Фоллер — страница 63 из 63

— Так чем я же отличаюсь для тебя от этого парня?

Мелисса взглянула на Один-Тридцать-Один.

— У нас есть общее прошлое. По большей части плохое, наполненное болью, но мы вместе сражались против Уго.

— Разве ты опять не зацикливаешься на телах? Либо ты согласишься принять то, что я всего лишь продолжение настоящего Питера, либо нет. И если да… — Фоллер снова указал на Один-Тридцать-Один. — Он тоже.

Заметив, что Фоллер показывает на него, Один-Тридцать-Один поднял брови и в шутку оглянулся, прежде чем указать на себя с выражением: «Кто, я?»

— Посмотри на него, — сказал Фоллер. — Он влюблен в тебя. Когда Питер смотрит на Мелиссу, он не может ее не любить. Нам нужно найти всех Мелисс и познакомить их со всеми Питерами.

Мелисса рассмеялась. При звуке ее смеха Один-Тридцать-Один снова взглянул на нее.

— Я серьезно. Мы должны быть вместе. Взгляни на него. Он любит тебя. Мы все влюблены в твоих дубликатов. Каждый из нас, черт побери.

Мелисса наклонилась и поцеловала его в щеку.

— И я тоже люблю каждого из вас. Просто… — она потрясла кулаком в притворном расстройстве. — Подумай, прежде чем снова прыгать.

— Я постараюсь.

Трудно было учиться на своих ошибках, не помня, как ты их делал. По крайней мере, теперь он знал, какими были большинство из них. Возможно, этого было достаточно.

58

Они парили в трехстах метрах над миром. На одном его краю виднелись высокие здания, среди которых выделялся один небоскреб, казавшийся слишком высоким, чтобы оставаться в вертикальном положении.

— Должно быть, мы на месте, — сказала Пенни.

— Вот с этого здания ты прыгал с парашютом, — указала Буря.

Он оценил расстояние между зданием и ближайшим краем света. Как ему удалось добраться так далеко? Как же он хотел это вспомнить.

Когда Буря направила самолет вниз, Фоллер увидел, что люди, задрав головы, смотрят в небо. На их лицах застыл шок, глаза были широко раскрыты от изумления.

Они приземлились у подножья небоскреба, где все начиналось.

Когда Фоллер вышел из самолета, по толпе прокатилось:

— Фоллер. Это Фоллер.

Его огорчало то, что он их не помнит.

— Кто-нибудь знает, где я могу найти Маргаритку? — выкрикнул он.

От толпы отделился мальчик-подросток и убежал прочь.

— Он приведет ее! — крикнул старик.

Они смотрели на Фоллера и ждали, пока он что-то скажет.

— Наверное, вы удивлены снова видеть меня здесь.

По толпе прокатились возгласы согласия.

— Что ж, я сам удивлен, что я здесь. Я и не ожидал, что вернусь. Важно то, что я принес хорошие новости. С этого момента все начнет налаживаться. Появится достаточно еды. Плюс лекарства и электричество. Люди научат вас, как выращивать урожай…

— Фоллер! — молодая девушка со смуглой кожей выбежала из толпы и бросилась в его объятия.

— Маргаритка…

От нее остались кожа да кости. Она еще не умерла от голода, но это было не за горами.

Она посмотрела на него широко открытыми глазами.

— Ты ведь умер. Я видела это.

— Ты видела, как я падал. Я не умер.

— Привет, Маргаритка, — сказала Буря.

— Это Буря, — представил ее Фоллер.

— Привет, Буря. — Маргаритка изумленно посмотрела на нее сверху вниз. — Ты женщина из фотографии Фоллера. Ты такая чистая.

— Спасибо. — Буря засмеялась. — Мы и тебя сделаем чистой. Ты не против?

— Да, конечно.

Пенни и двое других членов экипажа начали разгружать еду и лекарства. За плечом Маргаритки на краю толпы Фоллер заметил растерянную азиатку. Она сделала неуверенный шаг вперед.

— Привет, Кэтлин.

— Питер? — воскликнула она, лихорадочно размахивая одной рукой.

— Я отзываюсь на это имя, но предпочитаю, чтобы меня называли Фоллером.

Кэтлин бросилась к нему с распростертыми руками и чуть не раздавила его до сих пор поврежденные ребра.

В этот момент из самолета вышел Уго, он нес еще больше продуктов питания. Кэтлин вскрикнула и отступила на несколько шагов.

Уго, сбитый с толку ее реакцией, нахмурился.

— Не беспокойся насчет него, — сказал Фоллер. — Он нормальный. Продолжай, Уго.

— Она напугала меня, — проворчал Уго и, поставив коробки, снова направился к самолету.

— Что происходит? — спросила Кэтлин. — Теперь мы в безопасности? Откуда ты знаешь мое настоящее имя?

— Насчет безопасности не знаю, но сейчас определенно спокойнее. И знаю твое имя, потому что на своем пути я столкнулся с Мелиссой. Она вернулась в наш штаб и передает тебе привет.

Кэтлин понизила голос:

— Что он здесь делает?

— Держи своих друзей близко, а врагов еще ближе. Мне так сказала Мелисса — сам бы я такое не придумал.

Фоллер положил руку на плечо Маргаритке.

— Хочешь прокатиться с нами, как только мы закончим здесь?

— Да, конечно!

— Ты будешь жить со мной и Бурей. Кроме того, у тебя есть брат и две сестры, которые составят тебя компанию.

Он посмотрел на Кэтлин.

— Ты тоже. Нам нужна твоя помощь. Мы заново собираем нашу банду.

Фоллер посмотрел на небоскреб. Вид этой огромной, высоченной стены вызвал у него головокружение и легкую тошноту. Он не мог поверить, что действительно спрыгнул с нее на самодельном парашюте. Но он смог это сделать.