Фрайди. Бездна — страница 54 из 97

– Откуда вы знаете, что меня… обсчитали?

– Ну ладно-ладно, брось. Мы же с тобой не дети.

– Ну… Можно мне подумать?

– Да. Относительно будущей миграции – я бы не советовал перебираться на планету Олимпия. Других конкретных рекомендаций у меня нет, кроме самого факта миграции. Когда я был моложе, я думал, что сумею изменить этот мир. Сейчас я больше так не думаю, но по некоторым причинам эмоционального характера я должен продолжать действовать. Ты же молода и благодаря своему уникальному происхождению эмоционально не очень привязана к этой планете и этой части человечества. Я не мог говорить об этом, пока ты не обрубила свои сентиментальные связи в Новой Зеландии…

– Я не «обрубала» их, это мне там дали пинка под зад!

– Пусть так. Пока ты будешь думать, взгляни на притчу Бенджамина Франклина о свисте, а потом скажи мне… Нет, спроси себя: переплатила ли ты за свой «свисток» или нет? С этим – все… Тебе два задания: изучить корпорацию «Шипстоун», в том числе его внешние связи вне корпорации. И второе: когда мы увидимся в следующий раз, я хочу, чтобы ты сказала мне, по каким признакам можно распознать болезнь цивилизации. Это все.

Босс переключил внимание на свою консоль, и я поднялась с кресла. Но мне было нелегко принять такую резкую отставку, да еще без права задать мучившие меня вопросы.

– Босс, у меня что, теперь не будет никаких обязанностей? Просто какие-то бессистемные исследования, которые никому не нужны?

– Первое: они очень нужны мне. Второе: обязанностей у тебя две. Первая: учиться. Вторая: быть готовой к тому, что тебя разбудят среди ночи или остановят в коридоре и зададут дурацкий вопрос.

– И все?

– А что тебе еще нужно? Чтобы ангелы вострубили?

– Ну, еще мне нужно… название новой должности, наверное. Раньше я была курьером, а кто я теперь? Придворный клоун?

– Фрайди, ты впадаешь в бюрократию. Надо же – «название должности»! Что ж, очень хорошо. Ты штатный интуитивный аналитик, подчиняющийся непосредственно только мне. Но должность эта дается вместе с предписанием: тебе запрещено обсуждать что-либо более серьезное, чем карточные игры, с любыми членами аналитической группы генерального штаба. Спи с ними, если тебе угодно, – я знаю, ты это делала пару раз, но держи язык за зубами.

– Босс! Мне бы очень хотелось, чтобы вы поменьше времени проводили у меня под кроватью!

– Я трачу на это столько времени, сколько требует гарантия безопасности организации. Фрайди, ты же прекрасно понимаешь, что отсутствие «глаз» и «ушей» сегодня означает лишь то, что они очень хорошо замаскированы. И будь уверена: я совершенно бесстыден, когда речь идет о безопасности организации.

– Да уж, бесстыдства вам не занимать. Босс, ответьте мне еще на один вопрос: кто стоит за «Красным четвергом»? Третья волна практически провалилась… Будет четвертая? Что вообще все это значит?

– Изучи этот вопрос сама и сама найди ответ. Если ответ тебе дам я, ты не узнаешь его, а просто получишь. Изучи все как следует, и однажды ночью, когда ты будешь спать одна, я спрошу тебя об этом, ты ответишь мне и таким образом сама узнаешь истину.

– Мать честная!.. Вы что, всегда знаете, когда я сплю одна, а когда – нет?

– Всегда, – кивнул он и добавил: – Все, ты свободна, – и отвернулся.

23

Выходя из святая святых, я столкнулась с Голди и едва кивнула ей. Я здорово разозлилась, но Голди, конечно, была ни при чем… Босс, черт бы его побрал! Надменный, бесстыжий вуайерист! Я пошла к себе в комнату и взялась за работу, чтобы перестать злиться.

Прежде всего я запросила названия и адреса всех корпораций «Шипстоун». Пока список печатался, я затребовала у компьютера историю всей структуры. Компьютер выдал сразу две: официальную историю компании вместе с краткой биографией Дэниела Шипстоуна и неофициальную – помеченную как «Скандалы и расследования». Затем машина предложила еще несколько источников. Я велела распечатать обе «истории» и остальные источники, если по объему они меньше четырех тысяч слов, в противном случае подготовить конспект. А сама тем временем просмотрела список корпораций:


«Владения Дэниела Шипстоуна, инкорпорэйтед»

«Исследовательская лаборатория имени Мюриэл Шипстоун»

«Шипстоун Темпе»

«Шипстоун Гоби»

«Шипстоун Аден»

«Шипстоун Сахара»

«Шипстоун Африка»

«Шипстоун Долина Смерти»

«Шипстоун Карру»

«Шипстоун никогда-никогда»

«Шипстоун Эль-4»

«Шипстоун Эль-5»

«Шипстоун Геостационар»

«Шипстоун Тихо»

«Шипстоун Арес»

«Шипстоун Глубинные Воды»

«Шипстоун Анлимитэд, лимитэд»

«Сирз-Монтгомери, инкорпорэйтед»

Фонд «Прометей»

Школа Билли Шипстоуна для детей-инвалидов

АО «Джек и Бобовый стебель»

«Морган ассошиэйтс»

Приют для диких животных «Новогодний»

Музей и школа изобразительных искусств «Шипстоун»

Холдинговая компания «Кока-Кола»

Корпорация «Межпланетные перевозки»

АО Заповедник Вулф-Крик

Корпорация внеземных колоний


Этот перечень не вызвал у меня особого энтузиазма. Я, конечно, и раньше понимала, что комплекс «Шипстоун» огромен, – кто сейчас не пользуется повседневно по крайней мере дюжиной их аккумуляторов, не считая основного «шипстоуна» в подвале или фундаменте дома? Но, глянув на список, я прикинула, что на беглое знакомство с этим монстром у меня может уйти вся оставшаяся жизнь. А меня не настолько интересовали «шипстоуны».

Я сидела и потихоньку пощипывала эту тему с краев, когда ко мне заглянула Голди и сообщила, что настало время задать мне корм.

– Кстати, – сказала она, – мне даны инструкции насчет тебя. Да-да, я должна следить, чтобы ты не слишком долго торчала у компьютера, не больше восьми часов в день. И в выходные ты должна отдыхать, как все.

– Ах, вот как! Чертов тиран.

Мы пошли с ней в столовую.

– Фрайди… – начала было она, но запнулась.

– Ну? Что ты замолчала, Голди?

– Ты, конечно, знаешь, что Хозяин ворчлив, а иногда невыносим.

– Поправка: он всегда невыносим.

– Мм… да. Но ты, возможно, не знаешь – он постоянно испытывает боль. – Она помолчала и добавила: – Он больше не может принимать наркотики, чтобы уменьшить боль.

Мы шли молча, пока я переваривала эту новость. Переварив, я спросила:

– Голди… А что с ним?

– Да, в общем, ничего особенного. Я бы сказала, что он еще неплохо себя чувствует… Для своего возраста.

– А сколько ему лет?

– Не знаю. Судя по тому, что я слышала, ему за сто. Но точно сказать не могу.

– Да нет! Не может быть… Голди, когда я начала работать на него, ему было не больше семидесяти. Ну да, он и тогда уже был на костылях, но он был очень бодр и двигался довольно быстро, как все!

– Ну… В общем, это не важно. Просто ты должна помнить, что он болен. И если он груб с тобой, это говорит его боль, а не он сам. Он высоко ценит тебя.

– С чего ты взяла?

– Ох, я слишком много болтаю о моем пациенте. Давай поедим.


Занимаясь комплексом корпораций «Шипстоун», я и не пыталась изучать сами шипстоунские аккумуляторы – для этого есть только один способ: вернуться в школу, потом защитить докторскую в области физики, пройти докторантуру по физике твердого тела и физике плазмы, наняться на работу в одну из компаний «Шипстоун» и постараться поразить всех своей лояльностью и талантами, чтобы вас допустили к финальной стадии внутреннего цикла контроля за выпуском и качеством продукции.

Поскольку все это заняло бы по меньшей мере лет двадцать, мне нужно было начать в двенадцать. Полагаю, Босс ожидал от меня совсем иных действий. Поэтому сейчас я вам процитирую отрывок из официальной версии (можете называть это пропагандой):

«Прометей

Краткая биография и сокращенный перечень уникальных открытий Дэниела Томаса Шипстоуна, магистра естественных наук, магистра искусств, доктора философии, доктора права, доктора гуманитарных наук и благотворной системы организаций, им основанной

…И вот однажды Дэниел Шипстоун понял – его озарило! – что проблема состоит отнюдь не в нехватке энергии, а в ее транспортировке. Энергия существует везде и повсюду – в солнечном свете, в ветре, в горных потоках, в температурных градиентах всех видов, где бы они ни возникали, в угле, в нефти, в радиоактивных рудах, в зеленых растениях. И особенно в глубинах океана и космическом пространстве, где энергия легко доступна в объемах, намного превышающих нужды всего человечества.

Те, кто болтал о „дефиците энергии“ и о необходимости „беречь энергию“, ровным счетом ничего не смыслили и совершенно не разбирались в ситуации. Небеса готовы были разверзнуться энергетическим дождем, необходимо было иметь наготове лишь „корзину“, чтобы поймать этот „дождь“.

Вдохновляемый своей преданной женой Мюриэль, урожденной Гринтри, которая пошла работать, чтобы прокормить семью, молодой Шипстоун уволился из „Дженерал атомикс“ и стал самым знаменитым из всех Американских Героев – изобретателем-одиночкой. Через семь лет трудов и разочарований он вручную собрал свой первый „шипстоун“. Он изобрел…»

Коротко говоря, он изобрел способ запихнуть такое количество киловатт-часов в столь малую массу и крошечное пространство, какое не снилось и не могло присниться ни одному инженеру. Назвать его изобретение «усовершенствованной аккумуляторной батареей», а в некоторых ранних исследованиях его так и называли, – это все равно что назвать ядерную бомбу «усовершенствованной новогодней хлопушкой». То, чего он достиг, явилось крахом крупнейшей (если не считать организованную религию) индустрии западного мира.

О том, что произошло дальше, я судила, опираясь на версию из «Скандалов» и некоторых других независимых источников, поскольку я не очень-то доверяю слащавенькой, приглаженной версии самой компании. Итак, диалог, а вернее, монолог, приписываемый «Скандалами» Мюриэль Шипстоун:

«– Дэнни, милый, ты не будешь брать патент на свою игрушку. Что это тебе даст? Лет семнадцать как минимум со строгой изоляцией… А на трех четвертях планеты тебя и вовсе сживут со свету. Если ты запатентуешь или хотя бы попытаешься запатентовать эту штуку, и „Эдисон“, и „Пи джи энд и“