Фоллер — страница 52 из 63

ругой Кэтлин, пока третья ждала, чтобы помочь поднять ее к диафрагме. Делая укол, Кэтлин посмотрела на Питера и сказала:

— Ты тоже можешь заняться делом. Я собираюсь сделать много своих двойников и дать им различные задания, когда они появятся.

Гарри и Мелиссы уже ушли. Кэтлин была права: ему не нужно было задерживаться. Он должен прекратить носиться с дубликатором, как со своим ребенком, не следить за ним, пока его используют.

— Помнишь, как я спрашивала, можешь ли ты превратить Вашингтон в кратер, если захочешь? — спросила его другая Кэтлин.

— Конечно.

— Может дойти и до этого. Мы должны сначала активировать топливные элементы, но, если покажется, что Эльба и Уго со своим планом опережают нас, мы, возможно, будем вынуждены вывести их из строя.

Питер выглянул через большое окно на лужайку. Два охранника, одним из которых была Паула, стояли на газоне, скрестив руки, и разговаривали.

— Мы провели несколько испытаний. Я вполне уверен, что смогу использовать сингулярность в качестве оружия, если это необходимо.

Она уже поднимала ослабевшие ноги Кэтлин, пока говорившая Кэтлин брала ее за руки.

— Проблема в контролируемости, — сказал Питер. — У вируса затмения есть что-то вроде 24-часового инкубационного периода. Они могут его выпустить, и в течение дня мы об этом не узнаем. — Он провел рукой по волосам. — Насколько нам известно, они уже его выпустили.

Стоявшая на улице Паула опустилась на одно колено. Ее напарник схватил ее за руку и, что-то сказав, потянулся за винтовкой. В этот же момент ему снесло пол-лица.

— Солдаты! — закричал Питер. — Все вниз.

Сбежали все охранники. Сквозь стекло доносились приглушенные звуки перестрелки.

— Бегите вниз!

Через стеклянную дверь Питер заметил Мелиссу (во всяком случае, одну из Мелисс). Она стояла в офисе лаборатории и разговаривала по телефону. Он распахнул дверь.

— На нас напали солдаты. Беги вниз.

Мелисса бросила телефон и побежала.

Они промчались по длинному коридору, спустились по тускло освещенной лестнице и проскочили через раздевалку. Питер не сомневался, что это были войска Эльбы, посланные, чтобы захватить его сингулярность. Возможно, им приказано взять Питера живым. По всей вероятности, это были элитные войска — спецназ Министерства обороны. У его охранников не было против них никаких шансов.

Когда они завернули за угол, мимо пронеслось трое охранников, бежавших в другом направлении.

— Подождите, — окликнул их Питер.

Они остановились. Один из них, маленький и коренастый, сказал:

— Нам нужно наверх…

— Нет, — прервал его Питер. — Это спецназ. Передайте своим людям по радиосвязи, чтобы они спускались вниз, ниже запретного заводского цеха. Это очень важно.

Он снова побежал к цеху. Выплеснуть энергию в атмосферу из сингулярности было проще, чем направлять ее в топливные элементы. Настройка займет у него не больше шестидесяти секунд.

— Питер? Что происходит? — спросил Гарри, который направлялся к ним со стороны цеха.

— На нас напали, — крикнул Питер. — Собери всех в подвале под цехом.

Питер и не отстающая от него Кэтлин проскочили через дверной проем над цехом. Он снова закричал:

— Всем вниз.

Многочисленные Питеры и Гарри начали действовать, подгоняя тех немногих, кто не были клонами, к лестнице, наполовину заблокированной гниющей штукатуркой и бетонными обломками рухнувшей крыши.

Питер повернулся к Кэтлин.

— Беги. Я сам смогу это сделать.

Она проигнорировала его. У Питера не было времени спорить. Он схватил подключенный к сингулярности ноутбук и приступил к работе над созданием алгоритма, который выпустил бы несколько сотен джоулей энергии, — достаточно, чтобы убить, но, даст бог, это не обрушит здание на них.

— Разве нам не нужно запереть эту большую дверь? — спросила Кэтлин.

— Нет. Я не могу послать через нее энергию, да и они запросто ее взорвут, — ответил Питер. — Давай, нажимай прямо на защищенную камеру.

Из коридора донесся слабый топот шагов. Питер отчаянно печатал, подбирая ключи.

Шаги становились громче, кто-то бежал, тяжело дыша. Раздалось несколько глухих хлопков, будто кто-то открывал бутылки с шампанским.

Ворвавшийся в помещение Гарри споткнулся и упал прямо перед ними.

— Питер, — прохрипел он, рухнув лицом вниз в пяти метрах от Питера. В его спине было три огнестрельные раны.

— Гарри! — закричал Питер.

Они с Кэтлин тащили Гарри к защищенной камере, когда в цех ворвались солдаты с автоматами в руках.

— Руки за голову! — крикнул один из них, стоявший ближе всех к двери. Его лицо скрывал кусок штукатурки.

Дрожа от напряжения и в любую секунду ожидая услышать еще больше глухих выстрелов, Питер потянулся к ноутбуку и отправил алгоритм сингулярности.

Солдат разорвало на куски.

Без ослепительной вспышки и всяких признаков бурлящей в воздухе энергии солдаты взрывались, как кульки с водой, превращаясь в ничто.

Поворачиваясь к Гарри, Питер чувствовал, как на его лицо и руки брызнули останки расплавленных солдат. С каждым вздохом изо рта Гарри вырывался свистящий хрип, текла кровь. Взгляд был устремлен в никуда.

— Боже, Гарри. Что они сделали? — Питер поднял его голову и положил себе на колени, размышляя, был ли это настоящий Гарри или один из клонов. Он ненавидел себя за то, что думал, что это имеет значение.

— Я в порядке, — сказал Гарри. — Просто нужен врач.

Он лежал в луже крови. Питер чувствовал, как она просачивается сквозь его джинсы.

Кэтлин уже держала телефон.

— Никто не отвечает. На 911 никто не отвечает.

Собственно, это было неудивительно. Правительство США только что было свергнуто.

Пока они несли его по ступенькам в лабораторию к дневному свету, свистящий хрип Гарри стих.

44

Когда Фоллер проснулся, он все еще падал. Буря была рядом с ним, ее волосы были собраны в плотный пучок. Увидев, что он проснулся, она передала ему фляжку. Дрожащей рукой Питер осушил ее всю, затем отвернулся, выбрал направление, которое было относительно подходящим, и облегчился. Его темно-желтая моча взлетела в воздух. Благодаря практике он стал лучше уворачиваться от струи.

Когда он закончил, Буря приблизилась и сказала:

— Мы уже пролетели три мира. Все они пустынны. Мы пытаемся направиться туда, где уже были, но не знаем, в каком направлении двигаться.

Фоллер кивнул. У него не было никаких предложений. Если даже Мелисса, помнившая все, не знала пути, то он и подавно не знал.

Теперь, когда он как следует отдохнул, он стал лучше понимать все происходящее. Этот человек, Уго Вулкофф, убил его, забрал у него и других людей память, устроил этот апокалипсис (как сказала Пенни) и украл вещь, которую он создал. И перевернул мир, убив всех людей. А потом он убил Укуса Змеи.

Вот почему в свои последние минуты сознания Питер нарисовал эту карту: он просил Фоллера добраться до этой сингулярности раньше, чем Уго и эта генерал Эльба. Уго был сумасшедшим. Он превратил мир в ужасное место и, похоже, хотел сделать его еще хуже.

Если Фоллеру удалось создать такую сингулярность, она, несомненно, могла бы изменить миры, если бы он нашел способ ее вернуть. Затем он научился бы ее использовать, чтобы исправить нанесенный им ущерб.

Он взял Бурю за руку.

— Надо поговорить с Пенни.

— Подожди. — Буря привлекла ее внимание, махнув рукой.

— Как мне до него добраться? — спросил он у Пенни.

— Погоди, — сказала Пенни. — Может, я и спасла тебе жизнь, но, если ты думаешь, что я помогу вам, ты ошибаешься.

— Этих людей убил Уго. Он пытался убить тебя. Ты думаешь, ему следует править мирами? И та вещь, которую он взял, — эта сингулярность. Разве мы не могли бы использовать ее, чтобы помочь всем этим людям, которые не знают, что происходит?

Из-за воющего ветра и слабости ему было тяжело говорить достаточно громко.

— Ты тоже убил людей. Ты убил моих братьев, моих дедушек и бабушек, так много людей, что я даже не могу их перечислить. Что дает тебе право управлять миром?

— Минуту, — сказала Буря. — Возможно, тогда Фоллер и был негодяем, я не знаю. Но теперь он другой человек. Ты сама это сказала. Ты можешь ему доверять. Ты же знаешь, что можешь.

Пенни задумалась и наконец ответила:

— Это спорный вопрос. У Уго есть армия. Его мир теперь имеет неограниченную власть. Фоллер только окажет Уго услугу, если отправится туда.

Если бы Фоллер раньше знал, кто такой Уго Вулкофф, все могло закончиться иначе.

— Ты можешь заставить Вулкоффа прийти к нам? — спросил Фоллер. — Он уже приходил раньше.

Пенни покачала головой.

— Он думал, что ты беззащитен, к тому же очень хотел найти сингулярность. Теперь она у него, и он знает, что ты вооружен и у тебя есть союзники. Если я скажу ему, что ты все еще жив и где ты находишься, он может отправить за вами еще один набитый убийцами истребитель, вот и все.

Это было последнее, что им нужно.

Он отлетел от Пенни и Бури. Ему нужно было побыть наедине и подумать. Похоже, вариантов мало. Бежать и прятаться казалось лучшим выбором.

Если бы они знали, что убийцы приближаются, они могли бы устроить засаду. У них есть дробовик Укуса плюс три пистолета. Но будет ли от этого толк? Вулкофф мог сделать больше убийц — столько, сколько ему захочется.

Было примечательно, как мало различий между Фоллером и этими убийцами. Пенни сказала, что они сделаны из Питера, чья память также была стерта вирусом. Клонов Питера и самого Питера различало лишь то, что они делали и видели за последние несколько сотен дней.

— Минуточку, — громко сказал Фоллер.

45

Когда Мелисса назвала это место коралловым рифом, внутренний голос Фоллера, подсказывающий слова, согласился. Это была зубчатая и извилистая стена, которая с двух сторон принимала L-образную форму. Они лежали в самом изгибе буквы L — у Фоллера это вызывало неприятное чувство клаустрофобии. Но это было идеальное место для засады.