рождавшихся там, в высоте; они мягко накладывали свою пушистую лапу на ухо: буум-буумм…
Филонов и Алис шли в ногу, им было весело под танец снежинок и этих звуков, летящих с высоты.
Церковь была открыта, оттуда пахло воском и ладаном, в тёплой черноте теплились несколько свечечек…
Филонов взял Алис за руку. Им овладело мирное благожелательное настроение. Всё казалось ему патриархальным, простым и несложным, может быть, это были не его чувства, а он заражался чистотой той, что шла рядом с ним, доверчиво подав ему свою руку…
Глава XVII. Любовь
Алис, узнав от хозяйки, что Филонов от сестры больше денег получать не будет, что он бедствует и три дня ничего не ел, составила определённый план.
Она решила не говорить об этом много с Филоновым, пусть он будет считаться с фактом совершившимся и доверять ей.
Только теперь, рассматривая работы, Алис увидела Филонова, сильной воли человека… несомненного творца… потерпевшего поражение, она понимала, что Филонова постигло полное разочарование, что надежды, возлагавшиеся на выставку, не оправдались.