Но тут Эйлин прервала его:
– Ох, Фрэнк, не будем сейчас об этом говорить. Раз ты хочешь, чтоб меня там похоронили, так и будет, ты же знаешь… – И голос ее дрогнул от еле сдерживаемого рыдания.
В эту минуту открылась дверь, и доктор Джеймс сказал, что больному не следует так много разговаривать; она может навестить его и в другой раз, только надо будет предварительно позвонить. Эйлин, сидевшая у постели Каупервуда, тотчас поднялась и взяла его за руку.
– Завтра я опять приду, Фрэнк, хоть ненадолго, – сказала она, – если тебе что-нибудь понадобится, попроси доктора Джеймса позвонить мне. Только поправляйся, Фрэнк. Ты должен поправиться, должен в это верить. Ведь ты еще столько хотел сделать. Постарайся…
– Ну хорошо, хорошо, дорогая, я постараюсь, – ответил Каупервуд и, помахав ей рукой, прибавил: – До завтра!
Эйлин повернулась и вышла в коридор. Она направилась к лифтам, невесело раздумывая о своем разговоре с Каупервудом, как вдруг из лифта вышла женщина. Эйлин в изумлении воззрилась на нее – это была Беренис. На несколько секунд обе оцепенели, потом Беренис пересекла холл, открыла дверь и исчезла на лестнице, ведущей в нижний этаж. Эйлин, не помня себя, повернула было назад, к номеру Каупервуда, но вдруг передумала и направилась обратно к лифтам. Но тут же остановилась и замерла на месте. Беренис! Значит, она в Нью-Йорке, и, очевидно, это Каупервуд ее вызвал. Ну конечно же! А он-то притворяется, что умирает. Неужели вероломству этого человека не будет границ?… И он еще просил ее прийти завтра! И толковал о склепе, где она будет погребена рядом с ним! С ним! Нет, хватит! Больше она не желает его видеть – пусть ее вызывают к нему хоть тысячу раз в день! Она прикажет слугам не отвечать на звонки, если будет звонить ее муж, или этот его сообщник – доктор Джеймс, или кто-либо по их поручению!
Когда Эйлин вошла в лифт, в ее душе бушевала буря, ярость клокотала, словно волны морские. Она расскажет газетам об этом негодяе – о том, как он оскорбляет и унижает жену, которая столько для него сделала! Она ему еще отплатит!
Очутившись на улице, Эйлин бросилась в такси.
– Все равно куда – только скорее! – кинула она шоферу и принялась перебирать про себя, точно четки невиданной длины, все беды, какие она только могла придумать, чтобы обрушить их на Каупервуда! Так она ехала все дальше, дрожа от ярости, которая словно электрический ток устремлялась туда – к Беренис.
Глава 68
А тем временем Беренис добралась до своей комнаты, опустилась на стул и замерла, точно одеревенев. Она не в силах была даже думать, так ей было страшно за Каупервуда и за себя. А вдруг Эйлин вернется к нему в номер, что с ним будет, ведь он теперь так ослаб! Это может убить его! И как ужасно, что она, Беренис, ничего не может для него сделать! Но вот что: можно пойти к доктору Джеймсу и посоветоваться с ним, как успокоить Эйлин, – ведь в порыве мстительной злобы она на все способна. Но страх снова столкнуться с Эйлин удержал Беренис. А вдруг она в холле или даже у доктора Джеймса! Однако ждать становилось все невыносимее, и тут Беренис осенило: она подошла к телефону и позвонила Джеймсу. К ее величайшему облегчению, он сразу отозвался.
– Доктор Джеймс, – начала она, запинаясь, – это я, Беренис. Я вас очень прошу, может быть, вы зайдете ко мне сейчас же. Случилось нечто ужасное, мне надо поговорить с вами, я просто вне себя!
– Ну, разумеется, Беренис. Сейчас иду, – ответил он.
Тогда она добавила совсем уже дрожащим голосом:
– Только осторожней. Вдруг вы встретите в холле миссис Каупервуд… я боюсь, как бы она не пришла сюда за вами.
Голос ее оборвался, и Джеймс, почуяв неладное, повесил трубку, схватил свой лекарский чемоданчик и поспешил к ее номеру. В ответ на его стук за дверью послышался шепот Беренис:
– Доктор, вы один?
И лишь после того, как он уверил ее, что пришел один, она отперла дверь.
– Что случилось, Беренис? Что все это значит? – почти резко спросил Джеймс, вглядываясь в ее побелевшее лицо. – Отчего вы так напуганы?
– Сама не знаю, доктор. – Она вся дрожала от страха. – Это все миссис Каупервуд. Я увидела ее здесь в холле, когда возвращалась к себе, и она меня увидела. У нее было такое взбешенное лицо, что я боюсь за Фрэнка. Вы не знаете, она не видела его после того, как я ушла? Вдруг она вернулась к нему в номер?
– Ну, разумеется, нет, – сказал Джеймс. – Я только что оттуда. Фрэнк цел и невредим, и ничего с ним не случилось. Но вот что, – он вынул из своего чемоданчика несколько маленьких белых пилюль и подал одну Беренис. – Примите-ка это и посидите несколько минут молча. Это успокоит ваши нервы, и потом вы мне все расскажете.
Он подошел к кушетке и знаком пригласил Беренис сесть рядом. Постепенно она стала успокаиваться.
– Теперь послушайте меня, Беренис, – вновь заговорил Джеймс. – Я знаю, ваше положение здесь не из легких. Я знал это с тех пор, как вы сюда приехали, но почему вы именно сейчас так встревожились? Неужели вы думаете, что миссис Каупервуд может накинуться на вас?
– О нет, я боюсь не за себя, – отвечала она уже спокойнее. – Я за Фрэнка боюсь. Ведь он сейчас такой больной, такой слабый и беспомощный. Вдруг она скажет или сделает что-нибудь ужасное, ранит его так больно, что ему и жить больше не захочется. А ведь он так терпимо, так хорошо относился к ней. И как раз сейчас ему так нужна любовь, а не ненависть, он столько для нее сделал, а она готова бог знает на что… она может так оскорбить его, что с ним будет новый припадок. Он много раз говорил мне, что она, когда ревнует, теряет всякую власть над собой.
– Да, я знаю, – сказал Джеймс. – Каупервуд – большой человек, но женился он очень неудачно, и, говоря откровенно, я все время опасался какого-нибудь скандала. Я считал, что вы поступаете безрассудно, живя в одном отеле. Но любовь – могучая сила, а я еще в Англии видел, как вы любите друг друга. К тому же я знал, да и не я один, что его отношения с миссис Каупервуд оставляют желать лучшего. Кстати, вы говорили с ней?
– Нет, ни слова, – ответила Беренис. – Я просто увидела ее, выходя из лифта, а она, как только узнала меня, пришла в бешенство – меня даже в дрожь бросило, такое у нее было злое лицо. Я подумала, что она способна сделать что-нибудь отчаянное, непоправимое. Кроме того, я боялась, как бы она сейчас же не вернулась к Фрэнку.
Доктор Джеймс посоветовал Беренис не выходить, пока буря не уляжется, – он даст ей знать, как идут дела. А главное, пусть она ни слова не говорит о случившемся Каупервуду, когда увидит его. Фрэнк слишком серьезно болен, ему не по силам такие волнения. Сам же он, терпеливо продолжал Джеймс, примет на себя гнев миссис Каупервуд и позвонит ей: надо попытаться выяснить, что она намерена делать, не собирается ли поднять шум. На этом он распростился с Беренис и отправился к себе, чтобы как следует все обдумать.
Однако, прежде чем Джеймс успел вызвать Эйлин по телефону, к нему вошла сиделка и попросила взглянуть на мистера Каупервуда: он что-то беспокойнее обычного. Доктор Джеймс тотчас последовал за нею. В самом деле, Каупервуд то и дело ворочался с боку на бок, точно ему было неудобно лежать. Джеймс спросил, как прошла его встреча с Эйлин, и Каупервуд устало ответил:
– Да, по-моему, неплохо. Во всяком случае, я переговорил с нею обо всех наиболее важных делах. Но знаете, Джеймс, я почему-то очень устал. Я совсем выдохся – разговор был длинный…
– Так я и знал. В следующий раз не говорите так долго. А сейчас вот – примите-ка. Это поможет вам успокоиться и отдохнуть немножко. – И доктор Джеймс протянул Каупервуду стакан воды и порошок. – Ну вот и хорошо, – сказал Джеймс, когда Каупервуд проглотил порошок. – Я загляну к вам попозже, днем.
Затем он вернулся к себе и позвонил Эйлин, которая уже была дома. Услышав от горничной его имя, она тотчас подошла к телефону. Джеймс самым любезным тоном сказал ей, что хочет узнать, как прошла ее встреча с мужем, и спросил, не может ли он быть ей чем-нибудь полезен.
– Да, доктор Джеймс, – громко, со злостью заговорила Эйлин, – вы можете оказать мне большую услугу: потрудитесь больше не звонить мне! Я только сейчас узнала, что здесь происходило между моим, с позволения сказать, мужем и мисс Флеминг. Я знаю, она жила с ним в Лондоне и живет с ним сейчас у вас на глазах, и, как видно, не без вашего благосклонного содействия! И вы еще спрашиваете, довольна ли я встречей с ним! А эта женщина прячется здесь же в отеле! Ничего более гнусного я в жизни своей не слышала! Я уверена, публике будет очень интересно узнать об этой истории. И она узнает – помяните мое слово! – И голосом, срывающимся от бешенства, Эйлин добавила: – А еще доктор!.. Доктор должен заботиться о соблюдении приличий, а вы…
Тут Джеймсу, почувствовавшему, что Эйлин разъярена и уже не владеет собой, удалось прервать ее.
– Миссис Каупервуд, – сказал он спокойно, но веско, – я попросил бы вас не бросать огульных обвинений. Я в данном случае выступаю как врач, а не как судья, не мое дело разбираться в положении, которое создалось без моего участия. И вы не имеете права упрекать меня в том, что я поступил так, а не иначе, – для этого вы меня слишком мало знаете. Можете мне верить или не верить, но ваш муж серьезно болен, очень серьезно, и вы сделаете величайшую ошибку, если дадите газетам пищу для скандальной шумихи. Вы повредите этим себе в тысячу раз больше, чем ему или кому-либо, кто ему близок. Не забудьте, у вашего мужа есть не только могущественные друзья, но и почитатели. Все, что вы скажете или сделаете во вред ему, встретит у них резкий отпор, – они встанут на его защиту. Если он умрет, а это вполне возможно… что ж, судите сами, как будет оценен тогда публичный выпад, который вы задумали.
Эта отповедь напомнила Эйлин о ее собственных грешках, притом совсем недавних, и в голосе ее было уже меньше азарта, когда она сказала:
– Я не желаю обсуждать свои личные дела с вами или с кем бы то ни было еще, доктор Джеймс. Поэтому будьте любезны не звонить мне: я не хочу ничего знать о мистере Каупервуде, что бы там ни случилось. У вас есть мисс Флеминг, вот пускай она и ухаживает за моим мужем и ублажает его. Пусть она заботится о нем, а мне, пожалуйста, не звоните. Я устала, мне надоело – будь оно проклято, мое замужество. И это мое последнее слово, доктор Джеймс.