На то, что говорил ей Диомед;
Но при словах его последних, разом
Отметив дерзость, коей меры нет,
Взглянула искоса недобрым глазом, —
Еще Троила власть над ней сильна, —
Тут приглушенным голосом она:
«Люблю я землю, Диомед, в которой
Я родилась на свет и где росла,
Война горька мне, мир желанен скорый,
Чтоб Троя освобождена была;
Коль роком разлучусь я с сей опорой,
Мне доля будет крайне тяжела;
За все твои из-за меня заботы,
Молюсь, получишь от судьбы щедроты.
Да, высоки отвагой и умом
Вы, греки, с этим соглашусь легко я,
Но не уступят в Трое вам ни в чем,
Ни в вежестве, ни в мужестве средь боя,
В пример деянья Гектора возьмем;
Я думаю, других чернить – дурное
Из-за вражды, еще из-за чего ль,
И сам не величайся, уж изволь.
Любви не знала, пережив кончину
Того, кому законно отдала
Любовь я как супругу, господину.
Ни греков, ни троян не предпочла
Доселе я, любую мысль отрину,
Чтоб кем-то я увлечена была.
И что ты царского происхожденья,
Охотно верю, нет во мне сомненья.
И оттого никак я не пойму,
Зачем ты снизошел к такой несчастной,
К такой ничтожной, сердцу твоему
Принадлежать Елене бы прекрасной;
Внимать твоим признаньям ни к чему
Той, кто в беде и страждет ежечасно,
Но не скажу, что огорчилась я
Тем, что сильна любовь ко мне твоя.
С оружьем вы, лихие дни настали,
Пускай придет победа, как ты ждешь,
Я буду знать тогда, что делать дале:
Быть может, то, что мне сейчас как нож,
Тогда мне не понравится едва ли;
Быть может, то, о чем ты речь ведешь,
Тогда дороже, чем сейчас, мне станет.
Кто ставит сеть, пусть на погоду глянет».
Последние слова в ответе том
Понравились немало Диомеду,
Надеялся на ласковый прием
Не втуне он. И продолжал беседу:
«Вы положитесь на меня во всем,
Вам верен я и одержу победу.
Повелевайте, я служить готов».
Промолвил и ушел без лишних слов.
Он был во всем под стать своей породе,
Высок и статен, молод и красив,
Могуч и яр, как молвили в народе,
К тому ж по-гречески красноречив,
К любовной страсти склонен по природе.
И дама, хоть и горести влачив,
Задумалась, когда ушел далече,
Бежать ли от него, искать ли встречи.
Сие немало охладило пыл
Ее стремлений возвратиться в Трою;
Сие тебя изгнало прочь, Троил,
Из мыслей, прежде занятых тобою;
Перед надеждой новой отступил
Суровый мрак страданья; той порою
Постигла: не судьба ей посему
Исполнить слово, данное ему.
Часть седьмая
Здесь начинается седьмая часть «Филострато», в которой перво-наперво Троил на десятый день ожидает Крисеиду у городских ворот, а когда та не приходит, он извиняет ее и возвращается туда на одиннадцатый и в последующие дни, когда же та не приходит, обращается к прежним слезам; Троил чахнет; Приам вопрошает о причине сего; Троил молчит; снится Троилу, что Крисеиду отняли у него; он рассказывает о своем сне Пандару и намерен убить себя, но Пандар удерживает и отвращает его от сего; пишет Крисеиде; Деифоб узнает о его недуге; лежащего в постели Троила навещают дамы; Кассандра упрекает его, и он ее упрекает. Прежде же всего, с наступлением десятого дня Троил и Пандар ждут Крисеиду у ворот.
Троил, как речь была, тоской убитый,
Назначенного дня всё ждал приход,
И вот дождался; с виду деловитый,
Сказав, что, мол, забот невпроворот,
С Пандаром в путь отправился без свиты,
Беседуя, до городских ворот;
Со стана греков не сводили взгляда:
Не подойдет ли кто-то к стенам града.
И кто б ни шел в их сторону, того
За Крисеиду сразу принимали
Со спутниками либо одного,
Пока не подходил, когда едва ли
Возможно было не узнать его.
До самого полудня там стояли,
Обманутые верой всякий раз,
В чем убеждались позже силой глаз.
Троил сказал: «Едва ль, не отобедав,
Она придет, как думается мне.
Отцу-брюзге себя невольно предав,
Ей трудно будет вырваться, вполне
Уверен в этом, жду твоих советов.
Задержка ведь не по ее вине,
За трапезу с отцом, как видно, села,
Не то б уже ко мне прийти успела».
Пандар сказал: «Ты прав, мой друг, уйдем,
Но так, чтоб позже мы сюда вернулись».
Троил одобрил, и ушли вдвоем.
Отсутствовали долго, и тянулись
Для них минуты, как пришли потом,
В своих надеждах снова обманулись:
Любезной дамы встретить не дано,
А час полдневный миновал давно.
Троил тут: «Промедленье, может статься,
Из-за отца, что, ею дорожа,
До сумерек ей повелел остаться,
Должно быть, поздно будет госпожа.
Давай ее снаружи дожидаться,
Чтоб не были помехой сторожа,
Входящих им задерживать привычно,
А вправе ли, им это безразлично».
За сумерками вечер наступил,
Обманывался много раз влюбленный,
От стана глаз не отрывал Троил,
И он следил за каждым неуклонно,
Кто с берега к воротам подходил,
Иных он вопрошал и напряженно
Ответа ждал, но тщетен был вопрос,
Никто о ней известий не принес.
И молвил он Пандару: «Полагаю,
Что дама поступает по уму.
Коль замыслы ее я постигаю,
Она, быть может, ждет ночную тьму,
Чтоб тайно возвратиться. Одобряю.
Ведь ей людские толки ни к чему,
Не говорили бы: на Антенора
Обменена, а возвратилась скоро.
Ты тщетным ожиданьем не томись,
Тебя молю, Пандар мой, бога ради,
Здесь нечего нам делать, не пекись
В ущерб себе ты о моей отраде.
Но что это, смотри, она, кажись.
Не видишь, там? Я различаю, глядя…
«Нет, – возразил Пандар, – нет, не она,
Телега на дороге мне видна».
«И правда. Горе, заблужденье было.
Но и сейчас всё то, чего хочу,
Случиться может», – был ответ Троила.
Померкло солнце, вслед его лучу
На небо вышли редкие светила,
Когда Троил: «Я сам себя лечу
Счастливой мыслью, сладким утешеньем:
Сейчас она придет, вот сим мгновеньем».
Пандар же про себя и втихаря
Печально усмехнулся; безусловно,
Он знал, что, вздор подобный говоря,
Терзался тот горячкою любовной,
Но, чтоб не огорчать Троила зря,
Он ловко притворился, верит словно,
И так ответил: «Доля бедняка —
Со склона Этны ждет он ветерка!»[31]
Всё кончилось ничем; в ворота града
Сзывали стражи громогласно люд:
Своим, чужим-де торопиться надо,
Как и крестьянам, что стада ведут,
Коль не хотят остаться за оградой.
Троил на два часа замедлил тут
И ждал, покуда высь не стала звездной,
И лишь затем домой вернулся поздно.
Хотя весь день Троил был обольщен
Надеждой той и той поочередно,
Любовь хотела, чтобы верил он
Надежде наименьше сумасбродной,
Чем остальные, коих легион.
И он, к Пандару обратясь свободно,
Сказал тогда: «Да мы глупцы, мой друг.
С чего бы ждать ее сегодня вдруг?
Мне говорила дама откровенно:
С отцом пробудет вместе десять дней,
Потом вернется в Трою непременно,
И срок сегодня истекает сей.
Ее дождемся завтра, несомненно.
Нам надо было дни считать верней,
А мы ошиблись, вверившись Фортуне,
И целый день ее прождали втуне.
Пандар, мы завтра, переждем лишь ночь,
Отправимся туда». Всё так же было.
Им это бденье не могло помочь:
К другому дама мысли обратила.
Как накануне, так и днесь точь-в-точь
Прождали долго, а когда сгустила
Ночь сумерки, они вернулись в град,
Троил был высшей горестью объят.
Уж не могла за что-то зацепиться
Его надежда, что досель цвела,
Стал про себя вздыхать он и томиться,
Бранить ее, бранить Любовь со зла,
С причиной всё не мог определиться:
Почто так медлит, что же не пришла