- Но что же мне теперь делать?
- Просто старайся изо всех сил, Майк. Только это тебе и остается.
Выброси все из головы и сосредоточься на работе, на полетах.
- Все говорят то же самое.
- Прости за занудство.
- Да нет, что ты, - он разглядывал через занавеску навигационные огни кораблей, исчезающих в пассажирском терминале. Некоторые из них уже не вернутся.
- Как твоя общественная работа? - спросил Спидбол. Майк только помотал головой.
- Вы будете заказывать?
Майк обернулся. Это был официант, покрытый голубым мехом скват по имени Брун с разговорным устройством на шее.
- Шоколадный коктейль, - сказал Майк.
- Настоящий шоколад или структурированный? Майк подсчитал наличность.
- Лучше из настоящего. Я сегодня не при деньгах.
- Тут нечего стесняться, Майк, - сказал Спидбол. - Возможно, на будущий год ты им всем покажешь.
- Да, спасибо, дядя Спидбол.
Когда официант отошел, Майк спросил:
- Как продвигается твое расследование?
- О, это интересно, - сказал Спидбол. - Пожалуй, теперь я почти точно знаю, каким образом они впервые попали на Питфол и как оказались у меня - но до сих пор не выяснил, что с ними случилось потом.
- Для начала неплохо.
- Это еще не все. Монетки-то горячие. У Майка забурчало в животе.
Проклятая монета лежит у него в кармане, прожигая дыру в…
- Надеюсь, ты не имеешь в виду, что они радиоактивные?
- Нет, Майк. Они были украдены более сорока лет назад. И никто точно не знает, что случилось с их хозяином.
- Но как они попали к тебе?
- Мне их дали игроки, которые взамен хотели от меня какую-то услугу.
- Да? Чего же им от тебя было нужно?
- Этого я не знаю. Может быть, проиграть гонку. В те дни такого рода сделки были очень распространены.
- Я тоже об этом слышал.
- Не сказать, чтобы и теперь совсем перевелись милые гадкие мальчики, которые дурят людей при малейшей возможности.
- Может, и с моим кораблем случилось нечто подобное. Может, игроки заплатили кому-то за диверсию, чтобы убрать меня с гонок.
- Может быть.
Майк стал размышлять над этим, прикидывая, каким образом это можно доказать, но тут Спидбол сказал:
- Дело в том, что если они дали мне монеты, а я им не помог, то они могли взбеситься и наказать меня.
- Это будет трудно доказать.
- Мистер Мюррей?
Майк поднял голову. Две девушки стояли около стола, толкая друг друга локтями и хихикая. Рыженькая протянула ему листок бумага.
- Не могли бы мы…
Она запнулась и покосилась на свою черноволосую подружку, которая закрыла рот ладошкой, глядя в сторону.
- Пожалуйста… э-э… - продолжила рыженькая и положила лист на стол рядом с недоеденным сандвичем.
Майк взглянул на Спидбола, кивнул и торопливо подписал листок. Глядя на свои каракули, он подумал: «Никогда в жизни не прочитал бы такое». Бумажка тут же исчезла.
- А вот мы тут думали…
Рыженькая снова запнулась, но подружка толкнула ее локтем: «Говори!»
- Понимаете… здесь вечеринка…
- И мы думали… - подхватила брюнетка, внезапно посмотрев Майку прямо в глаза.
- Я… простите, - сказал Майк. - Я очень занят. Понимаете, как раз сейчас…
- Ну что ж, извините.
Они торопливо повернулись, прежде чем он закончил объяснение, и побежали через ресторан, толкаясь и хихикая.
- Меня тоже девушки приглашали на вечеринки, - сказал Спидбол.
- И ты ходил.
- Ни одной не пропускал.
- Да, я слышал.
Майк уставился в пол, стараясь не покраснеть. Он легонько толкнул тарелку с недоеденным сандвичем.
- Зачем ты жуешь эту гадость?
- Просто предаюсь воспоминаниям.
- Я и не думал, что ты можешь… - внезапно он осекся и посмотрел на приятеля. - Подожди минутку. У тебя же и рта-то нет. Спидбол засмеялся.
- Очень мило с твоей стороны заметить это. А я уже было задумался, на какой планете ты позабыл свои мозги.
- Так чей же это сандвич…
- Мой, - буркнул Джесс Бландо, несмотря на низкую гравитацию тяжело рухнув на свой стул.
- О, - сказал Майк, - это ты.
- Разочарован? - кивнул Джесс.
- Конечно, - ответил за Майка Спидбол. - Все время, пока ты пребывал в гальюне, справляя свои мерзкие кишечные нужды, я прикидывал, как бы отделаться от тебя.
- Хватит обо мне, - Джесс повернулся к Майку. - Ты выглядишь счастливым. Майк не ответил.
- Он дуется, - объяснил Спидбол. - Дисквалифицирован консервными банками, ко мне это не относится. Майк пожал плечами.
Брун принес коктейль Майка и поставил перед ним блестящий стальной стакан. Он протянул чек, и Майк прижал к нему запястье, следя за цифрами, которые списывались с его счета.
- Благодарю вас, - сказал Брун, убегая. Майк отхлебнул глоток и тут же поставил стакан на стол рядом с омерзительными остатками сандвича Джесса. На стол легла чья-то тень.
- Ммммм, какая встреча.
- Отвали, Дувр, - сказал Джесс.
- Эй, Майк, я слышал, ты сегодня повеселился на тренажере.
Майк не ответил. Дувр Белл посмотрел на Спидбола.
- Ты бы научил его всему, что знаешь. Спидбол засмеялся.
- Мы еще полетаем вместе, не беспокойся, - огрызнулся Майк.
- Жду не дождусь.
- В следующий раз, Белл.
- Да, если только следующий раз будет. Тебе надо пройти квалификацию, если хочешь участвовать в гонках.
- Пройду, не волнуйся.
- Конечно, детка. Но если хочешь, чтобы я поучил тебя на тренажере…
- Дувр, ты самая гнусная жаба из всех, которые когда-либо выпрыгивали на спидвей, - сказал Джесс.
- Майкл, у тебя такие забавные друзья, - усмехнулся Дувр.
Когда Белл ушел, Джесс сказал:
- Не удивлюсь, если это он воткнул монету, которая погубила твой корабль. Он не может выкинуть тебя из своего извращенного маленького мозга. Спидбол пробормотал что-то и поднялся.
- Ты куда? - спросил Джесс.
- В свою кладовку. Нужно подзарядиться. Майк посмотрел ему вслед.
- Интересно, что он чувствует?
- Мы никогда этого не узнаем. Науквуд, как говорят полдавианцы.
Майк сделал еще глоток. Вкус напитка напоминал ветер Земли, дующий в лицо, запах соленой воды, звук колышущейся травы… Он поставил блестящий стакан на стол.
Вот он здесь, пилот-гонщик на Клипсисе. Пилот-гонщик, ей-богу! Он вспомнил, как шутил с друзьями на стартовой площадке мыса Канаверал: смотрите обо мне по домовизору!
И он добился этого! Его мечта, его самое великое желание стали явью.
Так почему же так пусто внутри?
Джесс встал.
- Я иду в бар. Хочешь чего-нибудь?
- Нет, спасибо.
- У них там есть семечки подсолнечника. Выращивают прямо здесь, на Питфоле, - Джесс посмотрел в мерцающую темноту за куполом ресторана и показал пальцем. - Выращивают прямо… вон там. Майк не поднял головы.
- Я сказал, не хочу. Джесс колебался.
- Послушай, я знаю, у тебя последнее время несладкая жизнь, но все же тебя уж слишком перемкнуло.
- Что ты имеешь в виду?
- Тебе нужно просто выбросить из головы эту ерунду, даже если после этого некоторые плохие мальчики останутся на свободе.
- Ты думаешь?
- Я так говорю только потому, что ты мой друг, Майк. Если бы я не любил тебя, я бы преспокойно смотрел, как ты сам себя разрушаешь. Я старый гонщик, и мне не нужны конкуренты, понимаешь?
Майк промолчал.
- Ладно, что-то я разговорился, - Джесс пошел было прочь, но вдруг остановился, усмехнувшись. - Что-то я последние дни все время голодный как собака.
Он протянул руку к столу мимо Майка, и тому на мгновение пришла в голову дикая мысль, что Джесс собирается выпить его шоколадный коктейль. Но потом понял, что Джесс просто хочет взять остатки своего засохшего сандвича.
В этот миг глаза Майка раскрылись, зрение затуманилось. Пока Джесс тянул руку к тарелке, его пальцы промелькнули возле стакана. И там, на блестящей влажной поверхности, Майк увидел искаженное отражение лица Бландо…
Протянутая рука… это лицо, отраженное в изогнутой блестящей поверхности топливного бака…
Образ, созданный клаат'ксами, встал перед глазами.
Это был он! Это был он!
Долго еще после ухода Джесса Майк неподвижно сидел за столом. Брун подошел и затянул ему в глаза.
- Вам нездоровится, да?
Майк не ответил.
В мозгу крутилась одна мысль: этого не может быть…
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Майк завис в астронавигационном отсеке «Девяносто Девятого», пытаясь заменить электронный генератор.
- Подайте кабельный ключ, - сказал он, не глядя протягивая руку назад. Он почувствовал на ладони инструмент и в ту же секунду так вздрогнул от нервного шока, что ударился головой о полку. Майк выскочил из отсека как ошпаренный, перед глазами вновь дрожал и расплывался образ диверсанта. Летучие ящерицы порхали между Майком и ящиком с инструментами. Одна из них, наверное, и дотронулась до руки Майка.
- Я говорил вам держаться от меня подальше! Предводитель клаат'ксов о чем-то горячо залопотал, вращая глазами.
- Знаю, знаю, - сказал Майк. - Визгливая голова. Это моя отличительная особенность. Майк огляделся.
- Эй, Сквиб, залезь сюда. Пожалуйста.
Робот просунул в кабину свою плосколицую голову.
- Да, Майк?
- Уведи этих ребят отсюда, ладно? Они меня уже достали. Сквиб произнес какое-то слово, которого Майк никогда прежде не слышал, и зверьки радостно затрещали, один за другим вылетая из кабины.
- Хочешь, чтобы я остался, Майк?
- Э… да. Не возражаешь?
- Нет, конечно.
Сквиб оттолкнулся и подплыл к Майку.
- Не проще ли было бы включить небольшую местную гравитацию?
- Нет, ведь мне приходится висеть тут вверх ногами. Кроме того, Лек говорит, что это разрушает корабль. В самом деле, при нашем финансовом положении он теперь многого не может позволить.
- Жаль слышать это.
- Не волнуйся, парень. Тебе-то заплатят.
- Знаю.
- Хотя я и не представляю себе, зачем таким, как ты, деньга.