Фракс Турайский — страница 7 из 30

— Потому что… — Анумарида не заканчивает предложение.

— Потому что мы все думаем, что к этому убийству имеют отношение Макри и Лисутарида, — говорит Дру ничуть не смущаясь.

— Не вздумай даже думать ни о чем подобном! — шиплю я.

— Но это так.

Может быть и так, но не говори этого вслух. Мы не можем позволить ниожцам обрушиться на нас словно скверное заклинание только лишь из–за того, что Лисутарида и Макри прикончили племянника их любимого короля.

— Как ты думаешь, Макри все–таки убила его? — спрашивает Анумарида.

— Возможно. Но это невозможно доказать.

— Майор Страхаунос пытался убедить некоторых магов из своей гильдии заглянуть в прошлое посредством волшебства чтобы выяснить как на самом деле умер легат, — говорит Анумарида.

Я в отчаянии качаю головой. Все окончательно вышло из–под контроля. Жизнь была проще, когда я стоял в фаланге с копьем наперевес. Я никогда по собственной воле не принимал участие в грязных политических играх. Надо признать это получается у меня скверно.

— Мне необходимо поговорить с Лисутаридой. Для этого мне понадобится некоторое количество пива.

Анумарида качает головой.

— Ты не можешь напиваться в присутствии Лисутариды.

— Почему это?

— Лисутарида дала на твой счет четкие инструкции.

— К черту вас обоих. Дру, собери весь доступный алкоголь в округе.

Анумарида поднимается и хватает Дру за плечо мешая уйти.

— Лисутарида запретила тебе напиваться!

Анумарида, решила настоять на своем. Мне это не нравится. Я хватаю бутылку пива, которую мне удалось спрятать у костра и в гневе удаляюсь. Я зол как раненый дракон. Никто не смеет указывать мне что делать. Мне есть что сказать Лисутариде. В этот момент раздается сигнал горна возвещающий выступление. Проклятье. Я обязан вернуться обратно к повозке. Дру уже запрягает лошадей. Риндеран волшебным образом бросает наши вещи в повозку. Анумарида смотрит на меня.

— У тебя везде заныкано пиво?

— Нет Большую часть я уже выпил. У меня осталась некоторая заначка на крайний случай.

Забираюсь в повозку. Дру пришпоривает лошадей, мы всего в нескольких милях от Турая.

Глава 6

Драконы продолжают воздушную разведку. Они слишком высоко, вне зоны досягаемости наших чародеев. Настроение тревожное, хотя большинство привыкло к опасности атаки с воздуха. Наша разведка ничего не может сообщить о действиях противника. Мы продолжаем движение уже по знакомой местности. Мы пересекли реку Турис, которая проходит по восточной границе города–государства. Сам Турай находится менее чем в пятидесяти милях отсюда. После короткого подъема по низким холмам мы попадаем на сельскохозяйственные угодья, обычно плодородные, но теперь полностью заброшенные. Раньше эти угодья колосились от пшеницы, однако фермеры сбежали от войны и сеять некому Когда война закончится, Тураю грозит голод. Я прогоняю негативные мысли, в данный момент есть о чем беспокоиться. Мы двигаемся маршем до самых сумерек. Покидаю повозку и спешу к Лисутариде. Ее шатер уже установлен при помощи колдовства. Если потороплюсь, возможно успею переговорить с ней до того момента как набегут всякие важные шишки. Мое продвижение прервано Макри, которая несет записи и выглядит несчастной как страдающий зубной болью горный тролль.

— Я чувствую себя глупо, — говорит она.

Для женщины, которая никогда не сомневалась в уровне своего интеллекта, данное замечание выглядит странно.

— Но почему?

Макри машет бумагами мне перед лицом. — Расчеты Арихдамиса. Это очень сложно.

— Разве ты не знала об этом раньше?

— Это гораздо сложнее, нежели я себе представляла. Он создает путь для магических потоков, чтобы защитить траншею. Это включает в себя вычисление объемов всех этих взаимосвязанных углов и трапеций и требует очень много вычислений. Макри прищурилась. Это новое слово в математической науке. Я пытаюсь разобраться, но мне необходима тишина и спокойствие.

Я сочувствую, хотя на самом деле мне по большому счету все равно. Если Макри не семи пядей во лбу математик, мир не рухнет.

— Тебе нужно все это выучить? Разве Арихдамис не будет делать свои собственные расчеты?

— Я должна проверить все на наличие ошибок. Я его замещаю если что–то пойдет не так.

— Что?

— Арихдамис прибегнул к помощи мага из Самсарина- Лезунды Синее Свечение. Она намерена взять на себя ответственность, если с ним что–нибудь случится. А если погибнет Лезунда, вся ответственность ляжет на меня.

— Тогда давай надеяться, что Лисутарида защитит всех вас.

— Что это значит?

Я собираюсь сообщить Макри, что если нам и удастся воплотить план в жизнь, то далеко не благодаря математическим расчетам, а лишь благодаря магии, однако сдерживаюсь. Кажется я перестал получать удовольствие от оскорблений в ее адрес связанных с ее стремлением к интеллектуальному превосходству. Понятия не имею почему.

— С тобой все будет в порядке, — говорю я вместо этого. Арихдамис честный человек и компетентный ученый. Я уверен, что он будет с нами до конца. Его план хорош?

Макри прищурилась. Думаю да. Мы не можем разместить магический щит исключительно над траншеей, потому что он не будет достаточно устойчив и нам нужно прикрыть еще наступающие войска у городских стен. Все оркские колдуны будут пытаться уничтожить его. Однако Арихдамис уверен в себе. Он рассчитал канал для воронки концентрированной защиты. Траншея зигзагообразна, поэтому необходима магическая поддержка по всему периметру. Если его расчеты верны, должно сработать.

— Что если нет?

— Все погибнут. Их разорвут в клочья заклятия орков. Полагаю не следует сообщать об этом солдатам в траншее.

— Вероятно лучше этого не делать.

Мы идем к шатру Лисутариды.

— Кто бы мог подумать, что подобное произойдет когда ты появилась на пороге Секиры Мщения, — говорю я.

— Я искала подходящее место перекантоваться несколько ночей чтобы найти что–нибудь получше. Никогда не видела себя официанткой в таверне.

— Теперь мы практически руководим армиями. Хотя я не удивлен, что оказался на столь высокой должности. Я один из немногих порядочных людей, оставшихся на западе.

— Арихдамис до сих пор переживает ущерб, который ты нанес его съестным припасам и алкогольным напиткам.

— Это все барон Гиримос. Он славится своим аппетитом. Кроме того, я был не единственным, кто раздражал Арихдамиса. Помню брезгливое выражение его лица когда тебя рвало на его диван.

Макри выглядит виноватой.

— Он был несколько ошеломлен, но сейчас все в порядке, так как я свалила все на тебя. Уверила, что ты сбил меня с пути истинного.

— Он поверил?

— С легкостью, — говорит Макри. Лисутарида поддержала меня рассказами о твоих прошлых похождениях.

— Я уверен, что она преувеличила.

— Не было такой необходимости.

Задержка, вызванная моим разговором с Макри, означает, что я упустил возможность поговорить с Лисутаридой. Командующими подразделениями уже собираются возле ее палатки, ожидая приема. Епископ Ритари и генерал Хемистос проходят мимо одаряя меня волной презрения. Однако к их удивлению Лисутарида появляется у входа, замечает меня и приглашает войти.

— Фракс. Срочные вопросы безопасности. Внутрь, немедленно!

Генерал Хемистос и епископ Ритари с кислами минами стоят возле входа, а я вальяжно следую мимо них, довольный собой. Я удовлетворен тем, что всем вокруг стало наконец ясно, что Фракс не тот человек, которого можно игнорировать Макри следует за мной. Внутри Лисутарида шарит в сумочке.

— Ты наверное, задаешься вопросом, что за соображения безопасности сподвигли меня принять тебя без очереди?

— Полагаю это прикрытие чтобы епископ Ритари и Хемистос не застали тебя курящей фазис.

— Очень проницательно, Фракс. Лисутарида извлекает небольшое количество фазиса и умелыми движениями сооружает самокрутку. Она щелкает пальцами поджигая самокрутку при помощи магии.

— Ни минуты покоя, — говорит она выдыхая дым. Проклятые эльфийские посыльные. Каждые несколько минут норовят явиться со «срочными» новостями, а если это не они, то адмирал Арит с отчетами о действиях флота. Нет больше сил. Мне необходимо расслабиться перед встречей с епископом

Заканчивая курить первую самокрутку, Лисутарида немедленно зажигает вторую. Я замечаю тревогу на лице Макри. Лисутарида не должна употреблять фазис таких количествах.

— Может быть, просто сообщить епископу, что тебе необходимо выкурить палочку фазиса и наплевать нравится ему это или нет?

— Он пустит слух что я наркоманка. Это негативно скажется на управлении войсками и координации наших действий. Вы же знаете, какие зануды эти Ниожцы. Многие веселые вещи у них под запретом. Самсаринцы ничуть не лучше. Черт бы их всех побрал.

Лисутарида поджигает третию палочку фазиса. Я не возражаю если Лисутарида немного расслабится, однако необходимо обсудить кое–что важное.

— Есть кое–что, что ты должна знать.

— Ничего не хочу слышать, — отвечает Лисутарида. Я приказала тебе разобраться с этим и не отвлекать меня по мелочам.

— Обстоятельства изменились.

— Тогда измени обстоятельства обратно. — Лисутарида приканчивает третью палочку фазиса. Воздух густой с резким запахом. Она бормочет слово, и аромат исчезает. У нее все схвачено.

— Теперь я должна поговорить с Хемистосом и Ритари, так что я попросила бы вас…

Однако от меня так просто не отделаться.

— Есть некоторые вещи, которые ты должна услышать, нравится тебе это или нет.

Лисутарида смотрит на меня.

— Что бы там ни было, у меня нет времени.

— Барон Возанос подозревает, что Макри убила майора Маграноса. Магранос был управляющим барона, поэтому вряд ли отступит. Он говорил об этом публично, так что слухи, вероятно, уже распространились в среде самсаринцев. Скоро слух дойдет до генерала Хамистоса.

Лисутарис раздраженно мотает головой.

— Вот ты сейчас как раз вовремя, Фракс. Уверена, что Макри не убивала этого Маграноса. И даже если бы и убила…