Флешбэк мечты — страница 25 из 58

– Привет, я Эрик, – обратился он непосредственно ко мне. – Ты тут впервые?

Вместо меня ответила Присцилла.

– Да, это Сэм. Мы с ней в одном классе. – Присцилла послала Эрику очаровательную улыбку. Когда он отвернулся, я посмотрела на Присциллу, подняла брови, произнесла одними губами: «Красавчик!» Она постаралась сдержать смех.

Изучение Библии представляло собой… ну, изучение Библии. Эрик посадил нас обсуждать какие-то стихи, но ничего заумного, а сам Эрик – кто б мог подумать! – оказался просто чудо. Присцилла делала записи в ежедневничке разборчивым красивым почерком, я гадала, на что они ей потом сдались. Перечитать на досуге? На то не похоже, если учитывать ее отношение к религии в будущем, но отличница – она и в церкви отличница.

Когда занятие закончилось, Присцилла не торопилась к выходу, а я, стараясь выглядеть непринужденно, осталась стоять у двери. Они с Эриком немного поболтали, потом мы с ней вместе вышли. Я даже и сказать ничего не успела, а она уже затрясла головой.

– Ой, ну пожалуйста, ну не надо!

Я ухмыльнулась:

– Ты о чем? Я хотела спросить, что будет на обед.

Мы обе расхохотались, вышли на полуденное солнце. Мне очень понравился этот момент, когда мы с Присциллой общались как… ну, как подружки. На бессловесном дружеском языке, про что-то глупое и занятное.

Двор превратился в столовую на свежем воздухе. С одного конца стояли длинные складные столы, на них – разная традиционная корейская еда: рис, мясо на гриле, супы, кимчи.

Миссис Джо прохаживалась вокруг одного из столов, раздавала еду, увидев меня, помахала.

– Моя тетя, – пояснила я Присцилле, молясь (на этот раз по-настоящему), чтобы они не заговорили друг с другом. К счастью, не успели – на нас ураганом налетела Грейс.

Обхватила меня руками за коленки.

– Привет, Сэм! Ты тоже ходишь в церковь? – Ее радость выглядела страшно милой.

– Решила зайти сегодня, – ответила я, стараясь не пробуждать в ребенке ложных надежд.

– Вау! – Она восторженно вскинула руки. – Тут еще и кормят бесплатно, представляешь?

Действительно кормили, мы встали в очередь. Я напряглась, когда мы подошли к миссис Джо, но она просто положила риса нам на тарелки.

– Приятного аппетита, – сказала она строгим голосом и стала обслуживать следующих.

Присцилла взяла у Грейс тарелку и держала вместе со своей, мы стали искать, где бы пристроиться. За одним из столов я заметила знакомые лица – Сунга, Дженнифер, других ребят из школы. Кстати, они не только ели, но еще и собирали какие-то пакеты.

Еще одна возможность.

– Пойдем-ка посмотрим, чем они там занимаются, – громко обратилась я к Грейс. Присцилла увидела, куда мы направляемся, и тут же встала как вкопанная. Я взглянула на нее.

– Ты собираешься быть королевой бала?

На ее лице отразилась мука, но она, хоть и неохотно, последовала за мной. Используя Грейс в качестве хрупкого щита, я двинулась к столу.

– Привет, народ.

Сунг и Дженнифер настороженно посмотрели на меня.

– Привет.

– Что вы тут делаете? – Я оглядела крафтовые пакеты, которые стояли в ряд рядом с наборами, состоявшими из зубной пасты и щетки, упаковки белых носков, расчески и мыла.

– Собираем подарки в приют для бездомных, он на этой же улице, – сообщил Сунг.

– Ух ты, здорово, – сказала я.

Грейс поставила тарелку и потянулась к носкам, потрогать. Присцилла перехватила ее руку.

– Простите, – пробормотала она.

– Ничего страшного, – ответила Дженнифер. С улыбкой посмотрела на Грейс: – Это твоя сестра?

Присцилла кивнула:

– Да, ее зовут Грейс. Поздоровайся – мы с ними учимся вместе.

– Привет! Я Грейс, мне шесть лет и три четверти, – поведала девочка, вцепившись в руку сестры.

Лицо Дженнифер слегка смягчилось:

– Классно. У меня тоже есть младшая сестренка. Но ей уже одиннадцать.

Я решила воспользоваться этим приливом дружелюбия и спросила:

– Можно вам помочь?

Сунг и Дженнифер переглянулись. Не дожидаясь отказа, я ринулась в атаку:

– У Присциллы есть машина, можем потом отвезти.

– Ага, – удивленно протянул Сунг. – На самом деле, это было бы очень кстати. Мы эту партию почти сложили – отвезете ее потом?

Я посмотрела на Присциллу, изо всех сил посылая ей сигнал: «Соглашайся».

Присцилла скованно улыбнулась:

– Конечно.

– Спасибо, – с искренней признательностью произнесла Дженнифер. – Э-э… хотите вступить в нашу волонтерскую группу? Мы этим занимаемся каждое воскресенье, а еще раз в месяц устраиваем в церкви горячий обед.

– Класс… – начала было я, но Присцилла меня оборвала:

– Я, кстати, уже пыталась вступить, но вы мне тогда сказали, что у вас и так хватает волонтеров, – произнесла она как бы невозмутимо, но с явным подтекстом.

Дженнифер покраснела, бросила на Сунга косой взгляд:

– Что, правда?

– Теперь нам нужны люди, – объявил Сунг, явно умирая от смущения. – Если ты не передумала.

Я наблюдала за ними с нейтральным выражением лица, но внутри все так и гудело от восторга.

Они договорились встретиться с Присциллой на парковке, мы сели за один из столов поесть.

– И что, так страшно? – спросила я с полным ртом.

Присцилла, не испортив маникюр, откупорила банку спрайта и закатила глаза:

– Я все ждала, когда ты начнешь язвить.

– Долго ждать не пришлось. – Я подмигнула Грейс, которая лопала с большим аппетитом. – Вот дружба и завязалась.

Присцилла глянула на меня с таким негодованием, что я решила зайти с другой стороны.

– По крайней мере, ты обзавелась парочкой голосов.

Присцилла постучала палочками по столу:

– Гм. Ну, может быть.

– Если ты сумеешь достучаться до Сунга и Дженнифер – которые четко дали понять, что особой любви к тебе не испытывают, – ты только подумай, какой будет фурор, когда ты займешься остальными придурками!

– Ш-ш! Ну чего ты так орешь? – со смехом сказала Присцилла. А потом вдруг явно смутилась. – Мне правда стыдно, что я их так назвала. Просто из глупой самонадеянности, видимо. Сама ничем не лучше.

– А мне они понравились! – объявила Грейс, закидывая в рот кимбап. – Они другим людям помогают. Подарки им дарят.

Я с симпатией посмотрела на Грейс. Некоторые люди какими родились, такими и останутся. Потом, уезжая вместе с миссис Джо и глядя, как Присцилла с Сунгом и Дженнифер загружает пакеты в машину, я подумала и еще одну вещь: а некоторые такими не остаются. Они меняются.

Интересно, поможет ли все это изменить положение дел в будущем.

Вечером миссис Джо приготовила мне суджеби.

– Это знаменитый рецепт, – похвасталась она, ставя передо мной дымящуюся миску. – Я его только лучшим подругам раскрываю.

Она, конечно, не знала, что это одно из моих любимых блюд: суп на бульоне из анчоусов, в него кладут клецки, которые полагается рвать руками, мелко нарезанный зеленый лук и картофель такой мягкий, что он разваливается от прикосновения. Еда, которая меня утешает. Хальмони всегда его готовила, если у меня случались неприятности.

Я попробовала – и застыла. Точно тот же вкус, что и у супа хальмони. Неужели бабуля узнала рецепт от миссис Джо? На глаза невольно навернулись слезы, мне вдруг захотелось все бросить и побежать к бабушке.

Собственно говоря, с тех самых пор, как я сюда попала, мне все время приходилось делать над собой усилие, чтобы не бросить другие занятия и не торчать с ней рядом с утра до ночи, впитывая каждую секундочку тех шести дней, которые нам остались в случае, если я вернусь в будущее, а ее уже нет. Останавливали меня здравый смысл и мечта вернуться домой. Впрочем, еще и то, что в этом случае Присцилла наверняка выгонит меня пинком под зад.

– Вкусно? – Миссис Джо озабоченно взглянула на меня и взяла ложку, чтобы попробовать и свою порцию.

Я попыталась сделать так, чтобы слезы вкатились обратно.

– Да, ужасно вкусно! Невероятно.

– Ты раньше такой когда-нибудь ела? – Она пододвинула ко мне мисочку жареного тофу, залитого соевым соусом, с зеленым луком. Потом зажаренную рыбешку. Я тут же потянулась к обеим, переложила понемногу и того и другого в свою миску с рисом.

– Да. – Больше я ничего не смогла из себя выдавить и засунула в рот полную ложку риса, чтобы избежать расспросов.

Миссис Джо удовлетворенно кивнула.

– А ты знаешь, что раньше в Корее это была еда самых простых людей?

Это я, на самом деле, знала. Хальмони говорила то же самое. Детство ее пришлось на время сразу после японской оккупации, с едой еще было очень плохо, поэтому изобретались совершенно невероятные рецепты. Если не хватало риса, раскатывали тесто и варили такие вот супы – чтобы заполнить желудок. Мне тогда казалось, что та жизнь находится в миллиарде световых лет от моей реальности, однако человек, который знал ее не понаслышке, сидел напротив.

– Да, мне бабушка рассказывала, – объяснила я, тщательно подбирая слова, но стараясь точно обозначить, кому я обязана этими сведениями. – Она, как и вы, очень вкусно готовит.

Миссис Джо кивнула.

– В нашем поколении каждая женщина должна была уметь готовить. Других вариантов не было. Вот и наловчились. Почти все. – Тут лицо ее омрачилось воспоминаниями о какой-то ужасной еде.

– Еще раз спасибо. В холодную погоду то, что нужно.

– Да, день нынче холодный. – Миссис Джо смерила меня критическим взглядом. – А ты все время ходишь в одном и том же свитере. Мне кажется, тебе нужно купить одежды. Даже если ты тут и ненадолго.

Я рассмеялась.

– Нет, у меня все в порядке. – Впрочем, я и сама заметила, что в последнее время от меня пахнет немного затхло. Снова зазвучал в голове мамин голос: «Что в корейцах хорошо – от нас никогда не пахнет». Это, типа, был любимый ее факт в мире, и слова эти она произнесла на весь супермаркет, когда я в седьмом классе попыталась впервые выпросить у нее дезодорант. Тогда было очень обидно, но при этом не поспоришь: от меня никогда не пахло.