– За что ты просишь прощения? А? За то, что болван? Так за это у меня полстраны должно ползать в ногах и умолять о прощении. Это моя вина. Бросил вас без присмотра. – Хидэёси наклонился над распростертым телом и провел пальцами по спутанным волосам.
– Тс-с. Все, довольно. Ты просто устал. Опять сидел ночами за своими бумагами и устал. Спи. Спи, мой верный глупый Сакити.
Голова Мицунари опустилась на траву. Глаза закрылись, и он заснул, мгновенно, словно его сморила усталость.
– Он не за то просит прощения, – голос Ёсицугу рванул по ушам Киёмасы, как скрип бамбуковой пилы. – Он просит прощения, что предстал перед господином в таком недостойном виде. Про то, что он дурак, он и так знает.
– Ясно… – Киёмаса почесал голову. – Похоже, я не был тут нужен? Тогда… господин, зачем вот это все?.. – Он поднял копье.
Хидэёси закатил глаза:
– Киёмаса, тебе нужно пить отвар «чертова куста». Чтобы твоя голова работала хоть немного. А что бы случилось, если бы у Иэясу ничего не вышло? Я бы тут один разбирался со взбесившейся лисой?
– И что сейчас с ним? – Киёмаса указал на спящего. – Он что, больше не мононоке?
– Как видишь. В его душе больше нет ненависти ко мне. Она чиста, – ответил Иэясу.
– И я благодарен тебе за это, Иэясу. – Хидэёси наклонил голову.
– Я тоже рад наконец тебя по-настоящему приветствовать, старый друг.
– Меня сейчас стошнит от их любезностей. Киёмаса, ты все еще меня слышишь? – Голос Ёсицугу впивался в разум. Как клещ в тело, мешая разделить всеобщую радость.
Киёмаса молча кивнул.
– Все это ложь, Като. Все, что говорил и говорит тануки. Ты всегда легко поддавался и свету, и тьме. У тебя чистая душа, Киёмаса. Слишком чистая, чтобы жить в этом мире.
– Что?
– С кем ты там разговариваешь, Киёмаса? – Хидэёси посмотрел на него с подозрением.
– Я? Нет… ни с кем. Просто… думаю…
– Тогда не делай этого вслух.
Киёмаса сжал рукой древко копья. Его это немного успокаивало. Но не в этом случае.
– Гёбу, – едва слышно пробурчал он себе под нос, – тебя сейчас кто-нибудь видит, кроме меня?
– Нет. Все испытывают щенячий восторг, потому что находятся под властью силы Иэясу. А Мицунари… искренне верит, что я теперь оставил его. Хотя я был рядом с ним четыреста лет. Если бы он меньше заглядывал в свою душу и больше смотрел по сторонам – он бы заметил это.
– Так что же будет, когда сила Иэясу перестанет на меня действовать? – Киёмаса наклонился и принялся разбирать копье. Скрежет металла глушил его голос.
– Откуда я знаю? – Легкая улыбка скользнула по губам Отани. Тогда, при его жизни, это было невозможным – проказа парализовала мышцы его лица. – Может, ты сопьешься. Или мучимый чувством вины вспорешь себе живот. А может, начнешь убивать направо и налево. Я теперь твое проклятье, но это не я вас убиваю. Это делаете вы. Сами.
– Я надеюсь, ты сдержишь обещание и у тебя найдется для Мицунари новое тело. И хорошо, что он сегодня никого не сожрал. А эта девушка… – Хидэёси осмотрелся, – а где девушка?..
Все завертели головами. Пострадавшей девушки нигде не было.
– Ты видел то, что видел я?.. – Ватару повернулся к Укё, вытянул руку вперед и выкрутил звук на максимум. – И он сказал: «Токугава Иэясу»?
– Да, он так сказал. Именно это. Плохо слышно. Эх, жаль, что они отошли настолько далеко…
– Мунэхару, это не ты только что орал: «Рэй, уходи из активной зоны?» – Ватару покачал головой. – Что он сделал? Этот Токугава Иэясу?
– Мне показалось, что он поил мононоке своей кровью. Но я не буду с уверенностью это утверждать. – Укё снова приложил к глазам бинокль.
Ватару кивнул.
– Или зверь мертв, или Исида Мицунари ушел, оставив человека.
– Что с ним? Дайте, дайте мне посмотреть! – Кимура перегнулась вперед и протянула руку к биноклю. – Пожалуйста! Или хотя бы просто скажите: он жив?
– Похоже на то. По крайней мере, он шевелится и разговаривает. Проклятье. Уже ничего не слышно. Господин Такакагэ, это максимальная громкость?
– Максимальная, – донеслось вдруг со стороны заднего окна, и в него просунулась рука.
Кимура вскрикнула от неожиданности.
– Нет, вы поглядите, – рука пошевелила пальцами, – у меня ноготь сломался, когда я падала, аж до мяса. А теперь, глядите, целенький. – В окно вслед за рукой просунулась голова Рэйко. – Ого, как у вас тут тепло, несмотря на выбитые окна. Господин Такакагэ, позвольте, я сяду вам на колени? Меня уже можно класть вместо льда в виски. – Она открыла дверцу и забралась в салон.
– В этом нет нужды. Просто дай мне руку.
Рэй просунула руку вперед между креслами, и Ватару взял ее за запястье.
– О-о-о… – блаженно застонала Рэй и откинулась на спинку сиденья.
– Я думаю, пора убираться отсюда. – Укё положил бинокль на переднюю панель.
– Стоп, а брать их когда будем? – Рэй наклонилась вперед.
– Ты – никогда, – Укё надел очки, – ты отстраняешься от этого дела вообще и от оперативной работы на месяц.
– За что?! За то, что мерзла там, давая вам возможность услышать много прелюбопытнейшего? Там был Отани Ёсицугу! Но я его не видела. Потому что лежала, уткнувшись носом в траву.
– За неповиновение приказу.
– Что? Отец… я бы на вас посмотрела, как вы бы оттуда уползали. Это чистейшей воды неисполнение по причине чрезвычайной ситуации. Я подам жалобу главе клана.
– Не раньше завтрашнего дня, и в письменном виде. – Ватару зевнул и завел машину. – Брать эту компанию мы будем по одному.
– Мы что… так и бросим его там?.. – Кимура вцепилась в подголовник кресла. – И даже не вызовем скорую?
Укё повернулся и посмотрел на нее поверх очков:
– Взгляните на ноготь Рэйко. Что-то мне подсказывает, что здоровье Исиды Токитиро гораздо лучше, чем вы себе представляете.
Эпилог
– Не говори «кэкко», пока не увидел Никко, – Ёситада выглядел донельзя довольным.
И правда, вид с того места, где они стояли, был просто волшебный. Резные золоченые крыши, утопавшие в зелени, слегка тронутой желтизной, причудливый орнамент построек, узорчатые мостики через узкие речки и люди. Все нарядные, словно пришли на праздник. А само ощущение от места – тихая радость, хотелось улыбаться просто так, без всякой причины. И Сандер, разумеется, не стал сдерживаться и улыбнулся.
– «Кэкко» – это же «хватит», так?
– Да, именно в этом смысле, – кивнул Ёситада.
– Угу. У нас есть выражение «теперь я видел все», когда видишь что-то такое, что поражает твое воображение. То есть, если ты видел Никко, ты видел все? Тебе нравится тут?
– Конечно. Я с детства обожаю Никко. Всегда просился поехать сюда на выходные.
– Это дух твоего предка. Тебя к нему тянет, – рассмеялся Сандер. – Так куда нам?
– Туда. Видишь вон тот храмовый комплекс? Это Тосёгу, место упокоения Токугавы Иэясу. Там знаменитые три обезьяны и спящая кошка.
– Кошка?
– Да. Она символизирует покой.
– М-да, – Сандер почесал затылок, – что-то твой досточтимый предок не выглядит… упокоенным. Ходит, разговаривает.
– Мы за этим сюда и приехали. Чтобы во всем разобраться. Пойдем, я договорился с настоятелем на двенадцать часов. Он должен ожидать нас в парке возле храма.
Сандеру очень хотелось, когда они завершат все дела, просто тут прогуляться. У него было ощущение… нет, не того, что он наконец прибыл домой, скорее – как от встречи со старым добрым другом, которого он не видел очень давно. Ну, примерно как когда он увидел в аэропорту Андрюху, с которым несколько лет общался исключительно по скайпу.
Только тут никто не потащит на пьянку. Сандер поймал себя на мысли, что никак не может перестать улыбаться.
Настоятель ожидал их возле беседки. Когда Ёситада окликнул его, он, поприветствовав, низко поклонился. И сдержанно кивнул Сандеру. В глазах монаха явно читался вопрос.
…Но как же эти глаза отличались от тех, других, которые Сандер видел в другом храме и у другого монаха. Он даже сейчас поежился, вспоминая, сколько в них было ненависти и злобы.
«…А вдруг тот монах – и есть этот злобный оборотень, который жрет людей? И выследил меня, чтобы покарать за святотатство?» – Сандер аж подпрыгнул от посетившей его мысли. Он ведь не все рассказал Ёситаде. Сказал, что фонари взорвались, и именно это напугало монстра. Было немного стыдно, но… он обязательно расскажет правду. Потом.
Этот монах совершенно не был похож на оборотня. А если и был им, то наверняка оборачивался в толстого добродушного кота. Лениво грелся на солнышке и давал посетителям себя гладить.
– Это мой друг, господин Александр, – представил его тем временем Ёситада. – Мы вместе учились. Я недавно приехал из-за границы, поэтому, к сожалению, не смог присутствовать на церемонии возвращения Великого Тосё Дайгонгэна. Но я встречался с ним вживую. Это огромная честь. Но все же я хотел бы услышать от вас, как проходила сама церемония. Это наверняка было впечатляющее зрелище.
– Разумеется! Я вам не только расскажу – я вам покажу. Вся церемония снята на видео, и мне разрешили сохранить эту запись в архивах храма.
– О… – Ёситада и Сандер переглянулись. Когда Ёситада позвонил настоятелю, представился наследником Токугава и договорился о встрече – они и подумать не могли, что им настолько повезет.
– Да, конечно, будет здорово, – Ёситада кивнул, – а… извините за некорректный вопрос. Вы сейчас, здесь… вы же продолжаете выполнять все ритуалы, несмотря на то что Тосё Дайгонгэн покинул это место и вернулся в мир живых. Это для конспирации? Или просто как дань традиции?
Настоятель, который было уже двинулся к храму, обернулся. На его лице застыло крайнее удивление.
– Покинул? Нет, конечно, о чем вы говорите? Великое Солнце Востока здесь. Вы что же, сами не чувствуете?
Пальцы уже болели. Но нужно было записать все, пока воспоминания еще свежие. Это не только для архива – благодаря этой записи Такакагэ будет разрабатывать схему операции по захвату. Укё ужасно устал. Сначала пришлось бегать, причем очень много – босиком. Теперь – вот эта писанина. Но нельзя упустить ни одной мелочи из того, что он видел. То, что автомобиль, приехавший и забравший всех действующих лиц ночного представления, не скрываясь, припарковался под фонарем, очень облегчило поиски. Номер был четко виден. Сейчас Укё уже знал, что эта машина принадлежит Токугаве. Токугаве Иэясу. Куплена и зарегистрирована на это имя четыре месяца назад.