— Как ты думаешь, это все–таки было самоубийство? — спрашивает Макри.
— Нет карточный долг конечно унизителен для ниожского офицера, но отнюдь не повод наложить на себя руки. Тайджениус, вероятно, был убит. Кто–то подделал предсмертную записку. Это не составляет труда для опытного мага.
— Убийство двух членов личной охраны епископы вряд ли совпадение.
Я согласен.
— Капитан Истарос и капитан Тайжениус были в Элате. Они убили одного из людей архиепископа. Теперь они оба мертвы. Полагаю архиепископ Гудурий мстит. Я останавливаюсь осмотреться.
— Время побеседовать с архиепископом. Думаю мы найдем его вот в этой палатке с ниожским флагом.
Палатка архиепископа больше, чем шатер Лисутариды. Вероятно это самая большая палатка, которую я видел в армии. Она в хорошем состоянии так как архиепископ недавно прибыл.
— Зачем он здесь нужен? — удивляется Макри. Вряд ли он будет полезен при штурме.
— Он не будет подвергать себя опасности. Архиепископ привел с собой отряд солдат. Полагаю он стремится укрепить свое положение.
Между нами и шатром архиепископа находятся пять или шесть солдат его личной охраны. Мы еще далеко от входа, когда один из них спешит к нам преграждая путь.
— Мы здесь, чтобы увидеть…, — начинаю я, но события развиваются стремительно. Солдат, довольно мускулистый воин, обнажает меч и велит нам убираться. Я никогда не являлся желанным гостем у высокопоставленных лиц, но проблема видимо в Макри. Солдат смотрит на нее с такой ненавистью будто она явилась из самой оркской преисподней. Макри, недолго думая извлекает свой меч и становится в боевую стойку. Не эльфийский меч, а ее меч Орков, мерзкое черное оружие. Солдат отступает. Однако остальные спешат к нему на помощь. Через мгновение мы оказывается лицом к лицу со всей личной охраной архиепископа. К этому моменту я уже стою с мечом наперевес. События выходят из–под контроля. Однако я не могу позволить Макри схлестнуться с ними в одиночку.
— Я капитан Фракс. Глава службы безопасности Лисутариды, прошу аудиенции с архиепископом. Учитывая что я вооружен мечом, это звучит забавно.
— Убери отсюда эту орковскую суку, — кричит солдат прямо перед нами. Макри достает свой второй меч. Ситуация накаляется. Я должен разрешить ситуацию, но понятия не имею как это сделать. Открывается откидная створка палатки, и появляется архиепископ. Его легко узнать по дорогой мантии. Рядом с ним какой–то младший понтифекс в менее вычурной одежде. Архиепископ делает несколько шагов.
— Что здесь происходит?
Охрана берет архиепископа в кольцо, но тот похоже ничуть не переживает. Архиепископ высокий, худой и седовласый, ему за шестьдесят, но он очень хорошо сохранился.
— Спрячьте оружие. Его люди неохотно подчиняются. Они с тревогой смотрят, как он подходит к нам, тем более, что Макри и не думает прятать меч.
— Меч орков? — спрашивает он. Вы, должно быть та женщина с примесью оркской крови о которой ходят легенды. Архиепископ довольно дружелюбен. Макри не знает, что делать и молчит.
— Капитан Фракс. Глава службы безопасности Лисутариды. Мы здесь, чтобы задать вам несколько вопросов, архиепископ.
Младший понтифекс начинает протестовать, но архиеписком велит ему замолкнуть.
— Я знал, что это может произойти. Хорошо, капитан Фракс. Если Вы и Ваша спутница спрячете оружие, мы может поговорить.
Я пребываю в растерянности. Архиепископ не проявляет признаков враждебности и весьма любезен. Возможно он пытается ввести нас в заблуждение. Мы следуем за ним в шатер. Я крайне низкого мнения о ниожском гостеприимстве, но архиепископ наливает нам вина. Один из бокалов он протягивает Макри
— Извините мою охрану. Они на взводе. Весьма волнительно встретить кого — то кто родился в землях орков. Вы..?
— Макри…
— У нас Вы довольно известная личность. Говорят, Вы были гладиатором. Это правда?
— Да. Затем я зарезала оркского лорда, убила все его окружение и сбежала.
— Как увлекательно! Могу ли я увидеть ваше оружие?
Макри достает меч и архиепископ внимательно изучает оркский клинок. Я не верю своим глазам. Это должно быть одним из самых строгих табу, но Гудурий кажется не обеспокоен. На клинке выгривировано несколько символов на оркском языке. Когда он спрашивает Макри, может ли она перевести, та заявляет, что на простом наречии это значит «Смерть тебе, смерть всем». Архиепископ в восторге и отвечает, что у него есть рукопись на оркском языке и он много лет не может найти переводчика. Гудурий просит Макри оказать ему помощь в переводе. Что ж, Макри отлично поладила с архиепископом. Скоро они будут обсуждать архитектуру. Это удивительное событие, но оно никак не помогает в моем расследовании. Я потягиваю вино, на мгновение наслаждаясь необычайно сладким вкусом, а затем прерываю их разговор.
— Архиепископ, я пришел сюда, чтобы задать вам вопросы об убийстве.
— Конечно, капитан Фракс. Прошу прощения за задержку. Замечательно встретить кого — либо похожего на Вашу спутницу.
— Что вы можете рассказать мне о капитане Истаросе?
— Очень мало. Естественно, я знал о его присутствии в войсках, поскольку он был племянником короля, но у меня не было с ним никаких контактов.
— В самом деле? Даже в Элате?
Похоже мне удалось сбить Гудурия с толку.
— В Элате произошел некий инцидент. Сотрудник моей охраны был убит. Весьма прискорбно. Однако я не знал, что капитан Истарос был причастен. Я узнал об этом недавно.
— Вы имеете ввиду как раз перед тем, как решили отомстить за убийство сотрудника своей охраны?
Архиепископ поднимает брови.
— Я не думал, что Вы так скоро обвините меня. Полагал что пройдет определенное время.
— У меня заканчивается терпение. Особенно с ниожцами.
Архиепископ Гудурий улыбается.
— Многие склонны считать, что ниожцы мстительные религиозные фанатики. Тем не менее, я могу заверить вас, что не имею никакого отношения к смерти капитана Истароса. Вот… — он подливает нам вина. Затем указывает на маленькие деревянные стулья, находящиеся в задней части шатра. Пожалуйста сядьте. Я отвечу на все ваши вопросы.
Глава 14
Мы идем обратно к нашему лагерю.
— И что ты узнал? — спрашивает Макри.
— У ниожцев сносное вино. Слишком сладкое, я бы сказал. Архиепископ был весьма гостеприимен.
— Что–нибудь еще?
— Он все отрицает. Это вызывает подозрение.
— Ты подозрителен, потому что архиепископ был дружелюбен. Ты никогда не доверяешь вежливым людям.
— Обычно это означает, что они что–то замышляют.
— Архиепископ Гудурий отрицал какую–либо причастность к убийству капитана Истароса или к остальным убийствам. Утверждал, что ничего не знает. Также утверждал, что никогда не был в Турае, хотя Лисутарида сказала, что был. Говорил, что никогда не собирался мстить.
— Мне он понравился, — говорит Макри.
— Тебе понравится любой, кто назовет тебя образованным человеком.
— Попробуй как–нибудь.
— Не могу поверить, что он коснулся твоего меча. Клинок Орков. Что это за архиепископ? Он должен быть религиозным фанатиком. Я останавливаюсь. Меня мучает голод. Кроме того, я остро нуждаюсь в пиве. Уже несколько месяцев я нормально не ел и не пил. Не могу добиться результатов. Видимо потерял сноровку.
— Что?
— Понятия не имею как с этим всем разобраться. Не могу связать все воедино. Следствие зашло в тупик.
— Вздор. В чем причина?
— Не знаю. Возможно сказывается дефицит пива. Не исключено что я старею. Что нашло на Лисутариду когда она назначала меня начальником своей службы безопасности? Я бы предпочел шагать в строю в составе фаланги. Не о чем беспокоиться, все просто. Мы выходим из лагеря ниожцев и проходим часть лагеря занятого симнийцами.
— Не в твоих правилах сдаваться, Фракс.
— Нет. Но это тоже самое что пасовать перед математическими расчетами. Полагаю достаточно сложно вести какие — либо расчеты во время войны. Слишком много отвлекающих факторов.
— Все действительно так плохо?
Я качаю головой.
— Я практически ничего не узнал. Место преступление осмотреть не удалось, нас постоянно атакуют драконы, а поблизости нет ни одной таверны. Гораздо легче было вести расследование в Турае. Я всегда знал, что делал. Здесь не так. Я смотрю в небо. Драконов не видно, хотя Макри утверждает, что несколько из них ведут разведку на безопасном расстоянии.
— Не могу сложить детали головоломки. Обычно я не имею с этим проблем. Однако не здесь. Почему Истарос был в Элате? Он действительно покупал недвижимость? Как он встретил телохранителей архиепископа? Почему они сражались? Архиепископ мстит за смерть своего друга и решил убить Тайжениуса? Если так, кто сымитировал самоубийство? Есть еще Магранос. Его смерть не вписывается в общую картину.
Рядом с палаткой снабжения симнийцев Макри останавливается и поворачивается ко мне.
— Имеет ли значение, если ты не можешь свести все воедино? Если окажется, что причастен архиепископ, ты все равно раскроешь дело.
— На самом деле нет. Нет подозреваемого. Я понятия не имею кого нанял архиепископ для столь грязной работы.
Макри пожимает плечами.
— Полагаю обвинения выдвигаться не будут. Ниожцы не позволят обвинить архиепископа в убийстве.
— Ниоджцы оказывают давление на Лисутариду.
— Они слезут с нашего горба, если ты объявишь им о причастности архиепископа.
— Полагаю да.
— Лисутарида же будет довольна, что не замешан Ритари.
Я смеюсь.
— Лисутарида считает, что Ритари более лояльно относится у Тураю. Однако в это трудно поверить. Ниожцы нас ненавидят. Я смотрю на восток. Мы на знакомой территории. К Тураю мы подойдем завтра. Возможно потом все эти убийства станут никому не интересны. Я оглядываюсь по сторонам. Палатка снабжения симнийнцев не охраняется. Снаружи несколько мешков. Я открываю один. Внутри свежий ямс. Быстро наклоняюсь и засовываю несколько кусков в карман.