1
Дайльтон нетерпеливо посматривал на часы. Секундная стрелка шла сегодня по своему кругу как будто слишком медленно. Перед президентом лежали срочные бумаги, но он даже не взглянул на них. Дайльтон был в нетерпеливом возбуждении. Лакированные ногти холеных, но тощих рук, обтянутых сухой кожей, выстукивали нервную дробь по полированному дереву стола.
В кабинете было жарко. Большой вентилятор бесшумно гнал на президента струю освежающего ветерка, и все же Дайльтон часто смахивал платком капли пота со лба.
Он потянулся к ящику с сигаретами и остановился. В кабинет вошел Гжеймс.
– Ну? - хрипло спросил Дайльтон.
Он вцепился пальцами в край стола и подался вперед.
В позе его было что-то хищное. Советник, искоса взглянув на Дайльтона, продолжал обтирать толстую в складках шею и затылок.
– Да говорите же, черт вас подери! – стукнул Дайльтон ладонью по столу.
– Правительство согласилось с предложением русских, – выдохнул Гжеймс и взмахнул рукой с зажатым в ней платком. Это был жест безнадежного отчаяния.
Президент откинулся на спинку кресла, будто его ударили. Гжеймс все еще обтирал свое красное лицо.
– В государственном департаменте объяснили, что отказаться от предложения русских было невозможно. Общественное мнение...
– К черту! К черту! – крикнул Дайльтон.
В следующее мгновение он выхватил дрожащими руками сигару из ящика, прикурил ее и подошел к окну. Постоял, взглянул на расстилавшийся внизу Нью-Йорк и повернулся к советнику:
– Неужели они там не понимают, что, соглашаясь на предложение большевиков о заключении международной конвенции, мы сами себе надеваем кандалы на руки, а на шею – петлю из манильского троса.
– Общественность... – начал Гжеймс, но Дайльтон опять прервал его:
– Общественность не охотится за китами. Мы Добываем их! Известно ли вам, с какими предварительными предложениями решили выступить русские?
– Да, – кивнул Гжеймс. – В московской печати появилась статья. Я имел беседу в советском посольстве.
– Ну! – нетерпеливо выдохнул Дайльтон.
– Ограничение промысла китов в зависимости от их размеров и возраста...
Дайльтон побагровел.
– Китовые стада никому не принадлежат, и я буду бить китов таких, каких угодно, и столько, сколько мне надо! – крикнул он.
– Русские предлагают поставить на каждом плавучем заводе не менее двух инспекторов, чтобы они наблюдали за промыслом круглосуточно.
– Вот как! – затрясся Дайльтон в мелком злобном смехе. – Может быть, мне еще скажут, сколько дней в году я могу охотиться?
– Да, большевики будут настаивать на запрещении охоты на китов свыше шести месяцев в году, – подтвердил советник.
Президент швырнул сигару в пепельницу. Его холодные глаза сощурились, и он медленно, отделяя каждое слово, сказал:
– Не нравится мне, что правительство заигрывает с русскими. Не нравится.
– Вынуждены согласиться, – развел руками Гжеймс. – Русских поддерживают другие правительства. Предложения Москвы о сбережении китовых стад и о рациональной охоте вызывают симпатии. В наших левых газетах...
Дайльтон движением руки остановил его.
– Вы лучше скажите, возможно ли устроить наших людей на русскую флотилию?
Советник отрицательно покачал головой.
– Нам надо действовать через русских белоэмигрантов: люди недовольные, жадные до денег. Вот их-то и следует нам иметь в виду, – сказал президент компании.
– Одного такого удалось послать на флотилию, – напомнил Гжеймс. – Теперь он штурман на русском китобойном судне.
– Какой эффект? – заинтересовался Дайльтон.
– Пока только сообщает маршрут флотилии русских,– неохотно ответил советник.
– Пусть смелее действует, припугните его, – проговорил президент, – а сейчас надо сделать все, чтобы провести нужную нам конвенцию. Побить русских их же оружием... – Дайльтон помолчал. Затем закончил тоном приказа: – Провалить все большевистские предложения и обеспечить прием своих!
– Трудно будет!
– Вызвать ко мне представителей всех китобойных компаний, – не слушая его, продолжал Дайльтон. – Пусть кто-нибудь из них посмеет поддержать эту коммунистическую пропаганду.
Дайльтон сжал в кулаки свои крючковатые пальцы и с кривой усмешкой сказал Гжеймсу:
– Радируйте на наши флотилии – требуется усилить охоту за китами. Бить всех подряд! Бить и бить! Бить больше! В Антарктике мы хозяева и будем охоту вести по-своему.
– В Антарктике нет русских, – согласился советник.
– Не будьте младенцем, – рассердился президент. – Русские и туда придут! Если они за эти четыре года успели сделать столько, что мы должны теперь кое в чем их догонять, то – уж поверьте мне – русские придут и в Антарктику. Дорогу им туда не закроешь. В чем их сила – ни вы, ни я, никто этого не знает. Мы только знаем, что они очень опасны. И с ними надо бороться. – Дайльтон встал. – Вызовите ко мне Грауля! И не забудьте разослать статейки в эти паршивые газеты.
Советник вышел. Президент долго неподвижно сидел за столом. Впервые он почувствовал, что не все в мире, связанное с китобойным промыслом, подчиняется ему и не всем, как привык, может он теперь распоряжаться. Это было страшно. Дайльтон передернул плечами, позвонил.
– Соедините меня с государственным департаментом, – сказал он вошедшей в кабинет секретарше.
Минуту спустя Дайльтон говорил по телефону.
– Было бы очень хорошо, чтобы международная конференция и заключение конвенции на убой китов проходили у нас, в Штатах, желательно в Вашингтоне. Вы согласны? Очень хорошо. Благодарю. В этом случае надо выдать большевикам визы без затруднений. Мы их проучим!
Он засмеялся и, положив трубку, зашагал по кабинету, нервно потирая руки,
2
Готовясь к предстоящей международной конференции по рациональной эксплуатации китовых стад, Северов внимательно следил за иностранной печатью.
Предложение советского правительства о созыве международной конференции по китам, как и следовало ожидать, за рубежом было встречено в штыки.
Это особенно хорошо было заметно по печати. Почти каждый день почта доставляла Северову многостраничные американские, английские, норвежские газеты, в которых все больше появлялось статей, направленных против советских китобоев и их предварительных предложений.
Управляющий трестом развернул одну из американских газет, и ему в глаза бросился жирный, идущий через всю страницу заголовок: «Почему я отказался работать на советской китобойной флотилии?»
В статью был заверстан портрет. Не читая подписи под статьей, Геннадий Алексеевич узнал автора. Это был Мак Хардинг.
– Ну, что вы там клевещете, дорогой мистер? – усмехнулся Северов и внимательно начал читать. Мак Хардинг писал:
«Большевистские комиссары на флотилии «Приморье» заставляли меня руководить разделкой молодых китов, сосунков и самок. Большевики истребляют китовые стада, выбивают молодняк, стремятся скорее опустошить моря. Я протестовал против преступного истребления китов. Во имя цивилизации и спасения китовых стад я отказался работать на русской китобойной флотилии. Тогда большевики дали приказ своему агенту китайцу Ли Ти-сяну зарезать меня. Только счастливая случайность спасла меня от смерти».
– Вот прохвост! – не выдержал Северов и взял другую газету.
В ней оказалась статья Лундена и Трайдера под двойным заголовком: «Русские истребляют китов. Нас заставляли бить молодых китов».
В третьей норвежской газете заголовок был интригующим. «Что скрывается за предложениями русских?» Автор статьи писал:
«Русские предлагают ограничить промысел китов в зависимости от их размеров и возраста! Разве может цивилизованный западный человек возражать против этих предложений. Нет, он с ними согласен!
Да, мы будем согласны, и мы так и делаем, а большевики в это время бьют молодых китов и самок. Уже после внесения советских предложений на китобойной флотилии «Приморье» был убит сосунок. Разъяренная мать китенка чуть не потопила большевистское промысловое судно. Коммунистам едва удалось спастись. И это не единственный случай. Взгляните на снимок, помещенный внизу этой страницы, и вы увидите, что большевики добывают молодых китов...»
Северов невольно перевел взгляд и увидел снимок.
В первую секунду ему показалось, что у него зрительный обман. «Шторм» стоял, окруженный тушами китов, по величине которых можно было безошибочно определить, что они далеки от промыслового размера. В овалах были помещены портреты Волкова и Курилова.
– Что за черт? – вырвалось у Северова. Он торопливо прочитал подпись под снимком: «Браконьеры Тихого океана. Большевистские комиссары, истребляющие молодых китов. Этот снимок нам любезно предоставлен капитан-директором японской китобойной флотилии «Фудзияма-мару» господином Ямага, который собственными глазами видел, как большевики били молодых китов. Он попытался их задержать с поличным на месте преступления, но советское китобойное судно оказалось вооруженным пушкой!»
«Ловко сработано! – возмущенно думал Северов и не мог не злиться на Волкова и Курилова. – Вот результат недисциплинированности. Ротозеи, попались на удочку! Даже не заметили, что их фотографировали. Снимок явно смонтированный, но как доказать, что это фальшивка?»
Геннадий Алексеевич сложил газеты и достал из стола конспект своего выступления на международной конференции. В него надо внести новые мысли, которые пришли сейчас.
– Поборемся, господа, – проговорил он тихо, и его перо заскользило по бумаге.
...Дайльтон, развалившись в кресле, неторопливо говорил Гжеймсу:
– Газетный залп превосходен. Артиллерийская подготовка к заключению конвенции началась. Ха-ха-ха! Большевикам от этого не поздоровится!
– Статья Хардинга гарантирует успех, – сказал советник.
Дайльтон описал в воздухе круг сигарой.
– Помещать такие статьи ежедневно, – сказал он. – Усиливать впечатление.
– Больше не осталось очевидцев, – заметил Гжеймс. Дайльтон выпрямился в кресле и засверкал глазами.
– Письма и разоблачающие статьи нужны, а не очевидцы. И вы тоже не младенец! За доллары можно найти любого очевидца!
Довольный своей шуткой, Дайльтон залился сухим смешком и снова развалился в кресле. Смотря на голубоватый, тающий в воздухе дымок от сигары, он почти мечтательно сказал:
– В этот раз мы положим русских на обе лопатки и отучим их соваться к нам со всякими предложениями.
Гжеймс промолчал. Только его глаза моргнули, точно он хотел скрыть от своего шефа мелькнувшие в них насмешливые искорки.
– Что же вы молчите? – привстал Дайльтон. – Вы, я вижу, стали со мною спорить и потеряли вкус к борьбе.
– Я никогда не был поклонником бокса, – возразил Гжеймс. – Нокауту на ринге предпочитаю стрельбу из автоматического пистолета на расстоянии.
– Хорошо сказано, – одобрил Дайльтон. – Бить русских при обсуждении конвенции будем не мы, а всякие там... – Дайльтон сделал брезгливый жест, – чилийцы, норвежцы, датчане...
– Хороший командир никогда сам не садится за пулемет, – согласился Гжеймс. – Эту грязную работу делают солдаты. Наше место на командном пункте.
– Ха! – оскалился Дайльтон. – Да вы совсем перешли на военный язык.
– На войне – по-военному, – вздохнул советник. В кабинете стало тихо. Президент китобойной компании и его наиболее сведущий агент думали...
3
Поздно вечером «Шторм» отошел от базы с установленными на нем двумя прожекторами. Один был укреплен на мостике, другой – около гарпунерской площадки.
– А ночка сегодня как по заказу, – сказал Волков гарпунеру.
Они посмотрели на темное небо. Звезд не было видно. «Шторм» окутывал густой мрак. Плескалась за бортом вода, ритмичный гул машины нарушал тишину ночного моря. Ходившие по палубе моряки разговаривали вполголоса. Необычайность эксперимента Курилова создала на судне настроение ожидания и напряжения.
«Как школьники перед экзаменами», – покачал головой Слива, проходя по палубе. Это ему не понравилось, и он, усевшись на бухту троса, вытащил из кармана губную гармошку. Над судном полилась одна из тех одесских мелодий, которые вызывают улыбку, желание двигаться, действовать, чувствовать себя немного бесшабашным.
И разом исчезло чувство скованности у моряков. Кто-то в темноте стал подпевать Сливе:
На Молдаванке пышные каштаны,
А мы уходим в море навсегда...
Море словно услышало музыку и песню. Вокруг китобойца стали вспыхивать светящиеся точки. От них быстро во все стороны разлился свет, и море, темное несколько секунд тому назад, осветилось фантастическим огнем с зеленоватым отливом. Золотые круги росли, расширялись, искрясь и переливаясь. Вот они коснулись друг друга и слились в одно сверкающее поле[60].
Так же внезапно, как и вспыхнуло, море погасло. Снова мрак окутал судно, но теперь темнота казалась гуще, плотнее.
За кормой исчезли огни базы. Курилов направился к пушке.
– Слива!
– Слива на месте! – послышался голос боцмана.
– Давай свет!
– Есть!
Вспыхнули прожекторы. Два ярких с голубоватым отливом столба света ударили по воде. Китобоец шел, как большой жук, ощупывая дорогу длинными светлыми усами.
Курилов и Слива стояли у заряженной пушки, напряженно всматриваясь в темноту.
Луч прожектора с мостика уперся в огромный темный бугор – неподвижный, словно выступающий из воды камень.
– Кашалот, – определил по спинному горбу Курилов. От яркого света прожектора кит проснулся. Испуганный, он начал погружаться. Леонтий выстрелил...
...На рассвете «Шторм», сдав базе двух китов, отправился в новый рейс.
4
Был солнечный полдень. На горизонте по ходу базы виднелись темные облака. На палубе было тихо. Вторые сутки как прекратилась охота. Степанов зашел в радиорубку.
– Что слышно нового? – спросил он Клебанова.
– Пока ничего, – ответил радист.
– Нескладно получается, – заметил Степанов.
– Будем искать! – надел на голову наушники Клебанов. – Запрошу радистов всех островов и судов в нашем районе.
Степанов отправился к Можуре. Капитан-директора он застал склонившимся над картой. Она вся была испещрена красными крестиками – так были отмечены места, где промышляли китов гарпунеры.
– Ничего не пойму! – Можура бросил на карту карандаш и достал трубку. – Все киты точно в воду канули. Ночью получили две радиограммы о замеченных стадах. Китобойцы прошли в указанные районы и ничего не обнаружили, как будто киты куда-то бегут.
Можура был недалек от истины. Если бы можно было подняться над океаном и окинуть его ширь в этот момент, то стало бы видно, как киты уходят на север, далеко огибая остров Дымный.
– Идем на север, – ткнул Можура карандашом в карту. – Здесь из наших китобоев еще никто не бывал.
Он провел по карте прямую линию. В стороне от нее оказался остров Дымный.
Вот и Дымный молчит. А ведь Горева была нашим самым аккуратным корреспондентом.
...Весь день прошел в напрасных поисках. Погода по-прежнему держалась хорошая. Внешне как будто не произошло ничего особенного, однако старый моряк знал хорошо море. Сейчас оно было каким-то непонятным.
Тревога Можуры возрастала. Особым чутьем он ощущал приближение опасности. Но какой, откуда? Он не высказывал своих опасений Степанову.
Капитан-директор непрерывно курил, выпускал густые струи дыма и не уходил с мостика. Он все более озабоченно посматривал на горизонт. Солнце багровело.
Прибежал помощник радиста. Он протянул капитан-директору листок радиограммы. Метеостанции предупреждали, что с юга приближался тайфун. Солнце быстро затягивалось дымкой. Люди бросились задраивать иллюминаторы и люки, убирать с палубы все, что можно было убрать.
Пронесся первый порыв ветра. Судно качнулось. По палубе, как дробь, застучали тяжелые брызги.
Можура, натянув дождевик, вышел на капитанский мостик. Команда заняла свои места. Свободные от вахты матросы приготовились в любую минуту прийти на помощь товарищам.
Небо заволакивали клубящиеся тучи. Мрачной, неприветливой стала вода, росла волна. Послышался тонкий посвист ветра.
В течение десяти–пятнадцати минут сила ветра нарастала. Воздух наполнился водяной пылью. Стало еще темнее.
Небо словно опустилось до верхушек мачт. Свист ветра перешел в вой. Потом вдруг на какое-то мгновение наступила тишина. А вслед за ней раздался оглушительный рев и грохот. Море всколыхнулось огромными волнами, подняв «Приморье» на гребень волны так, что обнажился бешено крутящийся винт. Затем база заскользила вниз, зарываясь носом в забурлившую воду. Вода хлынула на палубу. Под многотонной тяжестью судно осело по самый фальшборт. Казалось, что оно сейчас канет в пучину. Но база вырвалась из цепких, жадных лап моря и уже карабкалась по крутому подъему новой волны, разрезая ее железным носом. Потом снова этот отчаянный прыжок вниз...
Можура стоял на мостике, промокнув до нитки. Давно уже не курилась залитая водой трубка в его зубах.
...Проштормовав остаток дня, судно к полуночи стало выходить из зоны тайфуна, а Можура все еще не покидал мостика. Кок, рискуя быть смытым за борт, приносил ему несколько раз кофе в термосе.
Капитаны китобойцев радировали о своем местонахождении. Все они хорошо выдержали тайфун.
Снесенный с курса «Шторм» двигался в сторону Дымного. Можура приказал Волкову обогнуть остров с востока и идти на соединение с базой, направлявшейся на север. Передав капитану радиограмму с базы, радист, как обычно, следил за эфиром. Сквозь электрические разряды и писк морзянки тонкий слух его уловил знакомый почерк радистки с острова Дымного.
Радист обрадовался и, прижав наушники, стал вслушиваться в передаваемую ею торопливую радиограмму. Радистка тревожно выстукивала: «Проснулся вулкан. Проснулся вулкан. Возможно извержение лавы! Просим находящиеся в районе острова суда оказать помощь в вывозке людей. Начальник поселка Трофимов. Радистка Емельянова. Отвечайте... Прием».
Радист быстро отстукал ответ и, выскочив из рубки, побежал к Волкову. Капитан прочел радиограмму и приказал:
– Сообщите Можуре, что мы идем к Дымному на спасение людей.
Вышел Курилов:
– Что случилось?
– Читай! – протянул ему капитан радиограмму. Курилов прочитал и с тревогой подумал о том, что на острове Горева.
Можура приказал всем китобойцам идти к острову Дымному. «Приморье» полным ходом направилось туда же.
На базе начались приготовления к спасению людей.