Фламенка — страница 25 из 40

Узнать, как встречу: с безотказной

Приветливостью, иль сразив

Презреньем. Так гонец учтив,

Притом что требовать он вправе,

Что не сложить бы мне, раззяве,

Здесь головы, попав впросак:

На виноватых, знавших, как

Должно быть, больший, чем за тех,

5590

Кто ни о чем не ведал, грех.

Я знаю от судящих здраво:

Амор на дам имеет право,

Не на какую-то из дам -

На всех; и знать полезно нам,

Что за своим в тринадцать лет

Приходит он; а коль, пришед

В шестнадцать, не получит вена [184],

Сей долг чреват отнятьем лена,

Коль не простит Амор того.

5600

До двадцати же одного

Не могшая хоть половину,

Треть, четверть долга господину

Отдать – не полноправный ленник,

А откупщик-иноплеменник,

Гонимый с присными из дому:

Он рад беседе иль приему

Случайному, как благостыне.

Спасаться должно от гордыни,

Пока есть время, даме каждой:

5610

Кто ошибется лишь однажды,

В другой раз дело сладить может,

Но ничего уж не поможет,

Когда перейдена черта

И не вернется красота

И юность. Снова б я и снова

Твердила: все решает слово

Одно: согласье иль отказ».

Тяжелый вздох ее сотряс,

Она зевает, стонет; мнится,

5620

Что сердце перестало биться.

Слезами льется скорбь из глаз:

«Увы! в недобрый, видно, час

Я родилась и возросла,

Что жизнь теперь ко мне так зла.

Лишь в том я утешенья чаю,

Что скоро дни свои скончаю

От ран, о боже, наносимых

Любовью, тяжких, нестерпимых.

Амор, вы мучите обстрелом

5630

Меня, и нет преграды стрелам,

И никогда ваш самострел

Не выпускал столь острых стрел.

Не знала я, что претерплю

Страданье, если полюблю!

Но так как ваши неизбежны

Удары и настолько нежны,

Что тем приятнее, чем жгучей,

То принимать их – выход лучший.

Сойдите же в свое жилье,

5640

Вам подсказать должно чутье,

Что сердце верное мое -

Теперь приют ваш и жилье:

Вас ждет радушная там встреча,

Я все исполню, не переча.

Того же просьбу, кто от вас

Пришел, приму как ваш приказ,

По мне! – отвечу, чувств не пряча,

Ибо не выжить мне иначе».

Так кончив, впала в забытье,

5650

И в обмороке том ее

Эн Арчимбаут застал; в руках

Алис ее держала, страх

Тая: вдруг та, очнувшись, скажет

Слова, которые он свяжет,

Поняв, что в забытьи она

Из-за того, что влюблена;

И, плача, крикнула во весь

Свой голос: «Господин наш здесь!»

Так был: «Здесь господин наш!» – крик

5660

Силен, что сразу в слух проник,

Но прежде, чем раскрыть уста,

Ответ сообразила та,

Который даст, когда наскучит

Он ей вопросом: «Что вас мучит?»

Ревнивец мечется; прохладной

Воды принес; струей изрядной

Лоб спрыснул: веки разошлись,

Взор дамы устремился ввысь.

Он, после тягостного вздоха

5670

Ее спросил, с чего ей плохо.

«Сеньор, томимая сердечной

Подагрой, злой и быстротечной,

Умру я, коль не получу

Совета, обратясь к врачу».

– «Я думаю, что лучше всех

Лекарств мускатный вам орех,

Коль принимать раз в день, поможет».

– «Сеньор, подагра сердце гложет

Уже слабей, но были б ванны

5680

Мне в этом случае желанны,

Лечилась так я до сих пор,

И в среду б их могла, сеньор,

Принять: луны сейчас ущерб,

Но через трое суток серп

Начнет расти [185], хоть и украдкой,

И я избавлюсь от упадка

Сил, гибельного для сердец,

Ведь я решила, мне конец».

– «Коль, дама, лучше вам от ванн,

5690

То случай выкупаться дан

Вам будет, о запрете речи

Не может быть. И ставьте свечи

Перед святыми: пред святым

Петром – он в этот вторник чтим -

Свечу длиннее всех и краше,

Пусть видят благочестье ваше».

– «Ах, ваша речь приятна мне,

Сеньор, но нас наедине

Оставить соблаговолите.

5700

Заняться ваннами велите».

– «Исполню все я в лучшем виде», -

Он фыркает, на площадь идя.

Но прежде дверь закрыл, замкнул

На ключ и ключ за пояс ткнул.

Затем направил к Пейре Ги,

Что на крыльце сидел, шаги:

«Займитесь, – молвит, – чисткой ванн,

Принять их есть у дамы план,

К среде готовы быть должны,

5710

Отсрочка – из-за фаз луны».

Пейре ответил образцово:

«Сеньор, все будет в срок готово».

Когда Фламенка от припадка

Оправилась и все так гладко

Сошло и н'Арчимбаут ушел,

Обеспокоен, мрачен, зол,

Она давай стенать, скорбя,

Вздыхать и злиться на себя

И жаловаться на Амора.

5720

Меж тем, приходит вторник скоро,

И говорит она: «По мне» -

«Да» этим заменив вполне.

Причем, рукою левой тронув

Гильема правую, законов

Любви не преступила, жеста

Не выдав; и, пройдя на место,

Садится, чтобы скрыть волненье,

Ибо в душе ее смятенье

Великое, тоска и страх:

5730

Ее любовь теперь в руках

Особы, столь ей непонятной;

Но все узнает, на попятный

Коль не пойдет, – причем ей правда

Откроется не позже завтра.

Гильем, как услыхал по мне,

Так рассмеялся в глубине

Души, столь был необычаен

Вкус радости. К ночи хозяин

Двум из помощников велит:

5740

«Бароны, ваннам должный вид

Придайте: вымойте снаружи

И изнутри; пора, к тому же,

Слить воду – свежая вода

Пусть будет налита туда

До нужной метки: выбран дамой

Из дней быть может близкий самый».

Гильем ничем не показал,

Что слышал это, хоть и знал,

Что те ради него придут

5750

И будет Арчимбаут надут

Женой, да так, что слушать жалоб

Не станут: шутка, что сыграла б

Она, была бы такова,

Чтоб повод дать для хвастовства

Шутнице. Утром в среду, плача,

Фламенка поднялась, тем паче,

Что провела всю ночь без сна,

И мужа позвала она,

Сдержав стенания и вздохи:

5760

«Ах, ночью были вовсе плохи

Дела. Пойдемте, дайте руку,

Недолго вам терпеть докуку,

Освобожу вас вскоре – слабо

Мое здоровье, предпочла бы

Смерть этой жизни, полной мук!

Но знайте: если мой недуг

Не переборет эта ванна,

То упаду я бездыханна».

– «Не бойтесь, дама, не умрете,

5770

Примите ванну вы в расчете

На лучшее, в себя поверьте,

Забудьте даже мысль о смерти».

По мненью двух ее служанок,

Уже одетых спозаранок,

Пуститься было б в самый раз

В путь, как решили, сей же час.

Берут тазы и притиранье

И все, что пригодится в ванне.

А муж-то! голова была

5780

У н'Арчимбаута, как метла:

Что ни вихор, то укорочен,

Покрашен черным и всклокочен.

Из башни, на себя же зол,

Жену он за руку повел -

Куда? – влюбленному навстречу:

Нет толку в ревности, замечу.

Проверка каждого угла

Ничем ему не помогла,

Поскольку был заметен лаз

5790

Не более, чем в прошлый раз.

Он дверку в ванну не преминул

Закрыть и ключ немедля вынул.

Но не дремали и девицы,

Меж стен, чтоб изнутри закрыться,

Уладив поперечный брус,

Как ни тяжел для них был груз.

О предстоящем вспомнив деле,

Враз друг на дружку поглядели

Они, сказав: «Ну, что теперь?

5800

Через какую может дверь

Явиться тот, кто озадачил

Нас тем, что встречу здесь назначил?»

– «Не знаю, – им Фламенка, – нет

Того каких-либо примет,

Что отнести могла б я к плану.

Но раздеваться все ж не стану -

Не ради ванн мы здесь торчим,

А ради разговора с ним».

И так, безмолвно и угрюмо,

5810

Стоят; вдруг каждая, от шума,

Донесшегося из угла,

Встревожась, тотчас поняла,

Что гость, сперва их озаботив,

Явился все ж; никто не против,

Но тронуть захотелось всем

Друг дружку: сияв плиту, Гильем

Вставал, словно из пола рос.

Коль кто-то мне задаст вопрос,

Как вышел и с каким он видом

5820

Пред ними встал, – того не выдам.