Форсаж — страница 77 из 85

— Я могу соединить тебя прямо сейчас. Тот же экран, брокер из нью-йоркского филиала.

— Ты ведь еще несколько часов будешь на работе, так?

— Два. Но сегодня у нас хлопотный день.

Он услышал гудок.

— Тимоти, звоню тебе по просьбе Чарли Равича. Я тебе говорила о той сделке с «ИТ» несколько недель назад? Так это тот самый человек. Ему требуется помощь. Чарли один из наших лучших клиентов, будь добр станцевать фанданго, если потребуется. Я бы стала, уверяю тебя.

— Спасибо, Джейн, — сказал он без всякого энтузиазма, глядя, как Тони вытаскивает из кармана карандаш.

— Чем могу служить, сэр?

— Мой счет на вашем экране?

— Да.

— Сколько там денег?

— Пять миллионов — с хвостиком.

— Хорошо. Полагаю, что вы не выдаете крупные суммы наличными.

— Нет, сэр. Мы переводим деньги со счета на счет, но никогда их не видим.

— Вы имеете дело с ценными бумагами на предъявителя? Что-то вроде чеков, которые практически то же самое, что наличные.

— Такого рода документы почти вышли из употребления, сэр. Боюсь, что в этой стране они не имеют хождения.

— Я старый человек.

— Да, сэр.

— Вы будете в офисе целый день?

— Целый день, сэр.

— Я вам перезвоню.

— Ну что там у тебя? — спросил Тони. — Ничего?

— Я пытаюсь что-нибудь придумать.

— Пока никакого прогресса, — вставил Моррис.

— Я могу перезвонить своему банкиру, но тогда он догадается, что что-то неладно.

— Не звони, — фыркнул Тони. Моррис что-то подал Тони.

— Ты это видел?

— Откуда она у тебя?

Это была фотография Рика.

— Нашел в кармане пиджака Чарли.

— Вы, парни, меня сильно огорчаете, — сказал Тони. — Ведь она была в отеле вместе с мистером Равичем. Как же вы ее упустили?

Тони развел руками.

— Ты же нам сказал не заходить в отель, чтоб не засветиться на камерах.

— Камеры также и снаружи, — добавил Моррис. — Мы действовали очень осторожно, Тони.

Тони кивнул.

— Продолжай работать, Чарли.

Чарли положил телефон на стол, пытаясь не только придумать, как раздобыть деньги, но и прикинуть, насколько Элли была уязвима в этой ситуации. Он вспомнил, что сегодня утром ей должны привезти саженцы, что было хорошо, вокруг будут рабочие. Телефон зазвонил. Тони поднял трубку.

— Да, он здесь, — сказал Тони. — А теперь послушай. — Он кивнул Моррису. — Сделай так, чтобы она увидела ситуацию моими глазами.

Моррис извлек из большого ящика электропилу.

— Бога ради, — сказал Чарли. — Давайте обойдемся без этого.

Они стянули с него ботинок.

— Я поставлю кровоостанавливающий зажим, — сказал Моррис. — Так будет вернее.

— Эй, эй! — закричал Чарли, чувствуя, как с него сдергивают носок. — Это совершенно ни к чему…

— У него не хватает пальцев на ноге, — заметил Моррис. — Кто-то нас опередил. — Он отпустил ступню Чарли и начал осматривать его ладонь. — А это что такое? Давай-ка посмотрим… предмет, которым нанесли эту рану, прошел чуть под углом к поверхности ладони… на очень большой скорости…

— Эта была очередь из М-шестнадцать.

— Тебе прострелили ладонь из автомата? — Моррис в задумчивости потер нос. — Здесь еще что-то должно быть.

— Что ты хочешь сказать? — спросил Тони, держа телефон на отлете.

— Пока не знаю! — Моррис посмотрел на Чарли. — Подними-ка руки.

Чарли подчинился, подняв негнущиеся руки. Делай, что они скажут, сказал он себе. Не давай им повода взбеситься.

— Встань. Он встал.

— А это что за чертовщина? — спросил Тони. — Аэробика?

— Нагнись, — приказал Моррис. — Опусти руки вниз.

Чарли нагнулся как мог низко.

— Что у тебя со спиной? — спросил Моррис.

— Ничего.

— Ниже не можешь?

— Нет.

— Дьявол тебя побери, ты тратишь мое время! — завопил Тони. — Перезвонишь через пять минут, — сказал он в телефон.

Моррис задрал рубашку Чарли.

— Я как знал. Серьезная травма позвоночника.

— Что ты там затеял? — заорал Тони.

— Дай мне пару минут, Тони.

Они прижали Чарли к столу, и Моррис приблизил лампу.

— Ты определенно повредил четвертый и пятый позвонки, а возможно, и крестец. — Он нажал на один из позвоночных дисков. — Тут могут быть микротрещина в позвоночном соединении или затвердевшие шрамовые ткани. — Его пальцы прошлись по позвонкам, причинив Чарли боль. — Ведь это было моей специальностью. Да это же фиксация спины! — воскликнул он. — Правильно?

— Да.

Чарли смотрел, как Тони разворачивает жевательную резинку.

— Это мой первый пациент с фиксацией спины. — Моррис снова начал рыться в ящике с инструментами. Вытаскивал один за другим, откладывал, ни один ему не подходил. — Где-то тут у меня… — пробормотал он, — их используют столяры-мебельщики.

— Тони! — прокричал Чарли утробным голосом. — Ты хочешь, чтобы я раздобыл деньги или ты хочешь устроить мне медосмотр?

Моррис возвратился к столу.

— А что они использовали — болты или пластины?

— Что? — вскричал Чарли.

— Болты, пластины или стержни для остеосинтеза. Иногда даже маленькие титановые решетки. — Моррис надавил на позвоночник Чарли большими пальцами. — Их использовали, когда оперировали одного футбольного игрока, припоминаю.

— Какая, на хрен, разница? — спросил Тони.

— В каком году? — продолжал свой опрос Моррис. — Когда тебя оперировали?

— Двадцать пять лет назад! — прокричал Чарли. — Тони, дай сюда телефон, я все сделаю, хорошо?

— Стыд и срам, — сказал Моррис, игнорируя слова Чарли. — В наше время существует метод, который называют аутогенным трансплантом кости подвздошного гребня. Сначала берут костные клетки из бедра и потом…

— Что ты там несешь? — Чарли плюнул в него. Моррис оглядел Чарли холодным взглядом.

— Врежь ему разок, — сказал он Томми. Томми приблизился и ударил Чарли в висок.

— О, боже, — простонал тот, заморгав, в глазах у него мгновенно потемнело. Он начал тереть висок.

— Традиционная фиксация спины всегда сопровождалась торакотомией, — продолжал Моррис. — Что тебе и сделали, я уверен. Шрам у тебя на спине длиной почти с фут. Они взяли у тебя ребро и использовали кость для спайки позвонков. — Он снял свою зеленую куртку и аккуратно сложил на стуле. — В наше время используется позвоночная эндоскопия, при которой делают небольшие надрезы и извлекают костную ткань из бедра. Костный имплант помещается между позвонками для стабилизации, а также для сохранения необходимого расстояния между дисками. Уже начались разработки нового метода, при котором используется результат рекомбинации морфогенетического протеина костной ткани — эта штука стимулирует рост кости. — Моррис обернулся к Тони: — Босс, я хотел бы вскрыть его и посмотреть, как они это сделали.

— А по телефону он сможет говорить? — спросил Тони.

— Конечно. У меня тут есть эпидуральная игла. — Моррис вернулся к ящику с инструментами. — Я ее всегда с собой вожу. — Он достал иглу в пластиковом футляре и капельницу с длинной трубкой. — Слушай, — сказал он Чарли, — так обезболивают при родах или при спинномозговой пункции. Как только я введу иглу, ты ничего не будешь чувствовать.

— Куда ты собираешься вводить иглу? — потребовал ответа Чарли.

— Прямо в спинной нерв. Мне доводилось видеть, как это делается, в медицинском институте. Пациент должен лежать абсолютно неподвижно.

— Эй, Тони, таким способом ты денег от меня не дождешься, — рявкнул Чарли. — Это безумие, Тони, так не… — Он попытался вырываться, но два здоровенных мужика прижали его к столу и сдавили руками шею.

— Давай, начинай, — отозвался Тони.

— Не изменяй положение ни на йоту, — проинструктировал его Моррис, — ни на… в госпитале пациент подписывает разрешение на эту процедуру из-за риска паралича… Томми, подыми-ка эту штуку вверх… вот так, хорошо…

Чарли почувствовал, как что-то острое проткнуло ему спину, потом боль прекратилась.

— Вот и все. — Моррис пододвинул ближе одну из ламп и примотал к ней скотчем капельницу. — Эта штука начинает работать почти немедленно. А ты, Чарльз, старайся не перекатываться и вообще не двигаться, а то игла может сместиться. Если она сломается, у меня другой нет.

— О, господи.

Но спину — спину он вообще не чувствовал, эффект был куда сильнее, чем от китайского чая.

— Я ничего не чувствую, — сказал Чарли.

— Твой спинной нерв анестезирован, — сказал Моррис. — Ты и не должен ничего чувствовать, конечно, при правильной дозировке лекарства.

— Чего ты у него в спине хочешь найти? — спросил Тони.

— Просто интересно, как они это сделали. Решетка там или пластины?

— Ради бога! — закричал Чарли, вдруг покрывшись потом. — Остановитесь! Дайте мне добыть деньги.

— Ты сможешь этим заняться, пока я буду работать, — произнес Моррис. — И если ты поспешишь, то мы тебя доставим в больницу вместе с капельницей.

Телефон опять зазвонил. Чарли лежал на животе, тяжело дыша, чувствуя себя словно подопытное животное, которое силой прижали к полу. Ему протянули телефон.

— Чарли? — Это была Кристина.

— Да, — выдохнул он. — Ты хоть как-нибудь можешь мне помочь?

— Если бы я только могла.

— У меня есть деньги на брокерском счету, но они не производят выплат наличными. Любые другие операции, но только не эту. Я также не могу купить ценные бумаги. Что мне остается делать, Кристина?

— А ты можешь купить на эти деньги какой-нибудь товар и передать это Тони?

Моррис извлек из ящика маленький скальпель и снял стерильный колпачок.

— Купить что? — спросил Чарли, испуганно наблюдая за Моррисом.

— Золото, алмазы, все что угодно.

Чарли зажмурил глаза, в голове у него стучало. Моррис что-то вдавливал ему в спину.

— Золото сейчас идет по цене ниже трех сотен за унцию.

— Так что пять миллионов — это… около шестнадцати тысяч унций, что составит ровнехонько тысячу фунтов. Не такой уж