Флаги над замками — страница 53 из 63

– Ничего страшного, господин Ёнедзава, – Укё напряженно сжал телефон и поднес поближе к Ватару, чтобы тому было лучше слышно, – что случилось?

– А, хорошо, – донеслось из телефона, – мне нужна ваша помощь. Я такое впервые вижу… – Голос судмедэксперта звучал взволнованно.

– Ну?! – не выдержал Укё. – Не тяните!

– А, да. Так вот. Сейчас трупы привезли, три штуки. Тройное убийство, подростки. У всех права, но, я думаю, – подделка.

– Что?! – вмешался в разговор Ватару. – Подростки? Где это произошло? Почему мне никто не позвонил?!

– Это вы, господин Мори? – в голосе говорящего послышалось недоумение. – В смысле господин старший инспектор Мори? Вы вместе?!

– Конечно. Мы не спим, мы работаем. Ведем расследование.

– А, ясно. Нет, это не то дело. Иначе господин Итами сразу бы вам позвонил. Это я сам, по личной инициативе. Тут немного непонятно… – Он замялся.

– Ну, говорите, – поторопил Укё, – если смущаетесь – я выйду и поговорю с вами наедине, – он приложил палец к губам.

Ватару кивнул.

– А… не знаю. Вот что. Три трупа. Одно ножевое, проникающее. Я вскрытие не делал еще, но крови почти нет, внутреннее кровотечение. Второй – шея свернута, кости черепа деформированы… ну это и не важно. И третий. Следы пальцев на шее. Похожие на следы удушения. Но… – В телефоне было слышно, как неуверенно и шумно сопит Ёнедзава.

– Да не мнитесь вы! – взорвался Укё. – Вы судмедэксперт или девица-первокурсница?

– Да. Вот. Следы пальцев. Ткани повреждены. Дерма вздута, визуализируется красная серозная жидкость. Вокруг наблюдается ореол синюшной кожи – по всей видимости, разрывы тканей и многочисленные тромбы и кровоизлияния. Я бы поклялся, что это холодовый ожог. Ну как если бы на парня плеснули жидким азотом. Но это точно следы от пальцев. Пальцев очень большой руки. Вы когда-нибудь видели подобное?

Укё прикрыл глаза на мгновение и распахнул их снова.

– Да. Это очень странно. У меня есть пара идей на этот счет. Я могу вас попросить не проводить вскрытие сейчас? Идите поспите, я приеду часов в шесть утра.

– Да, конечно! Я тогда дождусь вас. Посплю тут на диванчике. Только закончу описание. И… господин Мори… вы один сейчас?

– Да, разумеется. – Укё сделал невинное лицо и пожал плечами.

– Я вот что хотел сказать… я снова смотрел материалы по «собаке Баскервилей»… вы не замечали ничего странного?

– А что именно вы имеете в виду?

– Ох… не подумайте, что я тут спирта выпил, – Ёнедзава сдавленно захихикал, – но мне кажется, что это гигантская лисица. Глупо звучит, да?

– Нет, совершенно не глупо. Ждите.

– Да, благодарю от всей души!

Укё сбросил вызов. И громко, от души выругался.

– Ты думаешь о том же, о чем я? – Ватару наморщил лоб и запустил руку в волосы. Потом потер глаза.

– Это правда звучит как бред, – Укё покачал головой, – холод? Но и совпадением это быть не может. Или может?

– Като Киёмаса, – медленно проговорил Ватару. – Если что-то крякает как утка и выглядит как утка… слушай, у нас есть воплощающиеся ками? Про которых точно известно, что случалось?

– Датэ Масамунэ. Каждые сто лет – хоть сверяйся. Пятьдесят тут, пятьдесят там. У него и говорящий всегда один – глава клана Катакура. Он точно знает, в каком из миров его господин.

– Не-ет… проклятье, не сходится. Я в прошлом году был в Кумамото.

– А, ну да, все время забываю, что вы фанат.

– Хватит, не время для шуток. Настоятель с ним разговаривал – Като Киёмаса был на своем законном месте. Я, между прочим, много куда езжу, в Никко тоже бываю раз в год. А уж в Хонно – сам знаешь.

– Знаю.

– Нет, не сходится, вообще не сходится, – снова пробормотал Ватару.

– Ну да, – Укё кивнул, – если бы Като Киёмаса переродился в прошлом или в этом году – это бы объяснило, что именно празднует его род. Но вот следы на шее – никак. Да и того типа на фотографиях – тоже.

– Возможно, мы чего-то не знаем о ками? Нельзя судить по одному Датэ Масамунэ.

Укё вздохнул:

– Боюсь, господин Такакагэ, мы вообще ничего не знаем о ками.

– Да уж… вот что. Сменю Рэй – пусть едет туда. Сама осмотрит, проведет вскрытие и допросит жертв, если получится. Может, что-то прояснится.

– Да, отличная идея, – Укё зевнул, – а я тогда пойду спать.

– Нет, Мунэхару, ты не угадал. Ты поедешь на место преступления.

– Как всегда… О! – Укё ткнул пальцем в окно. – Глядите-ка!

Ватару повернулся. Вдалеке мелькнул свет.

– Фонарь, – он довольно заулыбался, – я же говорил: придет он, гаденыш. Ложись.


Хидэёси лежал на полу на спине, дрыгал ногами и закатывал глаза.

– А-а-а, – протяжно стонал он, – ну в кого… ну в кого ты родился таким тупым, Киёмаса? Твоя мать была умнейшая женщина, твоего отца я не знал, но Ито никогда бы не вышла замуж за дурака! Почему у нее родился ты? Что она ела, когда тебя носила? Мясо оленя?!

Киёмаса, казалось, сейчас протрет лбом дыру в полу. Юкита сжался в углу и старался даже лишний раз не дышать.

– Ну вот как, а? – Хидэёси внезапно сел. – Почему ты никак не способен уложить в своей голове, что я тут, в этом мире, никто. И ты тоже никто. А теперь еще и убийца. Тебя будут искать. Найдут – казнят. А ты куда смотрел? – накинулся он внезапно на Юкиту. – Не мог увести эту дубину до того, как он полез в драку? Ты ж трезвый, я вижу.

– Да, ваша светлость, я не пил. Прошу меня простить – все произошло так быстро…

– Не зови меня «светлостью», – вспылил Хидэёси, – это звучит как издевательство в этой конуре. А, что с тебя взять… Попробуй останови этого быка… – Он сжал голову руками и закрыл глаза. Посидел немного в такой позе и снова распахнул веки:

– Если тебя казнят – где я буду жить? А? У твоей семьи конфискуют все имущество, в лучшем случае. А то и казнят вместе с тобой. Эй, парень, как там тебя?

– Асано Юкита…

– Вот что. Вас видел кто-нибудь?

– Не знаю… не думаю.

– Так, отлично. А эти? Они точно сдохли, ты проверял?

– Н-н-не знаю… – Юкита смущенно уставился в пол. По дороге он таки нашел автомат и вызвал скорую. И как раз надеялся, что хоть кто-то из парней выжил. Лучше бы все. Тогда хороший адвокат докажет самооборону.

– Ясно. Киёмаса, тебе надо бежать. Туда, где живет твоя семья. Возвращайся к ним немедленно. Это же далеко? Я знаю, что транспорт сейчас быстрый.

– Да… наверное. – Киёмаса наконец поднял голову.

– Тогда прямо сейчас собирайся, и вон отсюда.

– Да… но…

– Что за «но»?!

– Исида Мицунари, господин. Я не могу это так оставить. Пусть меня казнят, но я не позволю ему и дальше бегать с хвостом и жрать людей. Он – человек, и достоин лучшей участи.

– Исида Мицунари? – вытаращил глаза Юкита. – Что с ним?!

– Наш милейший Мицунари на почве ненависти к Токугаве Иэясу обратился в мононоке. В чем нет ничего удивительного: я едва сам так не сделал. Шутка ли – каждый день к тебе в храм приходят и жалуются, как ужасно стало жить при Токугавах. И так четыреста лет. Все обиженные сёгунатом – толпой ко мне. Помоги, Хидэёси, спаси, избавь от деспотов. – Хидэёси потянулся к пакету, достал из него пачку печенья, разорвал обертку и задумчиво сунул одно печенье в рот.

– Может, вам… чаю сделать? – спохватился Юкита.

– Как ты его сделаешь? Тут очага нету. Брось, я уже привык – тут из крана горячая вода течет, я ее так пью.

– О… – протянул Юкита, – как это нету? – Он встал и заглянул на кухню.

– Все есть.

– Где? – подорвались одновременно Киёмаса и Хидэёси.

– Так вот же. – Юкита полностью отодвинул сёдзи и зашел на кухню. Повернул включатель, и одна из конфорок плиты тут же засветилась красным.

– О-о-о… – Киёмаса бросился к плите и тронул ее ладонью. – Горячо! – возмущенно воскликнул он и отдернул руку.

– Дурень, – заключил Хидэёси.

– Я сейчас чай поставлю, – поднял руки Юкита.

– Ставь. Так, ладно. Киёмаса, ты хоть болван, а прав. Нельзя это дело с Мицунари так оставлять. Нужно с ним разобраться побыстрее и убираться отсюда.

– Да, но…

– Опять «но»?

– Копье. Я даже не посмотрел его. И вот еще что. Как же найти Мицунари? Можно, конечно, захватить настоятеля, но думаю, что Мицунари не дурак и сам ко мне в руки не пойдет.

– Не пойдет, конечно. Ладно. Копье. Что с ним? – Хидэёси снова уселся на пол. Печенье он больше не трогал – ждал чая.

Юкита набрал в чайник воды и поставил его на плиту.

– Вот, – Киёмаса принес чехол, – оно тут. А где древко? Такуми же обещал.

– А, – довольно улыбнулся Юкита, – я сейчас покажу. – Он открыл чехол и аккуратно разложил на полу содержимое. Извлек из плотного конверта само лезвие и продемонстрировал Киёмасе.

– Вот, смотрите, – он протянул ему лезвие и поднял с пола одну из четырех трубок, почти по метру каждая, – это сюда. Вставляйте лезвие вот с этого края.

Киёмаса с сосредоточенным видом сунул нижний край наконечника в трубу.

– А теперь поверните направо, до щелчка.

Киёмаса повернул. Что-то щелкнуло, и наконечник сел на трубку как влитой.

– О, – обрадовался Киёмаса и подергал, – крепко!

– Теперь берите вот эту и стороной с красной полоской соедините с нижним краем… да, вот так!

Снова раздался щелчок.

– О-о-о! – Киёмаса издал восторженный рев. – Это так можно бесконечное копье собрать? – Он рассмеялся.

– Ну вроде того. Но вообще – это запасные. Если одна деталь сломается – можно просто снять и заменить. Ну или удлинить.

– О! – Киёмаса вскочил и замахнулся.

– Осторожно, болван. Лестницу снесешь – буду по тебе в спальню залезать, – проворчал Хидэёси. Но было видно, что он тоже доволен. – Ладно, копье есть, дело за Мицунари. Эх… все приходится делать самому. Значит, так. Мицунари убивал каждый день, пока ты его не спугнул. Кто-то еще его ранил и, видимо, сильно: он давненько не нападает. Но ничего. Оклемается – опять выйдет на охоту. Сегодня поздно уже. Будем ловить завтра ночью.

– О… а откуда вы все про него знаете? – Киёмаса удивленно вскинул брови.