. Это сильнее меня. Все время кажется, что вот-вот откроется дверь и войдет Эмиль.
Дверь медленно открывается.
Жоржетта(испуганно). Ай!
Марсель. Кто там?
Появляется горничная.
Жоржетта. А! Это вы… Что вам нужно?
Горничная. До сих пор не привезли торт.
Жоржетта. Какой торт?
Горничная. От «Баллотэна».
Жоржетта. Ах торт… Нет, это уж слишком!.. Если через пять минут его не будет, я позвоню и…
Горничная. Так что мне делать?
Жоржетта. Ступайте на кухню и ждите…
Горничная выходит.
Какой еще торт! (Марселю.) Чем ты меня пугаешь?
Марсель. Я не знал, что ты веришь в привидения.
Жоржетта. Марсель, не шути.
Марсель. Жоржетта, давай не ссориться!
Жоржетта. Прости меня, мой любимый… Твое возвращение так меня взволновало, что я пе знаю, где я нахожусь…
Марсель. Находись здесь!
Жоржетта(прижимаясь к нему). Обними меня…
Он обнимает ее.
Наша любовь сильнее нас, Марсель. Правда?
Марсель. Да, Жоржетта. Сильнее всего на свете.
Жоржетта. Теперь ты понимаешь, почему я непременно хотела переехать на новую квартиру? Нужно было покончить с воспоминаниями. Здесь нас ничто не связывает с прошлым. Эти стены будут единственными свидетелями нашего медового месяца.
Марсель. Если плотно задернуть занавески. Надеюсь, ты о них подумала?
Жоржетта. Да, конечно, из серо-розовой тафты… Это очень изысканно, ты увидишь… Но почему ты об этом спрашиваешь?
Марсель. Потому что из противоположного дома все видно, что здесь происходит.
Жоржетта. А что, соседям больше нечего делать, кроме как на нас глазеть? Впрочем, на таком расстоянии… им придется покупать бинокли!.. Ты правда думаешь, что мы их так заинтересуем?
Марсель. Пока они не знают, кто мы, — нет… Но подожди, узнают, и тогда…
Жоржетта. У тебя идефикс!
Марсель. А консьержка что из себя представляет?
Жоржетта. Очень любезная… Впрочем, за те деньги, которые я ей плачу…
Марсель. А ты не очень много даешь? Потому что, когда слишком, еще покажется подозрительным…
Жоржетта. Нет-нет. Я все делаю правильно. Я это умею.
Марсель. Она замужем?
Жоржетта. Кто? Консьержка?.. Да, у нее всегда там торчит какой-то полицейский — наверно, ее муж.
Марсель(подскакивая). Полицейский! Браво! Ты другой дом не могла выбрать?
Жоржетта. У тебя мания преследования. Меня это начинает беспокоить!
Марсель. Перед тем как покупать эту квартиру, могла бы посоветоваться со мной.
Жоржетта. Были еще желающие, надо было быстро решить… Впрочем, квартира отличная. А без консьержки и без соседей квартир не бывает.
Марсель. В Канаде у меня была.
Жоржетта. В Канаде, в Канаде… остался бы там насовсем!
Марсель. Жоржетта!
Жоржетта. Да правда, что тебе нужно? Я предлагаю великолепное место в «Баллотэне» — мсье не хочет… Я покупаю квартиру, выкладываю деньги — мсье не подходит… Хотелось бы знать, чем можно тебе угодить? Терпению есть предел!
Марсель. Я хочу, чтобы обо мне никто ничего не знал. Я не хочу слышать, как шепчутся за моей спиной, когда я покупаю газеты в киоске.
Жоржетта. Как можно до такой степени бояться пересудов? Я одна сумела с ними справиться! Все заткнулись!
Марсель. А заткнутся ли, когда постоянно будут видеть нас вместе?
Жоржетта. Положись на меня, малыш. Я женщина добрая, но лучше мне не наступать на ногу. Несдобровать тому, кто встанет поперек дороги Жоржетты Баллотэн.
Марсель(отшатываясь). Ты знаешь, иногда я тебя просто боюсь…
Жоржетта(смягчаясь). Меня, любимый?..
Марсель. У тебя глаза сверкнули как молния.
Жоржетта. Иногда я вынуждена обороняться.(Нежно.) Правда, теперь ты снова со мной и я под твоей защитой.
Марсель. Вот именно… Я не предполагал, что ты уже все решила за нас двоих. Я думал — мы будем решать вместе. По правде говоря, я не совсем так все себе представлял…
Жоржетта. Да? И как же ты представлял?
Марсель. Раз мы начнем новую жизнь, почему бы ее не начать на новом месте?
Жоржетта. На каком это новом?
Марсель. Где-нибудь, где никто нас не знает. Где люди, завидев нас, не будут говорить друг другу: «Эти двое пришили старого мужа».
Жоржетта. На необитаемом острове?
Марсель. Нет, в Канаде!
Жоржетта. В Канаде? Ну конечно!
Марсель. Ты знаешь, это потрясающая страна! Можно ехать сотни и сотни километров и не встретить живой души…
Жоржетта. Вот весело!
Марсель. Когда возвращаешься оттуда, здесь все кажется таким мелким! Мы можем купить ферму, заняться сельским хозяйством… Я даже присмотрел одну, она продается, триста гектаров…
Жоржетта. Триста гектаров! Конечно, там соседи но помешают!
Марсель. На рассвете я буду выезжать на тракторе в поля, а ты будешь задавать корм свиньям и курам.
Жоржетта. Прекрасная программа!
Марсель. Конечно, я предлагаю тебе жизнь простую и даже трудную. Но мы будем в постоянном общении с природой и, самое главное, совершенно одни. Я с тобой. И ты со мной.
Жоржетта(лицемерно). Конечно, это было бы чудесно! Но, увы, вряд ли осуществимо!
Марсель. Не вижу почему.
Жоржетта. А фирма «Баллотэн»? Как с ней быть?
Марсель. Продашь… Тебе сколько за нее дают?
Жоржетта. Дело не в этом, Марсель… Я унаследовала фирму моего мужа. Я не имею морального права ее бросить!
Марсель. Ну ты даешь!
Жоржетта. Я все же ношу его фамилию…
Марсель. В Канаде ты будешь мадам Руссо.
Жоржетта. Почему мадам Руссо?
Марсель. Потому что станешь моей женой.
Жоржетта. Ах! Правда!.. Извини, любимый, я так волнуюсь, что… Я была бы так счастлива называться «мадам Руссо», но боюсь, не будет ли это слишком опрометчиво…
Марсель(мрачно). Ты не хочешь выходить за меня?
Жоржетта. Это мое самое сокровенное желание, но разве я и без того не твоя жена?..
Марсель. Я не хочу, чтобы ты называлась Баллотэн.
Жоржетта. Но для тебя я просто Жоржетта. Твоя Жоржетта.
Марсель. Теперь приказываю я!
Жоржетта. Марсель!
Марсель. Ты поедешь со мной в Канаду. Там мы поженимся… Ради тебя, Жоржетта, я рисковал попасть под гильотину… Преступление нас связало. Разлучить может только смерть.
Жоржетта. Веселый разговор.
Марсель. Никогда этого не забывай!
Жоржетта(высвобождаясь). Не надо упрямиться,
Марсель… Для тех, кто любит друг друга так, как мы любим, нет преград. Просто все так внезапно… Я не ждала… Обещаю тебе, что обдумаю вопрос о Канаде!
Марсель. Очень тебе советую.
Жоржетта. Поговорим об этом завтра на свежую голову… А сегодня — пусть будет радостным вечер нашей встречи! Кстати, выпьем-ка шампанского! Что может быть лучше для поднятия духа! (Идет к ведерку с шампанским.)
Марсель. Мне не хочется.
Жоржетта. Ты разлюбил шампанское?
Марсель. Отвык. Там я пил только молоко.
Жоржетта. Что ж… Тогда без шампанского. А жаль, у меня к нему такая гусиная печенка!
Марсель. Мне нужно ограничивать себя в жирах. Представь себе, у меня холестерин!
Жоржетта. Да брось! Может быть, тебе манную кашу сварить?
Марсель. Ничего. Съем кусочек печенки, чтобы доставить тебе удовольствие.
Жоржетта. Не принуждай себя… В любом случае я ей отдам должное.
Марсель. Давай скорее за стол! Не хочу слишком поздно ложиться.
Жоржетта(прижимаясь). Я поняла, бесстыдник! Не еда тебе нужна… Догадалась?
Марсель. О, еще бы! Хотя не знаю, то ли это от самолета, то ли от изменения времени, но я смертельно захотел спать.
Жоржетта. Ну, полный набор!
Марсель. Не сердись, пожалуйста!
Жоржетта. Нет, ничуть!.. Воображаю, какое у меня будет веселое рождество… Слава богу, телевизор установили. По крайней мере рождественскую мессу послушаю на худой конец… (Включает телевизор.)
Передается рождественская служба.
Они садятся за стол, повернувшись к телевизору; у обоих хмурый вид. Появляется горничная.
Горничная. Мадам, торт доставили.
Жоржетта. Лучше поздно, чем никогда! Ну, раз доставили, кладите на блюдо и подавайте.
Горничная. А как с посыльным? Мне ему что-нибудь дать?
Жоржетта. Пришлите его сюда. Я ему скажу пару слов.
Горничная выходит.
Марсель. Слушай, не спускай собак на беднягу в рождественский вечер!
Жоржетта. С твоего разрешения — и до нового приказа— я все еще хозяйка фирмы «Баллотэн».
Марсель пожимает плечами и поворачивается к телевизору.
Горничная вводит посыльного и уходит. Это красивый парень в кожаной куртке и сапогах. Он непринужденно улыбается.
Посыльный. Мое почтение.
Жоржетта. Скажите на милость, вам что, наплевать на заказчиков совсем?
Посыльный. Мадам Баллотэн, это не моя вина.
Жоржетта(рассматривая его). Но кто вы? Я вас не знаю. С каких пор вы работаете в магазине? (Встает и подходит к посыльному.)
Марсель продолжает сидеть, как сидел, то есть спиной к входной двери. Он не обернулся, когда вошел посыльный, и не обращает на них никакого внимания, полностью поглощенный телевизионной передачей.