Французский поход — страница 44 из 75

— Вы хотите сообщить еще что-то, что могло бы позволить мне пренебречь замыслом людей, пославших меня сюда? — почти рассвирепел Кодьяр.

— Я и так сказала значительно больше, чем вы того заслуживаете. А теперь требую свести меня с владелицей этого разбойничьего гнезда. Без разговора с ней вы совершите не акт возмездия, а подлое убийство абсолютно невинного человека. Если вы еще не забыли, что вы — офицер, да к тому же капитан пехотного полка, то понимаете, какую разницу между этими понятиями я подразумеваю.

Снизу донесся визг женщины. Так визжать и кричать женщина может, отбиваясь от мужчины. Диана вопросительно взглянула на Кодьяра.

— Со служанкой развлекаются, — объяснил тот, скабрезно улыбаясь.

— Так прекратите же это свинство. Неужели и мне уготовано то же самое?

— Вам — нет. Не будь я капитаном пехотного полка, мадемуазель.

— В таком случае надеюсь, что, по крайней мере до утра вы оставите меня в покое.

Капитан вздохнул, отошел к двери, постоял там какое-то время, и, уже держась за дверную ручку, возвестил:

— Ну что ж, оставлю. Но только до утра. До того времени, пока здесь не покажется графиня д'Оранж, которая ровным счетом ничего не сможет изменить в вашей судьбе. Да и я не смогу уехать из Варшавы, не исполнив приговор.

— А вы отдаете себе отчет в том, что графиня д'Оранж вообще может не захотеть приехать сюда? Не пожелает или побоится посмотреть мне в глаза. Что тогда?

— Такое тоже возможно. Но я буду настаивать.

— Не настаивать, капитан, не настаивать. Вы должны привезти ее сюда, точно так же, как привезли меня. Коль уж она решилась участвовать в авантюре, так пусть явится в это пристанище и берет на себя всю ответственность, весь грех за то, что здесь происходит. Ибо, случись со мной что-нибудь страшное, она будет казнена так же, как будете казнены вы, капитан Кодьяр. Сообщите ей об этом. Вас обоих казнят, не будь я графиней де Ляфер.

— Я знаю, какому риску подвергаюсь. Но не потерплю, чтобы мне лишний раз напоминали об этом. Тем более — устами дамы.

— Ах, вы обиделись? Напрасно. Но слова мои запомните.

— Не пытайтесь растрогать меня. Я ухожу, однако закрыться вы не сможете. Окно, если вы обратили внимание мы заколотили гвоздями. У двери всю ночь будет стоять часовой. Кстати, ради вашей же безопасности, — добавил он, мстительно улыбаясь. — Не будь я капитаном пехотного полка.

— Хочу надеяться, что часовой получит приказ не пропускать сюда ночью даже вас. Прежде всего — вас. Потрудись отдать ему именно такой приказ.

12

Графиня д'Оранж встретила Гяура в маленьком летнем садике, стоя на берегу миниатюрного пруда, берега которого были усеяны розоватыми валунами, а плес буквально вскипал рыбьими стаями.

— Так кем вы назвали себя? — томно спросила она, стоя к Гяуру в профиль. В руке у нее синела небольшая чашечка с кормом для рыбок. — Вы уж извините, слуга доложил слишком невнятно.

Гяур представился еще раз и, подойдя поближе, протянул д'Оранж письмо.

— От хорошо известной вам графини де Ляфер.

— От очень хорошо известной, — двусмысленно повторила владелица пруда. — Она еще жива?

Рука Гяура слегка вздрогнула. И это не осталось незамеченным.

— А почему вы решили, что к этому времени она должна была погибнуть?

— Да нет же, — рассмеялась мадам д'Оранж. И смех ее показался Гяуру совершенно естественным. — Это я к тому, что графиня вдруг неожиданно исчезла из Варшавы. И долгое время мы гадали, куда она могла деваться. В одно время даже пошел слух, что… Тем более что из Парижа прибыли люди… Впрочем, это неважно. В сплетни варшавского двора вас посвятят другие женщины.

— Но вы не договариваете слишком многое. И вряд ли кто-либо знает больше вас.

— Поэтому и недоговариваю, — поучительно напомнила д'Оранж.

Молчание Гяура было признанием того, что эту дуэль он проиграл.

— Я только что прибыл из Каменца. Ко дню моего отъезда графиня находилась там. Неужели вам неизвестно было это? — Гяур говорил довольно резко, готовя д'Оранж к тому главному вопросу, ради которого прибыл сюда.

— Уже известно. Благодаря вам, — графиня поставила чашечку на ближайший камень и, похлопывая письмом по ладони, принялась внимательно изучать внешность полковника. — Но если быть точнее, известие о затворнице Каменца дошло до меня несколько дней назад. Вы удовлетворены?

— Вполне.

— А графине, я вижу, по-прежнему везет на посыльных: князь, полковник и все такое прочее…

— Полнеющая мадам д'Оранж все еще могла бы сойти за довольно молодую женщину, если бы не печать вселенской усталости на лице и не грубовато-сусальное выражение самого лица, какого-то полумужского-полуженского: приторно-изысканного в своих округленных формах, прыщевато-лоснящегося и самодовольно-глуповатого.

Было что-то отталкивающее в ее внешности. Что-то совершенно отталкивающее — вот что больше всего поразило Гяура. Хотя и понимал, что, возможно, его восприятие д'Оранж связано с трагедией, постигшей графиню де Ляфер; с предположением, что эта сусально-вежливая, улыбчивая мадам д'Оранж может быть связана с варварским похищением Дианы.

— Сейчас не время спорить о вкусах де Ляфер.

— О вкусах мадемуазель де Ляфер, господин князь, можно говорить бесконечно. И это всегда будет ко времени.

— Возможно, — согласился Гяур, едва сдерживая раздражение. — Но я просил бы вас как можно скорее обратиться к письму.

— Там что-то важное? — повертела им графиня.

— Не могу знать. Именно это и заставляет поторапливать вас. Уж извините.

— Да вы, кажется, чем-то встревожены? — грубо рванула печать графиня д'Оранж.

Гяур попытался отмолчаться, однако графиня упорно не сводила с него взгляда, решительно требуя ответа.

— Прежде чем говорить о своих тревогах, попросил бы все же прочесть послание графини.

— Это несложно, — улыбнулась д'Оранж.

* * *

Письмо она читала на ходу, медленно поднимаясь мраморной лестницей на невысокую террасу, где стояло несколько скамеек. Гяур молча следовал за ней.

Словно бы не замечая его, д'Оранж прислонилась к перилам, спиной к мужчине, и он еще раз вынужден был обратить внимание, что формы ее далеко не идеальны. Грубоватость и какая-то безбожная небрежность их очертаний еще были бы простительны, если бы принадлежали мужчине средних лет. Но уж никак не известной в Варшаве — как убеждала его в этом графиня де Ляфер — фрейлине королевы.

Покончив с чтением, графиня озабоченно взглянула на гонца и, запрокинув голову, несколько минут всматривалась в туманное поднебесье.

— Вам действительно неведом смысл сего письма? — наконец вспомнила о своем госте д'Оранж, бегло пробежав текст послания во второй раз.

— К сожалению.

— Если в нем есть что-либо, касающееся лично меня, можете не обращать на это внимания. Похоже, я слишком задержался с письмом. Явись я к вам хотя бы вчера, наша встреча выглядела бы иначе. А сегодня вынужден просить о помощи.

— Значит, графиня де Ляфер не зря предвидела такую возможность, — вновь совершенно искренне и непринужденно улыбнулась д'Оранж. — Вам понадобилась моя помощь. Она нужна графине. Не знаю, в каких вы отношениях с мадемуазель де Ляфер…

— Считайте, что ни в каких, — поспешно прояснила ситуацию д'Оранж. — Совершенно ни в каких. Вас это устраивает? А теперь говорите, что произошло?

— Графиня похищена. На нее совершено нападение. Какие-то вооруженные люди, облаченные в одежды монахов, остановили ее карету, напали и увезли графиню в неизвестном направлении.

— Это произошло уже здесь, в Варшаве?

— Здесь, и вам это хорошо известно.

— Но вы же утверждали, что она все еще в Каменце.

— Потому что ко времени моего отъезда из этого городка графиня действительно оставалась в нем.

— Ах да, вчера мне сказали, что она уже объявилась в Кракове. И вроде бы имела аудиенцию у короля. Никакие слухи, как видите, за графиней не поспевают.

— По пути в Краков она тоже подверглась вооруженному нападению. Правда, тогда воинам, сопровождавшим графиню, удалось часть нападающих перебить, часть развеять.

— Кто же были эти люди? Грабители?

— Нет, конечно. Не знаю, кем они были посланы, но то, что к разбойникам не принадлежали — это уж точно. Вот все, что я знаю со слов Кара-Батыра, слуги графини.

Д'Оранж нервно, глядя себе под ноги, прошлась по террасе.

— Итак, второе нападение подряд, в течение нескольких дней; Краков, затем Варшава… — рассуждала она вслух.

— Возможно, они и не связаны между собой, — заметил Гяур. — Но в любом случае я просил бы никому, решительно никому не сообщать подробности нашего разговора о нападении на графиню.

— Естественно, естественно, — заверила д'Оранж. Но, взглянув на князя, вдруг насторожилась: — Постойте. Если все это столь секретно, почему тогда вы решились рассказать мне? Только потому, что графиня де Ляфер назвала мое имя?

— И еще потому, что графиня направлялась к вам. Именно к вам. И схватили ее в какой-нибудь сотне шагов от вашего особняка. Об этом сообщил кучер, которому удалось бежать. То есть люди, устраивавшие эту засаду, знали, что, прибыв в столицу, графиня в первую очередь направится к вам. Несмотря на то, что, как вы изволили выразиться, отношения между вами были «никакими».

— Разве кто-то способен усомниться в этом? Кроме разве что вас, мой милый князь.

— И еще одно. Некоторые нападавшие разговаривали между собой и с графиней по-французски. Это предполагает, что речь идет о ваших земляках, графиня.

— А также о земляках мадемуазель де Ляфер, — сухо напомнила д'Оранж, останавливаясь напротив Гяура.

— Это способно каким-то образом изменить ход ваших рассуждений?

Д'Оранж окинула Гяура холодным усталым взглядом, однако полковник заметил, что его слова все же задели ее за живое.

— А почему это должно менять их?

— У нас не получится разговора, пока не ответите, причем довольно ясно: вы заинтересованы в том, чтобы спасти графиню де Ляфер, или же не заинтересованы? Я не знаю и не могу знать всех тонкостей ваших взаимоотношений. Хотя тот же Кара-Батыр, слуга графини… утверждает, что с Дианой вы познакомились давным-давно, еще во Франции. Поэтому я верю, что поможете.