523 Томас Медвин.
524 Речь идет о романе «Вальперга, или Жизнь и приключения Каструччо, князя Лукки» (1823).
525 Столь длинной проповедью я погрешил бы против общественной пользы (лат.).
526 Октав (итал.).
527 Благой порыв писать (лат.).
528 Урания – одна из девяти муз в древнегреческой мифологии, покровительница астрономии, руководящая ходом времен года.
529 Если вы предпочитаете ошибиться (лат.)
530 Шелли касается финальной стадии борьбы Священного Союза с восстанием карбонариев в Неаполе. После поражения при Риети в начале марта 1821 г. восстание было обречено.
531 Намек на характер чиновничьей деятельности Пикока.
532 Имеется в виду письмо Шелли от 16 февраля 1821 г., сопровождающее чек для уплаты долга семье Бойти.
533 Компаньонки (франц.).
534 Одна из великосветских флорентийских знакомых Клер, Монтемилетто Караффа; Клер искала место гувернантки.
535 Намек на И. Канта (1724–1804) и его труд «Критика чистого разума» (1781).
536 По решению Лайбахского конгресса Священного Союза (январь 1821) Австрия была уполномочена подавить национально-освободительное движение в Италии.
537 Сгриччи, Томмазо (1788–1836) – известный поэт-импровизатор, посещал дом Шелли в Пизе. Неаполитанское восстание карбонариев, о котором идет речь в письме, Сгриччи воспринял враждебно.
538 Шелли намекает на Французскую революцию 1789–1794 гг. и революцию в Испании 1820 г.
539 Шелли имеет в виду роль ломбардских городов-коммун, объединившихся в их общей борьбе за независимость Северной Италии против императоров так называемой «Священной Римской империи» (вторая половина XII – первая половина XIII в.).
540 По решению Венского конгресса (1814–1815) Священного Союза было создано объединение нескольких десятков крупных и малых германских государств (так называемый Германский союз), во главе его номинально был союзный сейм; однако вся полнота власти оказалась в руках Австрии и Священного Союза, усиливших реакционный политический пресс в германских землях.
541 В это время Каслри, будучи министром иностранных дел, твердо проводил реакционную международную политику Англии; однако, преследуя свои интересы, в частности, не желая усиления Австрии в Италии, английское правительство не поддержало решения Лайбахского конгресса (1821) Священного Союза о подавлении революции в Неаполитанском королевстве, а также о немедленном вмешательстве во внутренние дела революционной Испании.
542 Влиятельные знакомые Клер во Флоренции.
543 К этому времени Китс был уже в Риме, он умер в ночь на 23 февраля 1821 г., т. е. пять дней спустя.
544 Трактат «Защита Поэзии» не был завершен; написана только 1-я часть.
545 Прайс, Эвидейл (1747–1829) – автор нескольких книг о принципах планировки садов и парков, в том числе «Опыта о живописном» (1774); Найт, Ричард Пейн (1750–1824) – автор дидактической поэмы «Ландшафт» (1794), «Опыта о живописном с практическими заметками о деревенском орнаменте» (1795) и др. Шелли намекает на разногласия и полемику, существовавшие между ними при трактовке общих для них вопросов, (см. Ингпен, X, 248).
546 Терцин, октав и трехтысячников (итал.).
547 Колсон, Уолтер (1790?–1860) – журналист и адвокат, знакомый Шеллн по Марло; входил в круг знакомых Л. Ханта.
548 Шелли имеет в виду князя Александра Маврокордато (1791–1865), который находился в центре группы греческих эмигрантов в Италии, отправился в Грецию 26 июня 1821 г., как только там началось восстание против Турции; первый президент Греции. Маврокордато давал уроки греческого языка Мэри. Шелли посвятил ему поэму «Эллада» (1821).
549 Речь идет об Э. Вивиани.
550 Резной камень с изображением надписи, человеческого лица, предмета.
551 Я – пророк победоносных сражений (греч.). Софокл. Эдип в Колоне (1080).
552 «Марино Фальеро, дож Венеции» (1821).
553 Байрон. Манфред (I. 1).
554 По-видимому, здесь речь идет не о «Паломничестве Чайльд-Гарольда», а о «Сонете к Шильону», который был опубликован с поэмой «Шильонский узник» (1816).
555 Байрон. Паломничество Чайльд-Гарольда (IV, строфы 179–184).
556 Стих 51 из оды «Бард» английского поэта Томаса Грея (1716–1771).
557 То есть известие о его смерти.
558 Здесь и далее имеется в виду один из важнейших эстетических манифестов Байрона, в котором он полемически развивал свои литературные взгляды, – открытое «Письмо Джону Меррею по поводу порочащих суждений преподобного В. Л. Баулса о жизни и сочинениях Попа», написанное в начале февраля и опубликованное в марте 1821 г.
559 Речь идет о трагедии Байрона «Марино Фальеро».
560 Барри Корнуолл – Проктер.
561 Китс сделал это, не называя имени Попа, в поэме «Сон и поэзия» (1816), стихи 181–206.
562 Второе издание «Ченчи», выход которого ждал Шелли, было осуществлено Оллиером позднее, в том же 1821 г.; в целом же трагедия принадлежит к числу наиболее популярных при жизни Шелли его произведений.
563 Что убрали бы с плеча, что отказались бы нести (лат.).
564 Имеются в виду неаполитанские события лета 1820 г.
565 Секретарь Байрона Антонио Лега Замбелли посылал ежемесячные сообщения об Аллегре.
566 По инерции (лат.)
567 Здесь и далее Шелли пишет о поэме «Адонаис» и предисловии к ней.
568 Аллегры.
569 «Божественная Комедия» (итал.).
570 «Разъятые члены поэта» (лат.).
571 Э. Вивиани.
572 Вильям Флетчер, верный слуга Байрона.
573 В период работы над своими историческими трагедияии Байрон опирался на традиции революционного классицизма (в первую очередь Альфиери), традиции «правильной драмы»; с этими эстетическими взглядами Байрона Шелли не был согласен.
574 Трагедия Байрона «Марино Фальеро, дож Венеции» (1821).
575 Имеется в виду Паоло Фоджи, итальянский слуга Шелли, шантажист, женившийся на их служанке Элизе.
576 Еженедельник «Литературная газета» относится к числу периодических изданий, особенно ожесточенно преследовавших Шелли; в нем рецензировались «Ченчи», «Освобожденный Прометей» и др.
577 Антиципация (лат. anticipatio) – предвосхищение.
578 Желтого от времени мрамора (итал.).
579 Сан-Паоло за городскими стенами (итал.).
580 После смерти Феодосия I Великого (346–395) Римская империя была разделена между его сыновьями Аркадием (377–408), которому отошла так называемая Восточная империя, и Гонорием (384–432), ставшим правителем так называемой Западной империи; в благодарность за выдающиеся воинские заслуги своего полководца Констанция император Гонорий выдал за него замуж сестру свою Галлу Плацидию и сделал его соправителем. Во время царствования сына Констанция и Плацидии – Валентиниана III (419–455) делами правления главным образом ведала его мать.
581 Шелли намекает на активную подпольную деятельность Байрона в рядах карбонариев в годы пребывания в Италии.
582 Одно время обсуждалась возможность отъезда Байрона и Т. Гвиччиоли в Швейцарию по желанию последней.
583 Граф Пьетро Гамба.
584 Место, где находилась в монастырском пансионе Аллегра.
585 Шелли имеет в виду утраченную рукопись автобиографических «Записок» Байрона, которые он в 1819 г. передал Т. Муру, с тем чтобы последний издал их после его смерти; однако Т. Мур, нуждавшийся в средствах, продал «Записки» издателю Байрона Дж. Меррею; после смерти поэта они были сожжены (17 мая 1824) в доме Меррея в присутствии ряда лиц, в том числе душеприказчика Байрона – Хобхауза и представителей его жены и сестры и др., как документ, будто бы порочащий его память.
586 То есть роман «Вальперга, или Жизнь и приключения Каструччо, князя Лукки».
587 Жениха (итал.).
588 То есть Тереза Гвиччиоли.
589 Фальчиери, Джованни Баттиста (1798–1874), гондольер, верный слуга Байрона, как и Флетчер, сопровождавший его в Грецию.
590 Шелли имеет в виду успехи национально-освободительного движения в Греции, боровшейся с Турцией; Россия поддерживала греческое восстание, несмотря на то, что царское правительство было членом Священного Союза.
591 Одно дурное дело влечет за собой другое (греч.).
592 Гвиччиоли, Тереза (1800–1873) – урожденная графиня Гамба, в 1820 г. разошлась с мужем, графом Гвиччиоли, и связала свою судьбу с Байроном; члены семьи Гамба были карбонариями и подвергались гонениям.
593 То есть «Адонаиса».
594 См. Р. Саути. Проклятие Кехамы
595 Автором памфлета «Джон Буль» был Дж. Г. Лохкарт (1794–1854), зять В. Скотта.
596 Речь идет о первенце Пикока – дочери Мэри Эллен.
597 Роман Томаса Хоупа «Анастасий, или Мемуары современного грека» (1819).
598 Речь идет о III, IV и V песнях «Дон Жуана».
599 Колясочку (итал.).
600 «Пусть пришлет мне поцелуй и красивое платьице». – «А какое ты хочешь платьице?» – «Все из шелка и золота» (итал.).
601 «Пусть приедет ко мне в гости и привезет с собой мамочку» (итал.).
602 Шалости (итал.).
603 Молитвы (итал.).
604 Младенца-Христа (итал.).
605 Все наносное (итал.)
606 «Синьор, – Ваша доброта дает мне смелость просить Вас об услуге – окажете ли Вы мне ее? – Не уезжайте из Равенны без милорда» (итал.).
607 По всей вероятности, речь идет о флорентийском знакомом Шелли Ханименсе, решившем поселиться в Пизе и обратившемся к нему с этой целью за протекцией; Шелли снабдил Ханименса письмом к Мэри, которая была в это время в Пизе, и последний посетил ее.
608 Антонио Лега Замбелли.
609 Брат Т. Гвиччиоли.
610 Перефразировка «Гамлета» Шекспира (V, 2).
611 Э. Вивиани.
612 Песни III–V «Дон Жуана» были изданы в Англии 8 августа 1821 г.
613 Здесь и далее речь идет о III, IV и V песнях «Дон Жуана».
614 На Олбемарл-стрит в Лондоне находился дом Дж. Меррея, издателя «Куотерли ревью», здесь встречались руководители и сотрудники этого консервативного журнала.