Фрагменты прошлого — страница notes из 47

Примечания

1

Цитата из трагедии Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта» в переводе Бориса Пастернака.

2

Баррэ – прием игры на гитаре, при котором указательный палец левой руки одновременно прижимает несколько струн.

3

Бронкс – район Нью-Йорка.

4

Шорт-стоп – игрок защиты в бейсболе, находящийся между второй и третьей базой (одна из наиболее важных оборонительных позиций на поле). Страхует сразу две базы.

5

«Усеянное звездами знамя» (на англ. «The Star-Spangled Banner») – государственный гимн Соединенных Штатов Америки.

6

«О say can you see…» (англ.) – первая строка из гимна США.

7

Хоум-ран – удар, после которого бэттер пробегает через все базы и возвращается в дом. Обычно достигается при ударе, когда мяч выбивается за пределы поля между штрафными мачтами.