Формула Клипсис — страница 2 из 30

Глава 1

Когда Майк Мюррей вышел из трубы городского шаттла, музыка наконец перестала звучать у него в ушах. Но он продолжал напевать всю дорогу до тетиного дома: «Ты меня достанешь снизу, я тебя достану сверху...». Попытавшись взять самую высокую ноту, он услышал знакомый хриплый рев. Подняв голову, Майк увидел энергетический луч, пронзающий небо, – это был корабль, преодолевавший земное притяжение и рвущийся в открытый космос. Майк побежал за удаляющимся лучом, стараясь увидеть всю машину в просветах между домами, пока она совсем не скрылась из глаз. Корабль еще не набрал световой скорости, но через несколько мгновений он поймает еще один энергетический луч от станции, находящейся в ста километрах от побережья Флориды, и это станет последним толчком для выхода на орбиту. Конечно, это был грузовой корабль, а не гоночный – о каком Майк мечтал. Однажды он решил отправиться в космос. Но... Ему оставалось еще два года до совершеннолетия, и надо было закончить школу, и... Ах, стоит ли сейчас вообще об этом думать? Тоскливо вздыхая, он полез в карман за пакетиком драже, раскусил сладкую глазурь, похрустел орехом и зашагал дальше. В полутора кварталах от дома, свернув за угол в конце улицы, он понял – что-то не так. Перед дверью теткиного дома висел блип-бол – парящий шар голубоватого света, яркого даже в лучах полуденного солнца. Полицейские. Что им нужно у тетиного дома? Майк остановился и застонал. Опять он что-то натворил? Нет, он не делал ничего такого... во всяком случае, в последнее время.

У него возникло неприятное предчувствие. Майк сорвался с места еще до того, как что-либо понял. Нога сами несли его. Он покрыл остававшееся до дома расстояние за полминуты, но этого было достаточно, чтобы полицейский вышел из дома и исчез в блип-боле. «Эй!» – закричал Майк, но коп уже скрылся. Однако сверкающий шар не погас – в доме еще оставались полицейские.

Подбегая к двери, Майк чуть не натолкнулся на выходящего из нее копа.

– Осторожней, сынок, – буркнул тот.

Майк уловил его дыхание и отвернулся. Полицейский был коренастым мужчиной, с черными густыми бровями, от него сильно несло чесноком и луком. Майк, запинаясь, начал:

– Я... А что здесь собственно произошло?

– По-моему, это не твое дело. Зачем тебе знать?

– Я здесь живу. Где моя тетя?

– Твоя тетя? – проворчал полицейский. – Ты имеешь в виду леди, которая жила здесь? Миссис Куэйд? Ее увезли минут пятнадцать назад.

– Что? Куда увезли?

– В больницу, наверное. Спроси офицера Ньюмена. Он внутри. -Полицейский остановил Майка, когда тот протискивался к двери:

– Постой... Я не должен говорить...

Майк высвободил руку и прорвался внутрь. Он слышал, как полицейский кричит ему вслед, но был слишком взволнован, чтобы понять, что именно. В кабинете он увидел офицера, который разбирал записи компьютера домашнего контроля.

Офицер взглянул на Майка, когда тот заговорил:

– Вы...

– Офицер Ньюмен. А ты, должно быть, молодой человек, живущий здесь? Майк...

– Да. Мюррей. Майк Мюррей. А как насчет моей тети? Что с ней?

– Миссис Куэйд несколько минут назад увезла «Скорая». У нее что-то вроде аллергического приступа. Дыхание было очень затруднено.

– Аллергический приступ? – Майк был очень удивлен. – Но у нее не было ни на что аллергии... Полицейский кивнул.

– Ты должен поехать с нами в отделение.

– С ней все в порядке?

– Мы пока не знаем. Как только дашь показания, мы отвезем тебя в больницу.

Майк был поражен. За те четыре года, что он жил с тетей, она ни дня не болела. Как это вдруг она...

– Мы закончили здесь. Теперь можно ехать в отделение, – сказал офицер Ньюмен.

– Отвезите меня сперва к ней. Я должен знать, все ли с ней в порядке.

Полицейский пристально посмотрел на Майка.

– Вы с тетей очень близки? Что означал этот вопрос?

– Я спросил потому, что как раз проверил твои записи – за последний год ты не раз попадал в беду, – тон офицера Ньюмена был не то чтобы обвинительным, но близко к тому. – Я нашел там прогулы, проникновение на территорию космопорта в неположенное время...

– Послушайте... я просто хотел поработать на каком-нибудь тренажере, и... – Майк понял, что ему нечего сказать. Да и почему, собственно, он должен защищаться?

Офицер Ньюмен кивнул без особой неприязни.

– Можешь не оправдываться. Но поскольку ты несовершеннолетний и в данный момент оказался без надлежащего присмотра, придется первым делом доставить тебя в отделение. Составим протокол, а потом отвезем тебя к тете. Майк подавил протестующий возглас.

– Поехали, – сказал офицер, указывая на дверь.

Будто Майк не знал, где находится выход из его собственного дома. Содрогнувшись, он оглядел свое обиталище, словно не надеясь больше увидеть его таким. «Не психуй, – подумал он. – Завтра все вернется на круги своя». Когда он вышел из двери, офицер помахал своему напарнику. Первый коп растворился в блип-боле, вызвав вспышку голубого свечения. Офицер Ньюмен жестом приказал Майку последовать его примеру. Тот колебался; только однажды пришлось ему просочиться через одну из этих штук, в ту ночь, когда его выловили в космопорту. Он до сих пор отчетливо помнил это ощущение.

Полицейский подтолкнул его. Майк глубоко вздохнул и шагнул вперед. Мир растворился в бело-голубой вспышке, и по телу побежали электрические мурашки. Майк мигнул и шагнул в переполненную приемную полицейского участка.

– Майкл Мак-Алистер Мюррей... ага... Место рождения? -Голос чиновника нагонял сон.

– Кливленд.

– Ага... Здесь сказано, что твои родители скончались...

– Это правда.

– Авария в метро четыре года назад?

– Да.

– ...и некая Анна Куэйд является твоим официальным опекуном.

– Да.

– Ага... тебе шестнадцать... Где твои ближайшие живые родственники?

Пауза.

– У меня их нет...

Они мучили его целый час, пока наконец не вытряхнули из него всю информацию – больше он просто ничего не знал. Потом они потребовали, чтобы он надиктовал все на пленку, и наконец офицер Ньюмен подвел его к другому светящемуся шару. Майк оказался в приемном покое отделения «Скорой помощи» госпиталя Сент-Джеймсона. Оглядевшись вокруг, он заторопился к справочному столу. Офицер Ньюмен неотступно следовал за ним. Майк старался сделать вид, будто ему не привыкать путешествовать таким образом.

– Миссис Анна Куэйд, – обратился он к дежурному роботу.

– А что с ней? – спросил робот. Дурацкая жестянка!

– Ну, ее привезли...

– В качестве пациента? – вежливо спросила машина.

– Да...она...

– Была доставлена по третьей категории срочности, пятый полицейский участок, – вмешался офицер Ньюмен.

– Одну минуточку, пожалуйста.

Майк нетерпеливо ждал, пока автомат выдаст новую информацию; он так сосредоточился на этом, что не заметил приближающуюся женщину в белом халате. Офицер Ньюмен сказал:

– Это племянник миссис Куэйд.

Женщина с короткими светлыми волосами кивнула. Майк нервно глотнул.

– Она... с ней все в порядке? – с трудом выговорил он.

– Сейчас уточню, – мягко сказала женщина. – Меня зову мисс Мэй. Я назначена твоим адвокатом-консультантом. Подожди минуточку, пожалуйста. Адвокат-консультант? Ему уже назначали одного, когда погибли его родители. Майк хотел было задать вопрос, но воздержался. Мисс Мэй быстро переговорила с роботом. Она нахмурилась и склонилась над дисплеем. Через мгновение она выпрямилась со скорбным выражением лица.

– Ты находился под опекой миссис Куэйд? – Майк кивнул, и она еще больше нахмурилась. – Мне очень жаль, – проговорила она наконец, – твоя тетя скончалась в реанимации.

У Майка перехватило дыхание.

– Что? – прошептал он. – Как?

– Ее доставили без сознания, она не дышала... очевидно, тяжелая реакция на укус биджангла.

– Что? – еле слышно переспросил он.

– Ты знаешь, что такое биджангл?

Майк потрясенно кивнул. Конечно, он знал. Проклятое инопланетное насекомое, заполонившее половину южного полушария, – и все из-за каких-то разгильдяев-грузчиков, которые занесли смертоносную личинку на борт грузового корабля, направлявшегося из Глиеза-95 в Солнечную систему. Но сюда, на север, биджанглы еще не залетали!

– Этого не может быть! – прохрипел он.

– Должна сказать, что во Флориде уже было несколько случаев в этом году, – сказала мисс Мэй.

– Но... люди от этого не умирают! Это же лечится! Разве не лечится?

Она еще больше нахмурилась.

– Есть люди с повышенной чувствительностью. К сожалению, похоже, что первоначальный диагноз оказался не правильным, и твоей тете дали не то противоядие. К тому времени, когда ошибка обнаружилась... – женщина насупилась, – было уже слишком поздно. Она скончалась через сорок минут. У Майка перехватило дыхание. Глаза защипало; они наполнились слезами.

– Как... как такое могло случиться?

– Послушай... моя работа состоит в том, чтобы помочь тебе все это выяснить. Нам придется... Подожди!

Майк отшатнулся от нее. Он задыхался. Все это, безусловно, просто дурной сон. Только не его тетя... она не могла умереть... у него же больше никого не осталось, если и ее больше нет... как они посмели убить ее?

– Эй, сынок, держись. Я знаю, что тебе сейчас паршиво, – офицер Ньюмен крепко схватил его за руку.

Майк содрогнулся и вяло кивнул. Теперь начнутся всякие комиссии и заседания. Опекунский совет...

– Ну как, получше? – спросил коп. – Может, присядешь?

Майк кивнул. Вместе с мисс Мэй и офицером он отошел к небольшой нише в стене вестибюля. Несколько минут они сидели молча, а потом мисс Мэй и офицер Ньюмен начали обсуждать, что делать дальше. Мисс Мэй спросила Майка, не оставляла ли тетя мозговых записей на случай внезапной смерти. Майк покачал головой.

– Да нет... она была небогата. Послушайте... мне нужно выйти на минутку. Ладно?

Офицер некоторое время внимательно рассматривал его, прежде чем кивнуть. Мисс Мэй показала, где туалет, Майк глубоко вздохнул и зашагал по вестибюлю. Он открыл дверь в мужской туалет, зашел и, дрожа всем телом, склонился над раковиной... уставился на свое отражение в зеркале... запустил пальцы в копну темных волос. Задумался.