Фортуна — страница 5 из 6

А ровно в шесть за мной придут, и будет

На Грэвской площади – всеславно, всенародно,

Перед лицом Парижа и вселенной

В лице Лозэна обезглавлен – Век.


Что скажем в назидание потомкам,

Лозэн – и Век?

Я не поклонник монологов. Быть

Сумел без слова. За меня на славу

Витийствовали шпага и глаза.


И все творенья славного Вольтера

Скуднее говорили сердцу женщин,

Чем мой безмолвный рот – одним смешком.

Да, не одна грядущей ночью скажет:

Сегодня в шесть утра – рукой Самсона —

С Лозэном обезглавлена – Любовь!


Да, много слез прольется этой ночью

Прекрасными очами... – Как любил

Я слезы юных жен! Сперва на дне

Темнейшем – ока, а потом у корня

И на краю ресниц, потом росой

Серебряной вдоль округленной щечки, —

Серебряным ручьем в долине роз!

О, соль слезы сцелованной!.. О частый

Повторный стук слезинок об атлас

Камзола... О последняя слеза,

– Уж туча пронеслась, уж всюду солнце, —

Нам на руку спадающая вдруг

Последним перлом...


(Глядит на свои руки.)


Неужели ж руки

И у меня потрескаются? – Черт

Побрал бы эту стужу! – Жаль вас, руки...

Да, господа аристократы, все

Простить могли бы вам друзья народа, —

Но ваших рук они вам не простят!

(Вскипая.)

И я, Лозэн, рукой, белей чем снег,

Я подымал за чернь бокал заздравный!

И я, Лозэн, вещал, что полноправны

Под солнцем – дворянин и дровосек!


Чем я рожден? – Усладой королев,

Опорой королей. – Цветком лилеи

Играл ребенком. – Что ж, мой юный лев,

За что умрешь сегодня? – За Вандею? —

– Нет, я останусь в Луврской галерее:

Против Вандеи генерал-аншеф.

Да, старый мир, мы на одном коне

Влетели в пропасть, и одной веревкой

Нам руки скрутят, и на сей стене

Нам приговор один – тебе и мне:

Что, взвешен быв, был найден слишком легким...


(Подымая голову к окну.)


А где-то голуби воркуют,

А где-то день хорош...

– Да, жалко голову такую

Под гильотинный нож!


(Потягивается.)


Хорошо б отложить

На годочек один...


РОЗАНЭТТА

(за дверью)


Господин гражданин, —

Помогите открыть!

(Входя.)

Благодарю вас. На окно – поднос.

Розу – на грудь...

(Вдевает ему в петличку розу и, постепенно разгружая передник.)

Вот пудреница, свечка,

Рукавчики... Вот щетка для волос...

Вот зеркало... В фартуке – ни местечка!

Мне розу в зубы взять пришлось.

– Что, хороша?


ЛОЗЭН

(нежно)


Нежней сего цветка

Лишь ротик твой!


РОЗАНЭТТА

(над розой)


Что это тут?


ЛОЗЭН


Росинка.


РОЗАНЭТТА


Вы плачете? – Ах, память коротка!

Забыла я платок! Взамен платка

Хотите, гражданин, косынку?


(Сняла и отдала Лозэну косынку. Остается с открытыми плечами так – в платьице. Садится на подоконник.)


Росинку снимем так...

(Сцеловывает слезу.)

– Еще свежей

Цветок, росой небесной пулит!

Три вниз, три вверх, – бегом – шесть этажей!

Ох, голова кругом и сердце колет!

(Прижимает его руку к сердцу.)

Как бьется, – слышите? На целый дом!

Нет, так не слышно! Приложитесь ухом!

Нет, так, теснее... Ну?!

(Прижимает его голову к груди.)


ЛОЗЭН

(смеясь)


Гремит, как гром!


РОЗАНЭТТА


Шесть этажей единым духом!

– Забыла я спросить: как вас зовут?


ЛОЗЭН


Арман-Луи Бирон-Гонто Лозэн.


РОЗАНЭТТА


Как длинно!

За что ж, дружочек, осудил вас суд?


ЛОЗЭН


За это имя.


РОЗАНЭТТА


Их попутал шут!

(Соскакивает с подоконника.)


Давайте так: вы посидите тут,

А я пойду скажу, что главный – плут —

Судья у них...


ЛОЗЭН


А я?


РОЗАНЭТТА


А вы – невинны!


ЛОЗЭН


Напрасный труд, дитя.


РОЗАНЭТТА


Нет, я должна!

Я сей же час пойду!.. Иначе сердце

Грудь разорвет!


ЛОЗЭН

(любуясь)


Ну чем ты не княжна?


РОЗАНЭТТА

(смущенно)


Вы сами – князь?


ЛОЗЭН


Покамест – граф и герцог.


РОЗАНЭТТА


Как, оба сразу?


ЛОЗЭН


Да.


РОЗАНЭТТА


А мне никто

И не сказал...


ЛОЗЭН

(с улыбкой кладя себе руку на сердце)


Ну как, спокойно слева?

– Не слишком!


РОЗАНЭТТА

(наморщив лобик)


Значит, граф Бирон-Гонто,

Герцог Лозэн – так? – может быть, за то...

За то, что вас любила королева?


А как вас не любить? – И “гражданин”

К вам не идет. – Точь-в-точь как на картинке

В “Часах Амура” – королевский сын,

И станом, и лицом...

Опять росинка?

– Ох, целый дождь!

Я вам хочу помочь!

Все горло прокричу! Меня с трибуны

Силком не стащат!


ЛОЗЭН


Где тут день, где ночь?

Республиканский вождь Лозэн – и дочь

Тюремщика... О, колесо Фортуны!


(Берет Розанэтту на колени, нежно.)


Дитя, оставь!

Дитя, не плачь!

Не знаем мы,

Где сон, где явь.


Чума Ума

Свела умы

С последнего ума.


Где здесь Восход?

И где – Закат?

Смерч мчит, – миры крутя!

Не только головы, дитя,

Дитя, – миры летят!


Кто подсудимый? Кто судья?

Кто здесь казнимый? Кто палач?

Где жизнь? Где смерть?

Где кровь? Где грязь?

Где вор? Где князь?


Где ты? Где я?

– Ах, легче дыму жизнь сия!

И потому, Любовь моя,

Не плачь, не плачь, не плачь!


Но две незыблемости есть

Здесь, на земле измен...

Пускай умрет Бирон-Лозэн, —

Все ж розы будут цвесть!


И так же будет в битву несть

Героя – Род и Кровь...

Запомни, Розанэтта, здесь

Две вечности: Цветок и Честь,

Две: Доблесть и Любовь!


(Берет – жестом знатока и жонглера – устрицу.)


А устрицы едят – вот так!


РОЗАНЭТТА


Глотают, не жуя?


ЛОЗЭН

(подавая ей устрицу)


Ну, раз, два, три... Дружнее! – В такт!

– Так! Браво!


РОЗАНЭТТА


Не пойму никак!

(Давится.)

Брр... Скользко!.. Как змея!


Уф! Отморозила язык!

И в горле – целый дом!


ЛОЗЭН


Ты не привыкла, – я привык.

(Наливая стакан.)

Залей скорей вином!

И спой мне песню “Птичка в сеть”,

Иль “В садике девица”.

Умеешь?


РОЗАНЭТТА


Как тут не уметь!

Все женщины умеют петь!


ЛОЗЭН


Да, оттого, что птицы!


РОЗАНЭТТА

(напевает)


– Чуть просияли глазки ваши,

И стало в городе светло.

– Быть золотого солнца краше,

Дружочки, наше ремесло!


– Как будто розою запахло...

Не вы ль зевнули, красота?

– Чтоб эта роза не зачахла,

Вам должно снять ее с куста.


– Куда бежишь, моя добыча:

Ведь все равно нагонит волк!

– Чуть поломаться для приличья,

Дружочки, наш священный долг!


И, повинуясь сей привычке...

(Закрывает лицо руками. Сквозь слезы.)

Нет, не могу!


ЛОЗЭН

(отводя ей руки от лица)


Да что с тобою, птичка?


РОЗАНЭТТА

(всхлипывая)


Как погляжу на ваш прелестный рот...

Уже удерживалась я раз двадцать...

Всю душу жжет... Сегодня Новый год...

Я не хочу с тобою расставаться!


ЛОЗЭН

(подставляя голову)


А кто меня причешет?


РОЗАНЭТТА

(уже сияя)


Я!


ЛОЗЭН


А кто

Напудрит?


РОЗАНЭТТА


Я!

(Надевая ему кружевные манжеты.)

Сперва один рукавчик,

Потом другой... Не руки – молоко!

Атлас – не руки! Сразу видно – графчик!


Давайте так играть: я буду мать,

А вы мой сын прекраснокудрый.


ЛОЗЭН


Скорей, дитя! Рассвет идет, как тать!


РОЗАНЭТТА

(всецело поглощенная его кудрями)


Живое золото под пудрой!

(Держа один локон на отлете.)

Как круглый шелковый кокон!

Так прямо в руку мне и лег он...

Есть просьба у меня...


ЛОЗЭН


Закон —

Твоя мне просьба!


РОЗАНЭТТА


В медальон

Позвольте мне – на память – локон!

Хоть самый маленький!


ЛОЗЭН

(смеясь)


Хоть все!


РОЗАНЭТТА


Вас не царапает гребенка?

Какая нежность! Как во сне!

Как у трехлетнего ребенка!


(Расчесала, напудрила, протирает передником зеркало.)


Одну секундочку! – Стекло

Протру...

(Подставляет ему зеркало.)

Ну как?


ЛОЗЭН

(целуя ей руку)


Великолепно!


РОЗАНЭТТА

(хлопая в ладоши)


И стало в комнате светло,

Как будто солнышко взошло...


(Застилая глаза рукою – как некогда княгиня Чарторийская.)


Не смейте так сиять! – Ослепну!

– Вы не колдун?


ЛОЗЭН


Все может быть

– Нет, деточка, не мы колдуем...


РОЗАНЭТТА


Я родилась, чтоб вас любить!


ЛОЗЭН


Чем мне вас отблагодарить

За это утро?


РОЗАНЭТТА

(приподнимаясь на цыпочки)


Поцелуем.